Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182899
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You didn't, did you? | Yapmadın, değil mi? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
No fun, is it? | Sıkıldın, değil mi? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Yeah, I'm having fun. | Hayır, eğleniyorum. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
I don't think so. | Öyle görünmüyor. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You teach, right? | Öğretmensin, değil mi? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
No, that's... | Hayır, henüz... | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
She teaches geography at Gyungll. | Gyungl'de coğrafya öğretmeni. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Isn't that school in a poor area? | O okul kenar mahallede değil mi? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Right, but she's moving soon to Jell High. | Doğru, ama yakında Jell Lisesi'ne geçecek. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
That's a good school. | Orası iyi okuldur. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
What college did you go to? | Hangi okula gittin? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
One in Seoul. | Seoul'd bir okula gitti. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Her father runs a big farm down in the south. | Babasının güneyde büyük bir çiftliği var. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
I truly loved you. | Seni gerçekten sevdim ben. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
What do you call this then? | Neden böyle yapıyorsun peki? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You have no idea what you're putting me through. | Beni nasıl bir duruma soktuğunu, bilmiyor musun? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
We were drunk and got caught up in the moment. | Sarhoştuk ve anın heyecanına kapılmıştık. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
What does your heart say? | Kalbinden ne geçiyor? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
I'll pay you back what I owe you. | Ayrıca, söz verdiğim gibi, sana borcumu ödeyeceğim. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You slept with me. What am I supposed to do? | Benimle yattın. Ne yapmam gerekiyor şimdi? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Damn, keep it up and I'll have you expelled. | Lanet olsun! Bunu söylemeye devam edersen, seni gerçketen okuldan attıracağım. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
They won't believe you. | Sana inanırlar mı sence? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You told them I was a stalker. | Herkese sapık olduğumu söylemişsin. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You told them to watch out for me. | Bana dikkat etmelerini söylemişsin. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
I give the school a bad name. | Okulda adım çıktı. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
I understand why you're doing this. | Bunu neden yaptığını anlayabiliyorum. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
But it's breaking my heart. | Ama kalbim çok ağrıyor. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
It hurts me so much. | Çok acı çekiyorum. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You're so late. I was freezing to death. | Neden bu kadar geciktiniz? Soğuktan dondum. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You have no umbrella. | Şemsiyeniz de yok. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Why didn't you go? | Neden gitmediniz? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
I missed you. | Özlediğim için. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You're getting wet. | Islanıyorsunuz. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Cut it out. | Kesin lütfen. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
I'm in a bad mood. | Bugün canım gerçekten sıkkın. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
So leave. | Lütfen gidin. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Let's drink. I bought some. | İçki içelim. Birkaç bira almıştım. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
That girl who jumped off the building... | O binadan atlayıp ölen kız.. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
That's you, isn't it? | ...sendin, değil mi? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You were left with a broken heart. | ...kalbin kırık terkedildin. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Are you? | Ağlıyor musun? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Let me look at you. | Dur da bakayım. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You went through my stuff? | Eşyalarımı karıştırdın, değil mi? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
I didn't mean to. | Tesadüfen gördüm. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Bastard! | Psikopat herif! | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You're not over him yet? | Onu hala unutamadığın için mi ağlıyorsun? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Says who? | Onu unutamadığımı kim söylemiş? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Why cry then? | Neden ağlıyorsun öyleyse? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Because I'm so upset with myself. | Öyle bir adam yüzünden, kendimi mahvettiğim için ağlıyorum. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
It means you still have feelings for him. | Bu ona karşı hala hisselerin var demektir. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Asshole! | Manyak herif! | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You recorded it to cherish it, or what? | O kaydı kanıt için yapmamışsın. Ondan hatıra olsun diye mi yaptın? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
I recorded it... | O kaydı... | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
...to leave evidence that he stole from me. | ...benden para aldığını ispatlamak için yaptım. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
But you didn't mention anything about money. | Paradan bahsetmemişsin ama. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
"What does your heart say?" | "Kalbinden ne geçiyor?" | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You were crying for love. | Aşk için ağlıyordun. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Why are you telling me this? | Bunu söylemenin nedeni nedir? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Just because. | Sadece, | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You're pathetic. | ...sana acıdığım için. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
I can't believe you're not over a jerk like him. | O şerefsizi hala unutamadığın için sana acıyorum. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Get the hell out. | Dışarı çık. Yüzünü görmek istemiyorum. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
What'd I do wrong? | Ben ne hata yaptım? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Get out, asshole! | Dışarı çık, pislik herif! | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Look at yourself. | Böyle olduğun için başına öyle şeyler geldi. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You're still in love with a man who didn't even love you. | Seni sevmeyen bir adama hala aşık olduğun için böyle oldu. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Crying out of missing him... | Onu özlediğin için, böyle ağlıyorsun. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You think I miss him? | Onu özlediğimi mi sanıyorsun? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
If not, why cry? | Öyle değilse neden ağlıyorsun? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Say you broke up with your girlfriend. | Diyelim ki, kız arkadaşından ayrıldın. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
She made up stories | Sonra o etrafta yalanlar söylemeye başladı. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
to turn you into a stalker. | Seni bir sapığa dönüştüren yalanlar. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
And you got fired. | Ve kovuldun. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
How would you feel? | Sen nasıl hissederdin düşünsene? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Because of him, | O aşağılık pislik yüzünden, | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
I'm working under you as a student teacher. | ...senin altında stajyer olarak çalışıyorum. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
I can't even sleep at night | Acı öyle büyük, aynı şeyin tekrar olacağından öyle korkuyorum ki, | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
because the pain is so unbearable. | ...uyuyamıyorum bile. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You think I'm not over him? | Onu unutamadığımı mı söyledin? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
I would cut off his limb if I could. | O pisliğin tüm uzuvlarını kesmek istiyorum. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
His wife and the kids... | Karısını, çocuklarını... | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
I want to kill them all! | ...hepsini öldürmek istiyorum! | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
He didn't like you. | O adam senden hoşlanmamış. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
He just fucked you. | Sadece becermiş seni. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You're no different. | Sen de tıpkı onun gibisin. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Nothing but leeches sucking blood out of girls. | Kadınların kanını emen bir asalaktan başka bir şey değilsin. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
What the fuck did you say? | Ne saçmalıyorsun sen? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You just wanted to fuck me. So did he. | Benimle sadece yatmak istemedin mi? Tıpkı o pislik gibi. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You two are no different! | İkiniz aynı değil misiniz? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Why the fuck are you taking it out on me? | Ne halt etmeye bunu bana yıkıyorsun? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Say that to him. | O şerefsize söyle bunları. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Tell him he's a fucking leech to his face! | O asalağın kendisine bizzat söyle. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Get out of here. | Çık dışarı. Çık. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Your lies disgust me. Get the hell out! | Yalanların midemi bulandırıyor. Git! | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Yeah, I'm fucking leaving. | Bırak, kendim çıkarım. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You really don't know why I'm doing this? | Bunu neden yaptığımı gerçekten bilmiyor musun? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Get out of my face. | Gözümün önünde durma, defol. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
The art teacher at your school went to KwangJin Univ, right? | Okulunuzdaki resim öğretmeni KwangJin Üniversitesi'den, değil mi? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Find out about the assistant professor. | Asistanının kim olduğunu öğren. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Somebody asked me. | Biri öğrenmemi istedi. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |