Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182729
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oh, she's dying to play the part, but I haven't made up my mind yet. | Rolü oynamak için ölüyor, ama henüz karar vermedim. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Ham or bacon? Bacon. | Jambon mu pastırma mı? Pastırma. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Good, ham makes me self conscious. | Güzel seçim, jambon beni utangaç yapıyor. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
You're hesitating about having Fay Templeton in your show? | Fay Templeton'ı gösterine alma konusunda tereddütlerin mi var? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Big stars are always temperamental and hard to get along with. | Büyük yıldızlar huysuz olur ve anlaşması zordur. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Asking impossible terms and conditions. I'll take my coffee black. | İmkansız şartlar öne sürerler. Kahvemi sade alayım. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I think you ought to give in to her. But, darling. | Bence onu kabul etmelisin. Ama hayatım. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
No matter what she asks? No matter what she asks. | Ne istese bile mi? Ne istese bile. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Why are you so concerned with Fay Templeton? | Fay Templeton hususunda neden bu kadar endişelisin? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I don't care for her, I'm looking out for you. | Onu düşündüğümden değil, ben seni düşünüyorum. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Think what it means for you to have a star like Templeton in your show. | Gösterinde Templeton gibi yıldız bir ismin sana kazandıracaklarını bir düşünsene. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Always worried about me, aren't you? Ever think about yourself? | Hep benim için kaygılanırsın, değil mi? Hiç kendini düşünmez misin? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Not much lately. Haven't had time. The minute I saw you without your beard... | Son zamanlarda hayır. Vaktim olmadı. Seni sakalsız gördüğüm o an... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
...I knew here was a little boy who needed a lot of looking after. | ...üzerine düşülmesi gereken küçük bir çocuk olduğunu anlamıştım. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
So I gave myself the job. | Ben de o işe talip oldum. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
There are a lot of singers, you know, but very few really good looker afters. | Bir dolu şarkıcı var ama iyi bakıcıların sayısı çok az. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Darling, how would you like a lifetime job of looking after? | Hayatım, üzerine düşülme işini ömrün boyunca yapacağın bir işe ne dersin? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Leading lady, run of the play. Maybe a few heartaches after the curtain goes up... | Başrol oyuncusu, gösterinin yıldızı. Perde kalktıktan sonra ufaktan kalbin sıkışabilir... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
...but I can guarantee you some laughs. | ...ama kahkahalar duyacağına eminim. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
How does it sound? I think I might like it, Mr. Cohan. | Kulağa nasıl geliyor? Hoşuma gidebileceğini düşünüyorum Bay Cohan. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Could I see some of the script? | Senaryoyu görebilir miyim? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Not bad for a first reading. | İlk okuma için hiç de fena değil. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
The coffee's boiling over. | Kahve kaynamıştır. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Darling, something I forgot to tell you. Yes, dear? | Hayatım, söylemeyi unuttuğum bir şey var. Evet canım? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I gave your song to Fay Templeton tonight. | Senin şarkını bu gece Fay Templeton'a verdim. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Darling, did you hear me? | Tatlım, beni duydun mu? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I gave your song to Fay Templeton tonight. Yes, I know. | Şarkını Fay Templeton'a verdim. Biliyorum. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I knew you did, dear, when you brought the candy and flowers. | Öyle yaptığını anladım canım, eve çikolata ve çiçekle geldiğinde. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
It's a wonderful song, George. Best you've ever done. It'll live for years. | Harika bir şarkı George. En iyi çalışman. Yıllarca konuşulacak. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Thanks, Sam, but I still think Mary should have sung it. | Teşekkür ederim Sam, ama hâla şarkıyı Mary'nin söylemesi gerektiğini düşünüyorum. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Oh, that's all right. Fay has the song, but I have the author. | Hiç önemli değil. Şarkı Fay'in olabilir, ama yazarı da benim. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Look at Cohan. He's got them lined up at the box office. | Şu Cohan'a bak hele. Millet bilet gişesinde birbirini ezecek. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I've never seen the guy and his name all over the place, look at that. | Bir adamın ve isminin böyle her tarafa yayıldığını hiç görmemiştim, şuna bir bakın. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
"Cohan and Harris present George Washington Jr. | "Cohan ve Harris sunar, Küçük George Washington. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Starring the author and composer George M. Cohan." | Başrol, yazar ve besteci George M. Cohan. " | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I wonder what the M is for? Oh, modesty. | O M ne anlama geliyor acaba? Mütevazilik sanırım. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Hello, Mr. Foy. How are you? | Merhaba Bay Foy. Nasılsın? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Enjoyed your show last night. Thank you. | Geçen geceki gösteriniz çok hoşuma gitti. Teşekkür ederim. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
You always appear in the kind of stuff I like. Thank you. That's very nice of you. | Hep hoşlandığım türden işler yapıyorsunuz. Teşekkür ederim. Çok naziksin. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
"George M. Cohan and his royal family. | "George M. Cohan ve kraliyet ailesi. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Books and lyrics, music and directed by George M. Cohan. Printed by Sam Divensky." | Senaryo, söz ve besteler ve yönetmen George M. Cohan. Yazıya döküm Sam Divensky. " | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
That must be Cohan's alias. | Bu da Cohan'ın takma adı olmalı. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Certainly gave himself good billing, this George M. Cohan. | Bu George M. Cohan denen adam da ismini her yere döşemiş. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
You don't have to memorize it, they're all over town. | Ezberlemene lüzum yok, şehrin her tarafı bunlarla dolu zaten. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I'd like to forget it. Hey, fella, you connected with this turkey? | Unutmak istiyorum. Bu beceriksizle bir bağlantın mı var yoksa? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
You think it's a turkey? I hear it's good. That's a malicious rumor to gyp the public. | Beceriksiz mi? İşinin ehli olduğunu duydum. Halkı kandırmak için yapılmış adi bir dedikodu. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Who is this Cohan? Where is he from? | Kimmiş bu Cohan? Nereliymiş? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Is he an upstart? He's been through the mill. | Sonradan görmenin teki mi? Feleğin çemberinden geçmiş biri. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Played everything: Bigtime vaudeville, rep shows, even followed dog acts. | Her şeyi oynadı: Başarılı vodviller, klasik tiyatro gösterileri, köpek gösterileri bile. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Must have looked like an encore. Say, is he as good as Foy? | Kendini tekrarlayıp duruyor olmalı. Söylesene, Foy kadar iyi mi? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Who? Foy, Foy. Eddie Foy. | Kim? Foy, Foy. Eddie Foy. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Oh, pardon me. Pardon me, I didn't quite catch the name. | Affedersin. Kusura bakma, ismi alamadım. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Would you mind spraying it again? Eddie Foy. | Tekrardan püskürtsene? Eddie Foy. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
The star with the big show down the street with a chorus of 70. | Caddenin aşağısında 70 kişilik koroyla büyük bir gösteri yapan yıldız. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Why, I thought they looked a little younger than that. | Ben çok daha acemiler sanıyordum. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I hear now that Cohan's in town, Foy's gonna retire. | Cohan buraya geldiğinden Foy'un emekliye ayrılacağını söyleyenler var. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Foy won't retire till he's 90. | Foy 90 yaşından önce emekli olmayacak. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Will it take him that long to discover he has no talent? | Yeteneksizin teki olduğunu anlaması bu kadar uzun sürecek mi yani? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I hear when he tries to sing the orchestra puts up umbrellas. | Şarkı söylemeye çalıştığında orkestradakiler şemsiyelerini açıyormuş. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Tries to sing? Why, he's a genius. He keeps his audience glued to the seats. | Çalıştığında mı? O büyük bir yetenek. Seyirci onu izlerken yerine yapışıp kalıyor. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
That's one way to keep them in the theater. Cohan does it with talent. | İnsanları ancak o şekilde salonda tutuyor. Cohan ise bu işi yeteneğiyle yapıyor. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
He produces his own plays, writes his own books, lyrics and music... | Kendi oyunlarının yapımcısı, senaryoyu söz ve besteleri kendi yapıyor... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
...plays the leads, and is a great dancer. He dances, eh? When does he practice? | ...başrol oynuyor ve harika dans ediyor. Dans ediyor demek. Ne zaman alıştırma yapıyormuş? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
When you write your own plays you don't have to practice. Cohan's done all right. | İnsan kendi oyunlarını yazınca alıştırma yapma gereksinimi duymuyor. Cohan de o işi yapıyor. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
He's given the world Yankee Doodle Dandy. What's Foy done for his country? | Dünyaya Yankee Doodle Dandy'yi verdi. Foy ülkesi için ne yapmış? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
He gave them seven kids. | Onlara yedi çocuk vermiş. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Does he dance? One of the best. | Dans edebiliyor mu? En iyilerden biri. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
When does he get time to practice? | Ne zamanlar alıştırma yapıyor peki? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Say, listen, young fella, my name's Eddie Foy. | Beni dinle delikanlı, ben Eddie Foy'um. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I know it. I'm George M. Cohan. | Biliyorum. Ben de George M. Cohan. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Oh, so you're Cohan? | Demek Cohan sensin? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Well, if I said anything accidental to make you mad, I'm darn glad I did. | Yanlışlıkla seni kızdıracak bir şeyler söylediysem, bunu yaptığıma gayet memnunum. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I don't blame you. I'd feel the same way if I were up against Cohan. | Seni suçlamıyorum. Cohan'ın karşısında olsaydım ben de seninle aynı durumda olurdum. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
What do you like to drink? Oh, Moxie. | Ne içmek istersin? Moxie. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I can supply it. | Sana ısmarlarım. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
The attraction inside is bigger than I am. Come and see it when your show closes. | İçerideki atraksiyon benden bile büyük. Gösterin bittiğinde izlemeye gel. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
We took the red from the flame of dawn. | Kırmızıyı şafağın o alevinden aldık. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
The dawn of a new nation. | Yeni bir ulusun doğuşu. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
And the white was the white of the snow at valley Forge. | Beyaz, Valley Forge'daki karların beyazı. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
The blue was the blue of the free, open sky. | Mavi de o engin, açık gökyüzünün mavisi. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
And the stars were the 13 sisters by the sea... | Yıldızlar da evlerini yapıp... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
...who built their home and called it "Liberty." | ...adını özgürlük koyan denizin 13 kız kardeşi. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Right again! | Gene doğru! | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
And that government of the people... | Halkın, halk tarafından seçilmiş... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
... by the people, for the people shall not perish... | ...halk için olan hükümet... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
... from the earth. | ...yer yüzünden silinmesin. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
May I have your autograph, Mr. Cohan? | İmzanızı alabilir miyim Bay Cohan? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
To what do you attribute your continued success, Mr. Cohan? | Bu süregelen başarınızı neye bağlıyorsunuz Bay Cohan? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Oh, I'm an ordinary guy who knows what ordinary guys like to see. | Sıradan insanların neden hoşlandığını bilen sıradan bir insanım. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Front row center, the greatest show on earth, the people. | Gözümüzün önünde, dünyanın en iyi gösterisi, insanlar. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
To the people. God bless them. | İnsanlara, tanrı onları korusun. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Here, chick, chick, chick, chick! | Buraya gel, cik cik cik! | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Oh, it's such fun, Mother, having cows and chickens. | Çok eğlenceli anne, inekler, tavuklar falan. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Everything's running so smoothly. | Her şey yolunda gidiyor. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
It's always been a dream of ours, Mary. | Bu hep hayalini kurduğumuz şeydi Mary. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
We kept hoping for 20 years it might come true someday. | 20 yıl boyunca bunun gerçekleşmesini umut edip durduk. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Imagine knowing how to feed chickens, or how much to feed them. | Tavukların nasıl ve ne kadar beslendiğini bilmek falan. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
And you're a farmer only three weeks. | Hem de daha üç haftalık çiftçisin. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Jerry and I've seen a lot of chickens in train windows... | Jerry ile beraber tren penceresinden bakarken çok tavuk gördük... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
...and we always wanted some of our own. | ...ve her zaman bizim de olsun istedik. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |