Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182788
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
For stealing from a thief, I'll never forgive you! | Bir hırsızdan çaldığın için, seni asla affedemem! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
I believe in the god of thieves. | Hırsızların tanrısına inanıyorum. | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
He'll let me steal your heart! | Senin kalbini çalmama izin verecektir! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
But for that... | Ama bunun için... | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
You're just in the way! | Sen yolumun üstündesin! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Yatterman | Yatterman... | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
is one together! | ...birlikte, tek kişidir! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
1... | 1 numara... | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
You only realized that now? | Bunu şimdi mi farkettin? | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
She got dumped! | Reddedildi! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Mistress Doronjo was totally dumped, huh? | Doronjo sama tam olarak reddedildi! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Boyayan? | Boyayan? | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
How dare he... | Ne cüretle... | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
How dare he break Mistress Doronjo's heart! | Ne cüretle, Doronjo sama'nın kalbini kırar! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
I'll never forgive anyone | Doronjo sama'yı inciten birini... | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
who hurts Mistress Doronjo! | ...asla affedemem! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Well it's complicated, Boyayan. | Durum karışık, Boyayan. | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Thank you, Boyacky. | Teşekkürler, Boyacky. | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Boyacky... | Boyacky... | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
It's fun to be in love, isn't it? | Aşık olmak eğlenceli, öyle değil mi? | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Boyacky. | Boyacky. | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Let's always be friends! | Daima arkadaş olalım! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Okay, let's settle this once and for all. | Peki, bu sefer her şeyi çözelim. | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
I accept! | Kabul ediyorum! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Boyacky? | Boyacky? | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Yes, Mistress Doronjo? | Evet Doronjo sama? | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
I'm counting on you, Genius Boyacky. | Sana güveniyorum, Dahi Boyacky. | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Get them, Genius Boyacky! | Yenelim onları, Dahi Boyacky! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
If you flatter a pig, he'll climb up a tree, too! Oink oink! | Eğer bir domuzu pohpohlarsan, ağaca bile tırmanır! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Alright! Alright! Alright! | Tamam! Tamam! Tamam! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Huh? Huh? I can't get loose. | Kaybedemem. | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Super Mecha Bone! | Süper Tamir Kemiği! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Courage... | Cesaret... | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Here is this week's surprise mini mecha! | Karşınızda, bu haftanın minik yardımcıları! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Flying flying flying fish... | Uçan uçan uçan balık... | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
A fish mecha for a fish mecha! | Balık yardımcılara karşı, balık yardımcılar! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Hamachi, hamachi, hamachi. | Hamachi, hamachi, hamachi. | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Ha hamachi! | Ha hamachi! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Ha ma chi... | Ha ma chi... | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
We're done for, Boyacky! | İşimiz bitti, Boyacky! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Let me show you how a genius does it. | Bir dahi nasıl olurmuş size göstereyim. | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Or: "Hamachi Mecha Evolution Fish Attack"! | "Hamachi Evrim Balık Saldırısı"! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Eh, Hamachi Mechas, you've done well. | Hamachi yardımcılar, iyi iş çıkardınız. | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Alright, go ahead! | Pekala, devam edin! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Evolve, evolve, evolve... | Evrimleş, evrimleş, evrimleş... | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
These fish have changed into what they call "Evolution Fish". | Bu balıklar, "Evrimleşmiş Balık" dediğimiz balıklara dönüştüler. | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
In this scene, the hamachi have evolved all at once into yellowtail. | Bu ekranda, hamachilerin sarı kuyruk balığına... | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Yellowtail, yellowtail, yellowtail... | Sarı kuyruk, sarı kuyruk, sarı kuyruk... | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Yellowtail! | Sarı kuyruk! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Even if the flying fish evolve, they'll just be flying fish. | Uçan balık, sadece uçan balıktır. | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Flying... | Uçan... | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Okay, you guys. Destroy King! | Pekala, sizler. Kralı yok edin! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
What what what is this?! | Ne, ne demek oluyor bu? | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
What's going on, Boyayan?! | Neler oluyor, Boyayan?! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Hey! You guys! Your target's over there! King, King!! | Sizler! Hedefiniz orada! Kral, kral! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
They evolved too far and won't do what they're told. | O kadar fazla evrimleştiler ki, söylenenleri yerine getirmiyorlar. | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Escape! | Kaçıyoruz! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
You idiots! | Sizi gerzekler! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Enough! You are of no use to me! | Yeter! Sizler işime yaramazsınız! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
I am Dokurobe, the god of thieves! | Adım Dokurobe, Hırsızların Tanrısı! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Th that's Master Dokurobe? | O Dokurobe sama mı? | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Dokurobe is a skull... (dokuro = skull) | Dokurobe bir kurukafa... | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
This is just a mask to conceal my true identity! | Bu sadece, gerçek kimliğimi gizlemek için kullandığım bir maske! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Then show us your true self! | Öyleyse kendini göster bize! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
You want to see my face? | Yüzümü mü görmek istiyorsun? | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
I do! Show me! | İstiyorum! Göster! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
This man tried to steal my Skull Stones. | Bu adam benim Kurukafa Taşlarımı çalmaya yeltendi. | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
So as a punishment, I took this body! | Ben de ceza olarak, onun bedenini aldım! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
That man realized | Bu adam, | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
that if the four Skull Stones came together, it would disrupt the flow of time. | ...Kurukafa Taşları bir araya geldiğinde, zaman akışının aksayacağını farketti. | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
As if I would allow that! | Buna izin verirmişim gibi! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
If the four Skull Stones come together and time warps, | Dört Kurukafa taşı bir araya geldiğinde ve zaman bozulduğunda, | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Using that crack, I can go to the past and the future! | Bu çatlağı kullanarak, geçmişe ve geleceğe gidebilirim. | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
I can steal anything from any time I like! | Herhangi bir şeyi, canım ne zaman isterse çalabilirim! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Then I can become the god of thieves! | Sonrasında, gerçekten Hırsızların Tanrısı olabilirim! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Huh? Become a god? | Ne? Tanrı olmak mı? | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Eh, so, you're not a god? | Yani, sen tanrı değil misin? | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
And the entrance to the flow of time... | Zamanın kırılma kapısı... | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Look, here it comes! | İşte, geliyor! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Stop it, Father! | Kes şunu baba! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
That just looks like him, it's not your father! | Yalnızca onun gibi görünüyor, o baban değil! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Shoko! Leave her! | Shoko chan! Karışma! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Yatterman is an ally of justice! We have to save her! | Yatterman doğruluğun yanındadır! Onu kurtarmak zorundayız! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
There are some things that people have to overcome on their own. | İnsanların kendi başlarına üstesinden gelmeleri gereken şeyler vardır. | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Right now, the only one who should be fighting Dokurobe | Şu an, Dokurobe ile savaşabilecek tek kişi Shoko chan... | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Stop! Stop it, Dokurobe! | Yapma! Kes şunu, Dokurobe! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
You were still alive? | Sen hala hayatta mıydın? | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
You're powerless! | Zayıfsın! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Time should flow freely and majestically! | Zaman özgürce ve görkemle akmalı! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Skull Stones! | Kurukafa Taşları! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Shoko! | Shoko! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Your father's gonna get rid of this guy! | Baban bu adamı ortadan kaldıracak! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Even if you're alone, you have to be strong and keep living. | Tek başına olsan bile, güçlü olmalı ve yaşamaya devam etmelisin. | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
You'll never defeat me! | Beni asla yenemezsin! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Shut up, you demon! | Kes sesini şeytan! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
It's foul play to poke me in the eyes! | Gözlerimle uğraşman, pis bir oyun! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
You kicked me in the balls! Play by the rules! | Sen de toplarımı sıktın! Kurallara göre davran! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Those aren't my balls! | Bunlar benim toplarım değil! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
Why are you kicking me in the balls? | Neden toplarımı sıkıştırıyorsun? | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |
I can't take it! | Buna dayanamam! | Yattaman-2 | 2009 | ![]() |