Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182891
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We gather early in the evening. | Onunla gündüz erkenden buluşacağız. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Behave yourself, OK? | Kendin gibi ol, tamam mı? | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
What again? Bitch... | Ne yine mi? Kaltak... | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Never let me notice although you date her. Got it, bastard? | Onunla birlikte olsan bile benim haberim olmasın. Anladın mı, piç? | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Why must she come when | Neden ben çocuklarla dışardayken | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
I'm out with the boys? | o da gelmek zorunda? | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
He's being mean again. | Yine huysuz olmaya başladı. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
When did I do that? | Ne zaman huysuz oldum ki? | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Why are you saying stuff like that? | Neden böyle şeyler söylüyorsun? | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Go marry if you want, but don't talk of marriage in front of me. | Evlenmek istiyorsan git evlen, ama benimleyken evlilik hakkında konuşma. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
How long will you do this kind of work? | Daha ne kadar bu işi yapacaksın? | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
If you get me money, I won't. | Eğer bana para verirsen, ben de çalışmam. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Learn some skills, | Biraz beceri öğren, | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
so I can get you an hair salon after a year. | ben de sana 1 yıl sonunda bir kuaför salonu açayım. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Stop saying 'OK', just do it. | Tamam demeyi bırak, sadece dediğimi yap. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
You put it off for a year already. | Bir senedir ayın şeyi diyorsun zaten. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
You should lead your life. | Hayatını sen idare etmelisin. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
So, you're giving me a salon, and telling me to fuck off? | Yani bana bir salon açacaksın ve sonra beni siktir edeceksin öyle mi? | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
No, I didn't mean it that way... | Hayır, öyle demek istemedim. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
What else could you mean? | Başka ne demek istemiş olabilirsin ki? | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
I know you will marry Soo kyung. | Biliyorum sen Soo kyung'la evleneceksin. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
But why do you emphasize that?! | Ama neden böyle diyorsun? | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
I didn't emphasize that! | Onu demedim ki! | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
You think I am nuts? | Deli olduğumu mu düşünüyorsun? | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
You keep mentioning Soo kyung. | Soo kyung'dan bahsedip duruyorsun. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Why marry Soo kyung? Not me? | Neden Soo kyung'la evleniyorsun? Niye benimle değil? | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
I met her before you... | Onunla senden önce tanıştım... | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
A year? | Bir yıl önce mi? | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Then you should be engaged with me if you knew me first. | Yani önce benimle tanışsaydın benimle mi nişanlanacktın= | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
You said you love me. | Beni sevdiğini söylemiştin. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Knowing someone early doesn't mean anything. | Birini önce tanımak hiçbir şey ifade etmez. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Tell me why it must be Soo kyung as your wife. | Söyle bana neden senin karın Soo kyung olmak zorunda? | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
When I met Soo kyung... | Soo kyung'la tanıştığım zaman... | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
It's enough, shit! | Öff yeter be, lanet olsun! | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
She was a virgin? Is it the reason? | O bakire değil mi? Sebep bu mu? | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
No one's virgin these days. | Bugünlerde kimse bakire değil. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
She might be a whore. | Bir orospu bile olabilir. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
You..., fuck...! | Seni... orospu..! | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Virgin or whore might be the same for you. | Bakire yada değil senin için aynı. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Fuck off, bastard! | Siktir git piç! | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
You, don't ever call me. | Beni bir daha asla arama. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Don't you dare say bad things about Soo kyung. | Soo kyung hakkında kötü söz söylemeye cürret etme! | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Fuck you... | Siktir git! | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Live your life as you want! | Hayatını istediğin gibi yaşa! | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
You want to get screwed? | Mahvolmak mı istiyorsun? | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Fuck off, you mother fucker! | Siktir git, seni orospu çocuğu! | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
I've never seen a crazy bitch like you. | Senin gibi kaçık bir orospuyu ömrümde görmedim. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Say hello properly, you bastard! | Adam gibi selam ver lan, ibne! | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
You know I like you. | Bilirsin seni severim. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
I'm fucking pissed off. | Acaip sinirim bozuk! | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
What make you like that this time? | Bu saatte noldu da sinirlendin? | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Because of Youn ah. | Youn ah yüzünden. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
I had better end things with her. | Onunla aramdaki her şeyi bitirmek en iyisi olacak. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
She asked me | Bana neden onunla... | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
why I don't marry her. | evlenmediğimi sordu? | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Right, what's the reason? I am also curious, bastard. | Haklı, sebep ne? Ben de merak ediyorum piç. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Youn ah is best for you. | Youn ah senin için en iyisi. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
She's nice, sexy and too good to you. | O hoş, seksi ve senin için fazla iyi. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
We think Youn ah's better than Soo kyung. | Bizce Youn ah Soo kyung'dan daha iyi. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
You fucking crazy bastard! | Amına koduğumun piçleri! | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
You never gonna leave Youn ah. | Asla Youn ah'ı terketmeyeceksin. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
You need her whenever you're in trouble. | Ne zaman başın sıkışsa ona ihtiyacın var. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
You call her when you're sick, hungry, and even horny. | Hasta odluğunda, acıktığında hatta azdığında bile onu arıyorsun. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
You just pay back my money, fucker! | Sen benim paramı ver lan, şerefsiz! | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Don't wring money out of woman, bastard! | Kadından zorla para koparma piç! | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Shit, this rotten bastard! | Siktir, rezil herif! | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Stop it. Bastards! | Kesin şunu piç herifler! | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Joon Hee, stop! Here's a restaurant. | Joon Hee dur! Burası bir mağaza. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Hey! I bring up a gun. | Hey! Bak silah çıkardım ha. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Hey! Put this book back in its place! | Hey! Koy lan o kitabı yerine! | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Fuck you... Bastard! | Siktir git... Piç herif! | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Wake up! Youn ah's ready for our meal. | Kalkın bakalım! Youn ah yemek için hazır. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Ugh, stink! | Iyyk, iğrenç kokuyor. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
This brat was snoring the whole night. | Bu ufaklık bütün gece horladı. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
When did I snore? | Ne zaman horladım be? | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
I broke up with that bitch. I am not going, no. | Ben o orospudan ayrıldım. Gelmiyorum, hayır! | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
I won't beg you to see me again. So just eat up and go. | Beni görmen için yalvarmayacağım, bu yüzden yemeğini ye ve defol! | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Ugh. Idiot. Ouch! | Hıh, manyak. Aaaahh! | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Let's go eat! | Hadi yemek yiyelim! | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Behave yourselves, bastards! | Akıllı olun piçler! | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
I love you Young woon. | Seni seviyorum Young woon. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Ditto, Youn ah! | Ben de seni Youn ah! | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Ah... shit! | Ahh.. Lanet olsun! | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Oh my goodness! | Aman Yarabbi! | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Cool... | Hımm, iyiymiş. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Ms Choi, how much do you collect today? | Bayan Choi, bugün ne kadar para topladınız? | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
2.5M won, why? | 2.5 milyon won, noldu ki? | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Bring it here. | Buraya getir parayı. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
No, if you do that again, I'll be fired. | Hayır, eğer tekrar yaparsanız, işimden kovulurum. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
I see, I won't get you fired. Come on, bring it to me! | Anladım, ama senin kovulmana müsade etmem. Hadi, getir parayı! | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
I don't have a key for the safety box. | Kasa için anahtarım yok. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Oh my... these bitches... | Allah'ım.. bu sürtükler... | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Ms Kim! Go get Director Lee. | Bayan Kim! Gidip Müdür Lee'yi çağır. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Why are you sitting there, not working? Chief Kang! | Niye orada dikiliyorsun da çalışmıyorsun? Şef Kang! | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Lee, get me the key, I'm busy. | Anahtarı ver bana, işim var. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
What key? | Ne anahtarını? | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Cut the crap, and step aside. | Zırvalamayı kes ve bırak bu işleri. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Why do you keep my family's key? | Neden ailemin anahtarı sende duruyor? | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
Don't try to do that. Company is badly off. | Bunu aklından bile geçirme. Şirket oldukça zor durumda. | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |
My family goes bankrupt, not you! | Benim ailem ifas etti, sen değil! | Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 | 2006 | ![]() |