• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182893

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We're going out tonight. Bu gece içmeye gidiyoruz. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Pay your dues. Paylarınızı ver. Paylarınızı verin. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
How much? $30 Ne kadar? 30 bin. Ne kadar? 30 bin won Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
And $10 for her. So it's $40 for both of you. 10 bin de onun için. Toplamda 40 bin yani. Onun için de 10 bin. Yani ikiniz toplamda 40 bin. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
I have no cash on me. Üzerimde nakit yok. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
You pay for me. I'll pay you back later. Benim yerime sen ver. Sonra öderim sana. Sen ver. Sonra sana veririm. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
I'm broke too. Come on, don't be cheap. Bende parasızım. Hadi, cimrilik etme. Bende parasızım. Hadi, cimrilik etme. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
You're really broke? Gerçekten hiç paran yok mu? Gerçekten paran yok mu? Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
I'll pay you back! Here. Geri ödeyeceğim dedim. Buyrun. Sana geri ödeyeceğim! Buyrun Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
You don't carry a wallet on purpose, or what? Bilerek mi cüzdan taşımıyorsun yoksa? Bilerek cüzdan taşımıyo musun nedir? Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
I was gonna go to the bank later. Daha sonra bankaya gidecektim. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Why don't you sing? Şarkı söylesenize. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
You go ahead. Come on. Önce siz söyleyin. Hadi ama. Siz söyleyin. Hadi. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Please. Siz söyleyin. Lütfen. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
I go first? Önce ben mi söyleyeyim? Önce beni mi söyleyeyim? Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Hey, why'd you stop? Hey, neden durdun? Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
This is no fun. Let's go somewhere else. Burası çok sıkıcı. Başka bir yere gidelim. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
I think of us as partners. Ortak olduğumuzu düşünüyorum. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
I don't care about others. Diğerleri önemli değil. Diğerleri umrumda değil. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
But between you and me, Ama siz ve ben, Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
there should be a partnership. ...ortak olmalıyız. ortak olmalıyız. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
You're not just saying that, are you? Bunu öylesine söylemiyorsunuz, değil mi? Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Tonight, we should be doing a lot of talking. Bu gece uzun uzun konuşmalıyız. Bu gece bisürü şey konuşmalıyız. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
I wanted to talk a lot too. Ben de konuşmak istiyordum. Benimde konuşmak istediğim çok şey vardı. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
But something came up at home. Ama evde işim çıktı. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
If that's the case... Öyleyse, gitmeniz gerekir tabii. Durum böyleyse... Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
I'm really sorry. It's okay. Gerçekten üzgünüm. Sorun değil. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Will it take long? Uzun sürer mi? Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
I don't know. I should go and see. Bilmiyorum. Gidip öğrenmem gerek. Bilmiyorum. Gidip öğrenmem gerekir. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Here's what. Şöyle yapalım. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Can you make it back when you're done? İşiniz bitince geri gelebilir misiniz? Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
We won't be done before 12. Give me a call. 12 den önce gitmeyiz. aramanızı bekleyeceğim. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Not offended, right? Gücenmediniz, değil mi? Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
You can come now. Her zaman gelebilirsiniz. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Nobody's going home until you get here. Siz dönene kadar hiçkimse evine gitmiyor. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Don't overdo it. We'll be waiting, CHOl. Abartmayın. Bekliyorum, CHOI. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Okay, hold on. Evet, bekleyin lütfen. Evet, bekleyin. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
He says the surgery won't be over until morning. Ameliyatın sabaha kadar süreceğini söyledi. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
They all left? Herkes gitti mi? Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
They were too wasted. Hepsi kafayı buldu. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
I called you so many times. Sizi defalarca aradım. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
You didn't answer. Cevap vermediniz. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
It was out of battery. Şarjım bitmişti. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Okay then. Anladım. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Why don't we drink and talk? Bir şeyler içip sohbet edelim mi? İçip sohbet edelim mi? Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Don't you have any other love stories to share? Paylaşacak başka aşk hikayeniz yok mu? Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
A heart breaking one. Yürek burkan bir tane. Yürek burkan bi tane. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
You must like clams. Midyeyi çok seviyorsunuz galiba. Deniz tarağını seviyo olmalısınız. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
You guys have sex, don't you? Erkek arkadaşınızla sevişiyorsunuz, değil mi? Siz ikiniz sevişiyorsunuz, değil mi? Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Every couple does, don't they? Tüm çiftler yapıyor, değil mi? Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
It's been about 2 months. 2 ay oldu. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
After 6 years of dating, you kind of lose interest. 6 yıldan sonra ilgi biraz dağılıyor. 6 yıllık ilişkiden sonra, ilgi biraz dağılıyor. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
6 years? 6 yıl mı? 6 yıl? Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
She's more like a sister now. Artık daha çok kızkardeşim gibi. Artık daha çok kız kardeşim gibi. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
The same thing I do. Benimle aynı işi. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Which school? Hangi okulda? Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
At MyungShin High. MyungShin Lisesi'nde. At MyungShin lisesinde. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
MyungShin High? MyungShin Lisesi mi? MyungShin High? Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
A friend of mine works there. Bir arkadaşım orada çalışıyor. Arkadaşlarımdan biri orada çalışıyor. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
What's her name? Kız arkadaşınızın adı ne? Adı ne? Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
It's okay. Gerek yok. Tamam. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
You have beautiful legs. Harika bacaklarınız var. Çok güzel bacakalrınız var. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
You're eating a lot of clams. Bayağı midye yiyorsunuz. Ne kadar çok deniz tarağı yiyorsunuz. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Have some. Siz de biraz alın. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
I feel like a different kind of clam. Ben de bir tür midye gibi hissediyorum. Ben de bir tür deniz tarağı gibi hissediyorum. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
CHOl. Yes? CHOI. Efendim? CHOI. Buyrun? Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
I don't know if I should be saying this, but... Bunu söylemeli miyim bilmiyorum, ama... Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
I wanna sleep with you. ...sizinle yatmak istiyorum. Sizinle yatmak istiyorum. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Let's do it. Sevişelim. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Stop it, LEE. Kesin lütfen. Kesin, LEE. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
I wanna hold you. Size dokunmak istiyorum. Sana dokunmak istiyorum. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
I think you're drunk. Let's go. Sarhoş oldunuz galiba. Kalkalım artık. Sanırım sarhoş oldunu. Kalkalım. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
I'm very straightforward. Ben çok açıksözlüyümdür. Çok açık sözlüyümdür. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Isn't it better than being a pervert? Böylesi sapık olmaktan daha iyi değil mi? Sapık olmaktan daha iyi değil mi? Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
You do this to every girl you meet? Tanıştığınız her kıza yapar mısınız bunu? Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Only when I like her. Sadece hoşlandıklarıma. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
You like me? Benden hoşlanıyor musunuz? Benden hoşlanıyo musunuz? Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
But we just met. Ne zamandan beri hoşlanıyorsunuz. Ama daha yeni tanıştık. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
At first sight, I knew I liked you. İlk görüşte hoşlandım sizden. İlk görüşte sizden hoşlanacağımı biliyordum. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Have you had sex with a total stranger? Hiç ilk kez gördüğünüz biriyle seviştiniz mi? Hiç tamamen yabancı biriyle seviştiniz mi? Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
There are girls like that? Öyle kızlar var mı? Böyle kızlar var mı? Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Of course. They're so many. Elbette. Yığınla var. Tabii. Bi sürü var. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Having sex without love? İçinde sevgi olmayan sevişme? Sevgisiz sevişmek? Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
You're like a kid. Çocuk gibisiniz. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Come on, you're not 16. Hadi ama, 16 yaşında değilsiniz. Yapmayın, 16 yaşında değilsiniz ya. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Love is good for the first 3 months. Aşk ilk 3 üç geçerlidir. Aşk ilk 3 ay için iyidir. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Exhilarating? Electric? Neşe? Kalp çarpıntısı? Canlandırılık? Kıvılcım? Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
According to this research, Yurt dışında yapılan bir araştırmaya göre, Bu bulguya göre , Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
there's this hormone that gives such feelings ...bu duyguları veren bir hormon var. Bu duyguları veren bir hormon var Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
And it lasts for 3 months. Ve etkisi 3 ay sürüyor. ve bu etki 3 ay sürüyor. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Isn't it 3 years? I heard it was 3 years. 3 yıl değil mi? 3 yıl olduğunu duymuştum. 3 yıl değil mi? 3 yıl diye duymuştum. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
It's 3 months. 3 ay. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
So if you feel like it, just do it. Yani bunu hissediyorsanız, yapın gitsin. Bu yüzden bunu istiyorsanız yapın gitsin. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Love is a funny thing. Aşk komik bir şey. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
It doesn't exit. Yok. Aşk yok. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
If you see someone you like, sleep with him. Hoşlandığınız birini görürseniz, yatın onunla. Hoşlandığınız birini görürseni onunla yatın. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
No strings. Be cool about it. Bağlanmak yok. Bu konuda rahat olun. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
I don't feel like it. Ben öyle hissetmiyorum. Ben bunu hissetmiyorum. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
Why don't we kiss over there? Şurada öpüşelim mi? Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
LEE, you're putting us in an awkward situation. Bizi garip bir duruma sokuyorsunuz. LEE, bizi garip bir duruma sokuyorsunuz. Yeonae-ui mokjeok-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182888
  • 182889
  • 182890
  • 182891
  • 182892
  • 182893
  • 182894
  • 182895
  • 182896
  • 182897
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim