Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182786
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That's what I believe. | İnandığım şey bu. | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
A Skull Stone? | Bir Kurukafa Taşı mı? | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
We actually found it pretty easily, koron. | Gerçekten çok kolay bulduk, koron. | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Virgin Roader! | Bakire Yolcu! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Thanks for finding it for us. | Bizim yerimize bulduğunuz için teşekkürler. | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
We'll take that Skull Stone. | O Kurukafa Taşını alacağız. | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Boyacky! Tonzra! Get them! | Boyacky! Tonzura! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Yes, Mistress! | Emredersiniz! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Check this out. | Şuna da bakın. | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
What did you do to Boyayan?! | Boyayan'a ne yaptınız? | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Take my bouquet bomb! | Bomba buketimin tadına bakın! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
You thief! | Sizi hırsızlar! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Catch, woof! | Yakala, hav! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Leave this to me, Mistress Doronjo! | Bana bırakın Doronjo sama! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
I've got something special today! | Bugün özel bir şeyim var! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
I present to you the Virgin Road. | Size Bakire Yolcu'yu takdim ediyorum. | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Hoping for your happiness, I made this for you, Mistress Doronjo. | Mutlu olacağınızı umut ederek, sizin için yaptım Doronjo sama. | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Wh who is it? | Kim o? | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
This took three months of my salary. | Bunu 3 aylık maaşımla aldım. | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Now's not the time for that! | Şimdi bunun zamanı değil, aptal! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Virgin Roader, attack! | Bakire Yolcu, hücum! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Yatterwan, we're counting on you! | Yatterwan, sana güveniyoruz. | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Let's start off with the Boob Machine Guns! | Mitralyöz Memeler ile başlayalım! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Oh crap! | Eyvah! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Look out, koron! | Dikkat et, koron! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Next, it's the Boob Missiles! | Sırada, Meme Füzeleri var! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Mr. Yatterwan! | Yatterwan san! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Yatterwan! A Mecha Bone! | Yatterwan! Tamir Kemiği! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
A Mecha Bone is like a battery | Tamir Kemiği, bir pil gibi çalışır, | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
that gives Yatterwan energy to produce mini mechas! | ...minik yardımcılar oluşturarak, Yatterwan'a güç sağlar! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Here comes this week's surprise mini mecha! | Bu haftanın sürpriz minik yardımcıları geliyor! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Ant, ant, ant, ant... | Karınca, karınca, karınca... | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Ant, ant! | Karınca, karınca! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Yatterwan? | Yatterwan? | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
That's hot, that's hot... | Seksi, seksi... | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Boyacky, we're in trouble! Run away! Escape! | Boyacky, başımız dertte! Kaçalım! Kurtulalım! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Escape button! | Kaçış düğmesi! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Aahh! I can't push it! | Basamıyorum! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Oh, oh, yes! Yes! | Evet! Evet! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
I can't stand it any longer, woof! | Artık dayanamayacağım, hav! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Oh, yes! I'm coming! | Geliyorum! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Calm down, Yatterwan! | Sakinleş, Yatterwan! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
What do you two think you're doing?! | Siz ikiniz ne yaptığınızı sanıyorsunuz? | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Yatterwan... | Yatterwan. | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
It's not safe, let's get outta here! | Burası güvenli değil, haydi çıkalım! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Wait right there! | Orada durun! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Give me the Skull Stone! | Kurukafa Taşı'nı bana verin! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
We won't give it to you! | Sana vermeyeceğiz! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Boyacky! | Boyacky! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Boyayan! Hang in there! | Boyayan! Dayan! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
I don't think this will work, wait, I don't... | İşe yarayacağını sanmıyorum, bekle... | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Mistress Doronjo, are you hurt? | Doronjo sama, yaralandınız mı? | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
He's naked, koron. | Çıplak, koron. | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Mistress Doronjo, I can't escape like this! | Doronjo sama, bu şekilde kaçamam! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Boyayan, we can forget about your shame! | Boyayan, bu utanç verici durumunu unutabiliriz! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
We don't care how much we see of you! | Seni ne şekilde gördüğümüzü umursamıyoruz! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
You can live. | Yaşayabilirsin. | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
You can live, Boyayan! | Yaşayabilirsin Boyayan! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
How touching, oink! How touching, oink! | Ne kadar dokunaklı! Ne kadar dokunaklı! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
This doesn't mean I saved you. | Seni kurtarmamın bir anlamı yok. | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
I just don't want | Sadece, o şekilde... | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
to win this way. | ...kazanmayı sevmem. | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
My throat is so dry... | Boğazım kurudu... | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Why didn't you leave the girl | Neden kızı bırakıp Kurukafa Taşı'nı... | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
You're so thirsty that you can't talk? | Öyle susadınız ki, konuşamıyor musunuz? | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
I'm not that naive! | O kadar bön değilim! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
That cap is the switch for your punishment! | Bu tepe sizin cezanıza dönüşecek! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
It's your punishment! | Cezanız bu! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
What does a kiss feel like? | Bir öpücük, nasıl hissettirir? | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
You only get excited the first time. | Sadece ilk seferde heyecanlı olursun. | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
You'd know if you did it once. | Bir defa öpüşürsen, anlarsın. | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
It's nothing for Taka to kiss someone. | Taka için, birini öpmek mühim değildir. | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Those jerks... | O pislikler... | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Yatterman! | Yatterman! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Especially 1! | Özellikle 1 numara! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Boyayan. | Boyayan. | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Don't just barge in here, you per... | Birden bire içeri dalmayın, sizi sapıklar... | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
I am Dokurobe! | Ben Dokurobe! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
I've got more orders for you. | Sizin için daha fazla emrim var. | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
It's almost time for our final battle. | Son dövüşün vakti, neredeyse geldi. | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
I have information that the final Skull Stone | Son Kurukafa Taşı'nın, Güney Alfler'in.. | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
You must get it! | Onu almalısınız! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Don't mix love and work. | İşle aşkı karıştırma. | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
It's for your own good. | Senin kendi iyiliğin için. | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Thieves aren't allowed to fall in love? | Hırsızların aşık olmaya hakkı yok mu? | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Are you going against me, Doronjo? | Bana karşı mı çıkıyorsun, Doronjo? | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
It's my first love. | Bu, benim ilk aşkım. | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Then your punishment will be small. | Öyleyse cezan ufak olacak. | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Doronjo. You belong to me. | Doronjo. Sen bana aitsin. | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
And then... | Ama o esnada... | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Without Gan and the others knowing, | Gan ve diğerleri bilmiyorlardı ama... | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
the disasters began to get worse. | ...felaketler daha da kötüye gidiyordu. | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Treasured things began disappearing. | Değerli şeyler yok olmaya başlamıştı. | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Not only in Japan, throughout the world, | Sadece Japonya'da değil, tüm dünyada... | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
And then, | Ayrıca, | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
things that mustn't disappear disappeared. | ...yok olmaması gereken şeyler de yok oluyordu. | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Jumbo Pachinko | Jumbo Pachinko (Büyük boy Pachinko) | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
When the Skull Stones light up, something vanishes, koron! | Ne zaman Kurukafa Taşları parlasa, bir şey ortadan kayboluyor, koron! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Is it possibly possible that... | Mümkün olabilir mi... | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Horse mackerel, mackerel, salmon roe. | İstavrit,, uskumru, somon balığı yumurtası. | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |