• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182888

English Turkish Film Name Film Year Details
What, this time, what! Ne, bu saatte getiren, ne? Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Shit, better not to talk to you at all. Lanet olsun, hiç birinizle konuşmamak en iyisi. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
You are here? Geldin mi? Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Young woon, come in and have a drink. Young woon gel içeri ve kendine bir içki al. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
That bitch makes you pissed off, I know. Bu kaltak seni sinirlendiriyor, biliyorum. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Do you even know this bitch's pathetic? Peki bu kaltağın aynı zamanda işe yaramaz olduğunu da biliyor mudyun? Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Watch your mouth in front of my friends. Arkadaşlarımın önünde laflarına dikkat et. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
What makes you say that... shit... Bunları söyleyecek ne oldu... Lanet.. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
What did I do wrong? What? Neyi yanlış yaptım? Neyi? Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
You never know. I better break up with this bitch. Hiç bilmezsin ki zaten. Bu kaltaktan ayrılsam iyi olacak. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
What? Break up? Let's break up then! Ne? Ayrılmak mı? Tamam ayrılalım o zaman! Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
This bitch's getting crazy again. Bu kaltak çıldırıyor yine. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
It's over, let's break up! Bitti, ayrılalım! Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Stop it, bitch. Kes şunu, kaltak. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Oh my... Aman.... Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Don't feel sorry for me bastard! Benim için üzülme piç! Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Don't spit at me bitch. Turn your head back and talk. Bağırma lan bana kaltak. Kafanı geri çevir de öyle konuş. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Why am I like this? Why the hell am I like this? Niye ben böyleyim? Ben niye böyleyim ha? Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Shit, this bitch! Siktir, orospu! Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Yeah... hit me! Beat me! Hadi... Vur bana, döv beni! Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Let go of me, shit! Beat me! Beat me! Bırak beni, siktir! Dövsene! Dövsene! Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
You, bitch! Geez! Seni, kaltak. Offf! Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Ouch! You bitch! Let go of me! Aahh! Seni orospu. Bırak beni! Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
You! You'll die, today! Sen!!! Öldüreceğim seni. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
What's happening! Noluyor yaa? Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Youn ah! Youn ah! Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Bitch... Shit! Let go of me! Come on! Kaltak.. Siktir! Bırak beni! Hadi! Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
What a bitch... She's drunk, yes, she is... Ne karıymış be... Sarhoş o, evet sarhoş... Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Why? Are you scared? Look at me idiot... Noldu? Korktun mu? Bana bak lan manyak... Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
This crazy bitch wants to die... Bu deli karı ölmek istiyor... Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Fuck, you're dead. Siktir, sen öldün! Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Hey, let's end it today! Hey, hadi bugün bitirelim! Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
No, let go of me, bastard! Hayır, kalk üstümden piç! Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
I won't let you go, bitch! Gitmene izin vermeyeceğim, kaltak! Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Turn off the alarm. Alarmı kapat. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
You turn it off. Sen kapat. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Ah... shit... Hay... sokayım! Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
I gotta go... Gitmem lazım. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Really, I have to go... Gerçekten gitmek zorundayım. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Don't go to work. İşe gitme. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Don't you ever drink, bitch. Bir daha içme, kaltak. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Behave yourself, first. Önce, kendin gibi davran. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
You little shithead... Seni küçük bokkafa... Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Shit! Let me go! No..., Ouch! Siktir... Bırak beni! Hayır... Aahh! Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Here's the savings fund we saved up for... Biriktirdiğimiz tasarruf fonu. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
How come you are giving this to me? Peki bunu bana niye veriyorsun? Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
You saved half of it, so here it is. Yarısını sen biriktirdin, o yüzden al bakalım. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
No, you keep this till we get married. Hayır, evlenene kadar sende kalsın. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
I may spend it all if I keep it. Bende kalırsa hepsini harcayabilirim. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Well, buy clothes for your mother. Mesela, annene kıyafet al. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Who? My mom? Can I? Kime? Anneme mi? Alabilir miyim? Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Of course you can. Tabi ki alabilirsin. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
I'll be good to you mom too. Sana ve annene karşı iyi olacağım. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Shall we go eat something good? Gidip güzel bir şeyler yiyelim mi? Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Eat quickly, and let's go to your dad. Çabuk ye de babana gidelim. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
I'm full. I can't eat more. Ben tokum. Daha fazla yiyemem. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Eat up, little brat! Ye onu, küçük afacan! Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Don't! He won't stop crying. Yapma! Ağlayıp duracak şimdi. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Good boy, Doo il! Akıllı çocuk, Doo il! Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Uh? Hı? Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Doo il's dad is here. Dool il'in babası geldi. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
OK, got it. Doo il, your dad is here. Tamam, anladım. Doo il baban gelmiş. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Where are you going? Let's see your peanut! Nereye gidiyorsun? Hadi fıstığına bakalım! Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
You can't have him! Olmaz, bakamazsınız! Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Why not? Doo il, shall we do it? Niyeymiş? Doo il bakabilir miyiz? Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
He doesn't want to. Göstermek istemiyor. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Go buy some biscuits. Yes, he wants. Git ve biraz bisküvi al. Evet, istiyor. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Why is it so noisy? Neden bu kadar gürültü var? Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Get your shoes, and let's go. Ayakkabılarını giy bakalım ve hadi gidiyoruz. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Here's a nursery school or what? Çocuk yuvası mı burası ha? Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Kyung ah! Kyung ah! Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Come to the Ruby room now. "Kırmızı Oda"ya gel şimdi. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
And you gals, Ve siz kızlar, Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
if you get rejected because you gals are ugly, that's ok. Eğer çirkin olduğunuz için reddedilirseniz, sorun yok. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
But if you get rejected Ama eğer kötü davrandığınız için reddedilirseniz.. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
because you behave badly, I'll kill you. hepinizi öldürürüm. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Be good, girls! Akıllı olun, kızlar! Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
I have to change clothes. Üstümü değiştirmem lazım. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Oh.. cut the bullshit? OK. Off.. Kes zırvalamayı! Tamam mı? Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
I'm not a chatterbox anyway. Artık lafı eveleyip gevelemeyeceğim. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Why do you turn down on me? Neden beni reddettin? Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
I asked you to go out, Sana dışarı çıkmayı teklif ettim, Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
then answer me. bu yüzden cevap ver bana. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
I made all the efforts. elimden geleni yaptım. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
I could've even had Marilyn Monroe with all this. Bütün bu yaptıklarımla Marilyn Monroe'yi bile ayarlardım. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
You understand? Bitch! Anladın mı? Sürtük! Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Can we have a drink tonight? Bu akşam bir şeyler içebilir miyiz? Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
I have a boyfriend. Benim bir erkek arkadaşım var. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
I even have a baby. Benim bir bebeğim bile var. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
What an ignorant bitch! Ne anlamaz karıymışsın be! Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Stand still! I know you're dating Bekle bakalım! Young woon'un... Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Young woon's friend. arkadaşıyla çıktığını biliyorum. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Right? Tell me if it's true. Değil mi? Doğruysa söyle bana! Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Sit! Sit! Stand up! Otur! Otur! Kalk ayağa! Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
I said stand up! Sit! Sit down! Stand up! Sana kalk dedim! Otur! Otur! Kalk! Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
I'll end it all today. Bunu bugün bitireceğim. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Sit, sit! Fuck! Sit! Otur, otur! Siktir! Otur! Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Don't you know what that means? Bu ne demek bilmiyor musun? Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
Hey! Where have you gone? You should prepare at this time. Hey! Nereye gittin? Bu saatte hazırlanman gerekiyor. Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
I am talking with her. Do I have to report to you? Onunla konuşuyorum. Sana hesap vermek zorunda mıyım? Yeon-ae-geu-cham-eul-soo-eop-neun-ga-byeo-woom-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182883
  • 182884
  • 182885
  • 182886
  • 182887
  • 182888
  • 182889
  • 182890
  • 182891
  • 182892
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact