Search
English Turkish Sentence Translations Page 182895
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What'd he get you? | Sana ne getirdi? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
He never buys me anything from school fieldtrips. | Okul gezilerinden bana bir şey getirmez. Eğitim gezilerinden bana asla bi şey almaz. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I gave him whatever he wanted, raising him without his dad. | Ona istediği her şeyi verdim, babasız yetiştirdim. Ona istediini her şeyi verdim, onu babasız yetiştirdim. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
So he doesn't know how to give back. | Bu yüzden karşılığını vermeyi bilmiyor. Ama karşılığını vermeyi bilmiyor. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Don't raise your kids like that. | Sen çocuklarını böyle yetiştirme. Çocuklarını böyle yeteştirme. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Why do you come over so often? | Neden bu kadar sık geliyorsun? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
You would ask me to come and help your mom. | Nereden çıktı şimdi? Her zaman gelip, annene yardım etmemi isterdin. You would ask me to come and help your mom. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Forget it. | Boş ver. Unut gitsin. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Good morning! Did you... | Günaydın! Acaba... Günaydın Siz... | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
This is good. | Harika. Bu iyi. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I've never thought of this. | Ben bunu hiç düşünmemiştim. Bunu hiç düşünmemiştim. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I'm learning a lot from you too. | Ben de sizden çok şey öğreniyorum. Ben de sizden çok iey öğreniyorum. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Here. | İşte. Buraya. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Can I go now? | Bittiğine göre ben gidebilir miyim? Artık gidebilir miyim? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Meet me out back in an hour. | Bir saat sonra arka bahçede buluşalım. 1 saat sonra benimle dışarıdan buluşun. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Excuse me. | Ben gidiyorum. Afedersiniz. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
How about bean curd soup? | Soya filizi çorbasına ne dersin? Fasulye ezmesi çorbasına ne dersin? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I know this place. | Bildiğim bir yer var. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
It's really good. | Gerçekten lezzetli. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
You know I hate it. | Sevmediğimi biliyorsun. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Come on, you'll like it. | Beğeneceksin velet. Hadi, beğeneceksin. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
That place was even on TV. | Orası televizyona bile çıktı. Orası tvye bile çıktı. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
It's homemade style! | Ev yapımı. Ev yapımı! | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Let's eat something else. | Başka bir şey yiyelim işte. Başka bişey yiyelim. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
CHOl, what do you feel like? | CHOI, siz ne istersiniz? CHOI, siz ne yemek istersiniz? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
You can decide for us. | Siz karar verin. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Bean curd soup sounds good. | Soya filizi çorbası kulağa hoş geliyor. Fasulye ezmesi çorbası iyi olur. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I can't believe how delicious this is. | Bu kadar lezzetli olduğuna inanamıyorum. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Not good? | Sen neden yemiyorsun? Lezzetli değil mi? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
It's good. | Çok lezzetli. İyi. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
You don't like it? | Yemeyecek misin? Beğenmedin mi? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Should l? | Ben yiyeyim mi? Beğenmem mi gerekiyor? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
It's a great day for a car wash. | Araba yıkamak için güzel bir gün. Araba yıkamak için harika bir gün. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
What's the point? It's a jalopy. | Ne anlamı var? Hurda bu. Ne demek istiyorsun? Hurda olmuş bu. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Coffee. Thanks. | Kahve. Teşekkürler. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Go ahead. No, I'm okay. | Kahve alın. Gerek yok. Hadi Hayır, gerek yok | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Excuse me? | Pardon? Afedersiniz? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
What? | Ne? Buyrun? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Can I see the final papers from last semester? | Geçen dönemin final sınavlarını görebilir miyim? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Can we talk for a minute? | Biraz konuşabilir miyiz? Biraz konulabilir miyiz? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Anything bothering you? | Sizi rahatsız eden bir şey mi var? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
You hardly ate earlier. | Pek bir şey yemediniz. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Aren't you hungry? | Aç değil misiniz? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I am. | Açım. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Wanna go to the cafeteria with me? | Kantine gidelim mi öyleyse? Kantine gidelim mi? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
No. Better yet... | Hayır. Hayır. Gitmesek daha iyi ... | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
You got aspirin? | Aspirininiz var mı? Aspirininiz var mıı? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I have a terrible headache. | Başım çok ağrıyor. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Let me go get some. | Gidip bulayım. Gidip alayım. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
What's wrong with me? | Neyim var böyle? Benim neyim var böyle? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Come here, will you? | Buraya gelir misiniz biraz? Buraya gelin, olur mu? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Come on, closer. | Yaklaşın biraz. Hadi, yaklaşın. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
My head hurts so much. | Başım çok ağrıyor. Başım öyle ağrıyor ki. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Can I lean on you? | Size yaslanabilir miyim? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
So nice. | Harika. Çok güzel. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Your girlfriend at MyungShin High... | MyungShin Lisesi'ndeli kız arkadaşınız... MyungShin Lisesindeki kız arkadaşınız... | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
It's KlM Hui jung, isn't it? | KIM Hui jung, değil mi? KIM Hui jung öğretmen, değil mi? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
How'd you know? | Nereden biliyorsunuz? Nerden biliyorsunuz? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I told you my friend works there. | Arkadaşımın orada çalıştığını söylemiştim. Arkadaşımın arada çalıştığını söylemiştim. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Did you Tell her? What? | Ona anlattınız mı? Neyi? Ona söylediniz mi? Neyi? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
That I'm hitting on you. Yes. | Size asıldığımı. Evet. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I shouldn't have? | Anlatamaz mıyım? Söylememem mi gerekiyordu? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
You really did? | Gerçekten anlattınız mı? Gerçekten söylediniz mi? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
What'd you tell her? | Ne anlattınız ona? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
About you. What about me? | Sizi. Benim hakkımdaki neyi? Sizi. Benim neyi mi? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
What, you feel guilty? | Neden, suçluluk mu duyuyorsunuz? Ne, suçluluk mu duyuyorsunuz? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Look, CHOl. | Bakın. Bakın, CHOI. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
It's a private matter between us. | Bu bizim aramızdaki özel bir mesele. Bu ikimiz arasındaki özel bir mesele. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
How could you? | Nasıl başkasına anlatırsınız? Nasıl anlatırsınız? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Unless you're crazy... | Delirmediğiniz sürece... | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
How could a reasonable being do such a thing? | ...bunu yapmanızın nasıl bir mantıklı nedeni olabilir? Bunun yapmanızın nasıl bir mantıklı nedeni olabilir? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Are you insane? | Deli değilsiniz değil mi? Delirdiniz mi? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Teachers in general are very stern and conservative. | Öğretmenler genelde hoşgörürüz ve tutucudur. Öğretmenler genelde çok hoşgörüsüz ve tutucudur. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Since you're new and green, | Siz yeni ve deneyimsiz olduğunuz için, | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I just wanted to help you adapt better. | ...daha kolay uyum sağlamanıza yardımcı olmak istemiştim. Daha kolay uyum sağlamanıza yardımcı olmak istedim. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I haven't pulled hierarchy shit on you, have l? | Size hiyerarşi saçmalığını uygulamadım, değil mi? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
You think this is funny? | Gülüyor musunuz şimdi de? Sizce bu komik mi? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Who do you think you are? | Kim olduğunuzun farkında değil gibisiniz? Kim olduğunuzu sanıyorsunuz? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
You can't survive here with that attitude. | Bu tavırla burada tutunamazsınız. Bu tavırla burada hayatta kalamazsınız. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Never seen a student teacher like you. | Sizin gibi bir stajyeri ilk kez görüyorum. Sizin gibi bi stajyer öğretmen hiç görmedim. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I've been so nice to you, and you disdain me? | Size karşı çok iyi oldum diye beni küçük mü görüyorsunuz? Size karşı çok nazik davrandım, şimdi beni küçük mü görüyorsunuz? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Then stop bothering me. | Öyleyse, beni rahatsız etmeyi kes. Öyleyse beni rahatsız sız etmekten vazgeçin. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
CHOl, | CHOI, | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I think you are totally mistaken. | ...tamamen yanlış anladınız sanırım. Sanırım tamamen yanılmışsınız. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I wasn't... I'm warning you. | Ben... Seni uyarıyorum. Yanılma... Sizi uyarıyorum. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Don't you touch me again. | Bir daha bana dokunma. Bana bir daha dokunmayın. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
CHOl... | CHOI... | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
You hate me that much? | Benden bu kadar mı nefret ediyorsunuz? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I really liked you. | Ben sizden gerçekten hoşlandım. Sizden gerçekten hoşlandım. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Wanna sleep with me? | Benimle yatmak mı istiyorsunuz? Benimle yatmak mı istiyorsunuz. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
It's $500. | 500 bin won. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
What is? | Ne için? Ne? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
It will cost you $500 to sleep with me. | Benimle yatmak istediğinizi söylediniz. 500 bin won ödemelisiniz. Benimle yatmak size 500 bin wona malolur. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I never do it for nothing. | Ben bunu öylesine yapmam. Bu işi karşılıksız yapmam. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
What are you, a hooker? | Ne demek bu, fahişe misiniz siz? Nesiniz siz, fahişe mi? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Isn't it better? | Daha iyi değil mi? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
There's no love between us. So why do it? | Aramızda aşk yok. Neden yapayım? Aramızda aşk yok. Başka türlü neden yapayım? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
What's wrong with you? Come to your senses! | Neyin var senin? Kendine gel! Neyiniz var? Kendinize gelin! | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Then forget it. | İstemiyorsanız unutun. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
There's motel out there. | Orada bir otel var. Orada bir motel var. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |