Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182900
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's just... | Önemli bir şey değil... | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
I hear he's an asshole. | Şerefsizin teki olduğunu duydum. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
He takes money from his students and all that. | Öğrencilerinden para falan alıyormuş. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
I just want to see what that asshole looks like. | O pisliğin neye benzediğini görmek istiyorum. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
I can't sleep. I need you. | Uyuyamıyorum. Sana ihtiyacım var. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Hui jung, I have to go. | Hui jung, acil bir işim çıktı. Gitmem gerek. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Yu lim! I'll Tell you later. | Yu lim! Sonra anlatırım. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Bye! | İçeri gir! | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
I can't find your place. | Evinizi bulamıyorum. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You were here yesterday. | Dün gelmiştiniz ya. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
It's dark and pissing rain. | Şimdi hem karanlık hem de yağmur yağıyor. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Meet me outside your place. | Kapının önünde buluşalım. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
What? | Ne yapıyorsun ya? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You sure you have insomnia? | İnsomnian olduğuna emin misin? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You sleep like a log! | İnsomnialı birini nasıl böyle köpek gibi uyur? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You make me sleepy. What perfume is this? | Uykumu getiren sensin. Ne parfümü bu? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
I don't wear it. | Parfüm kullanmıyorum. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
But I can feel it. | Alıyorum ama. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You always smell good. | Hep güzel kokuyorsun. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
It makes me drowsy. | Uykumu getiriyor. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
I've never slept well since I moved to Seoul. | Seoul'e taşındığımdan beri bu kadar iyi uyumamıştım. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
With the lights off, I have bad dreams. | Işık kapalıyken kabuslar görüyorum. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
With the lights on, it feels like someone's watching me. | Açıkken de biri beni izliyor sanıyorum. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
So I stay up through the night. | O yüzden tüm geceyi uyanık geçiriyorum. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Anyway... | Ama... | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
It's so nice that I can sleep tight. | ...yanında çok rahatım ve uyuyabiliyorum. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
What are you saying? | Yani, | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You don't like me. | ...benden hoşlanmıyorsun. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
I help you sleep well. | Benimleyken uyuyabildiğin için, | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
So you're using me, right? | ...beni kullanıyorsun, öyle mi? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Exactly. That's what you're good for. | Kesinlikle. İyi olduğun şey bu. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Why can't we get off in front of the school? | Okulun önünde insek olmaz mı? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
It's a 20 minuite walk from here. | Burası okula 20 dakika uzaklıkta. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
What if people see us? | Olmaz. Ya insanlar görürse? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
We'll tell them we just shared the cab. | Onlara taksiyi paylaştığımızı söyleriz. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
I'll walk then. | Ben yürürüm öyleyse. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
If the principle finds out, he's in big trouble. | Müdür öğrenirse başı belada demektir. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Let's go. | Biz gidelim hadi. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
What time do you think it is? You're always late. | Saatin kaç olduğunu biliyor musun? Sürekli geç kalıyorsun. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Oh, You're early. Yes. | Oh, siz erkencisiniz. Evet. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
I hear your eye rolling. | Gözlerinizin oynadığını duyabiliyorum. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
No cheating, okay? | Kopya çekmek yok, tamam mı? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
They hang out here. This is like their hideout. | Burada takılıyorlar. Saklanma yerleri gibi bir şey. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
I often come here and smoke their cigarettes. | Sık sık buraya gelip sigaralarını içerim. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
It reminds me of the old days. | Bana eski günleri hatırlatıyor. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
We can pack a lunch and eat here. | Kimbap yapıp burada yiyebiliriz. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Why don't you? How about sweet and sour chicken? | Siz yapar mısınız? Tatlı ekşi tavuk nasıl olur? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
No chicken. | Ben tavuk yiyemem. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Just thinking about it... | Düşünmesi bile... | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Didn't you hear it? | Duydunuz mu? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
I heard something. | Ben bir şey duydum. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
I bet I heard it. | Duyduğuma eminim. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Hey, cigarettes are gone! | Hey, sigaralar gitmiş! | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
I bet it's those guys again. | Bahse girerim yine o pisliklerdir. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
We should teach them a lesson. | Onlara bir ders vermeliyiz. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Let's kick their asses! | Kıçlarını tekmeleyelim. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
6 missed calls KlM Yeon ho | 6 cevapsız arama KIM Yeon ho | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
It's turned off. Leave a message and press . | Aradığınız numaraya ulaşılamıyor. Sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
There's someone else. | Hoşlandığım biri var. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Press 1 for an instance message or 2 for recording. | Örnek mesajlar için 1'e, mesajı kaydetmek için 2'ye, | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Or 3 for a new message. | ...yeni bir mesaj bırakmak için 3'e basın. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
It's been cancelled. | İptal edildi. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
We need to talk. | Söyleyeceklerim var. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Okay, fine. Let me pee first. | Tamam, tamam. Önce çişimi edeyim. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
There's a rumor at school. | Okulda bir dedikodu dolaşıyor. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
That you and CHOl are going out. | Senle CHOI'nun birlikte olduğunuza dair. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
We were being careful. How'd they find out? | Çok da dikkatliydik. Nasıl öğrenmişler? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
The kids these days are so quick. | Çocuklar bugünlerde çok hızlı. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Let me tell you. | Söyleceğim. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
How can you do that? | Bu nasıl yaparsın? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You have Hui jung. She's like family to me. | Hui jung benim için aileden gibidir. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
CHO. | Ağabey, | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
It's hard for me too. | ...benim için de zor. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You can't do this to her. | ...sen bunu ona yapamazsın. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You can't. | Yapamazsın şerefsiz herif. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
I don't know what to do! | Ben de deli olacağım! Lanet olsun! | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
It hurt a lot. | ...dün gerçekten canımı yaktın. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
I thought you broke my jaw. | Çenemi kırdığını sandım. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Did you drink a lot? | Çok mu içmiştin? | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You son of a... | Seni or... | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
CHO, | Ağabey, | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
This isn't easy for me either. | ...lanet olsun. Bu yüzden ben de delirmek üzereyim. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
What am l... | Yaptığım... | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Shut up | Kes sesini de... | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
and check out the school website. | ...okulun sitesini kontrol et. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Just do it, asshole. | Yap işte, hergele. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Stop lying, man. | Sallama lan. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You're such a bluff. | Baştan ayağı yalansın. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Guys, it's HONG. | Millet, bu o. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Hi! | Hocam, iyi günler. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Let me tell you. | Bir şey söyleyeceğim. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
You have beautiful legs. | Bacaklarınız çok güzel. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
They look like frog legs from a distance. | Uzaktan bakınca, kurbağa bacağına benziyorlar. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
LEE and CHOl leaving a motel | LEE ve CHOI otelden çıkarken... | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
HONG got into LEE's pants. | HONG LEE'nin pantolonunu indirirken... | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
CHOl's Dirty Past | CHOI'nun kirli çamaşırlar... | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
She stalked a married man and got expelled. | Evli bir adama kafayı taktığı için okuldan atıldı... | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
CHOl slept with all the male teachers. | CHOI erkek öğretmenlerin hepsiyle yattı... | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
CHOl is a home wrecker. | Yuva yıkıcı CHOI... | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |
Move. | Kalk sen. | Yeonae-ui mokjeok-2 | 2005 | ![]() |