• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182724

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He's all yours. Beyefendi sizindir. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I'm 18. I sing and I dance, and I'm going to New York. 18 yaşındayım. Şarkı söyler, dans ederim ve New York'a gideceğim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Should I? Gitmeli miyim? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Oh, Mr. Cohan. You're so old, and so experienced in the theater... Bay Cohan. Tiyatro hususunda epey engin tecrübeleriniz var... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...so fatherly. ...babacan birisiniz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Do you think it's wise? Sizce bu akıllıca bir davranış mı olur? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I mean, my being 18, singing and dancing, and going to New York. 18 yaşında, dans edip şarkı söyleyen birinin New York'a gitmesi yani. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, that's very wise. I mean, being 18 is very wise. Fazlasıyla akıllıca. 18 yaşında olmak da öyle. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
As for New York, The Four Cohans open there this fall with their new show... New York hususuna gelirsek, Cohan Dörtlüsü bu sonbahar orada yeni bir gök perdesi... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...with a new cyclorama and two carloads of scenery. ...ve 2 araba dolusu dekorla yeni gösterisine başlayacak. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Really? When are you leaving here? Tomorrow night, right after the show. Gerçekten mi? Ne zaman yola çıkıyorsunuz? Yarın akşam, gösteriden hemen sonra. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Oh, I can't leave till Wednesday. I graduate from high school Tuesday. Çarşambaya kadar buradan ayrılamam. Salı günü lise mezuniyetim var. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
That's too bad. Bu kötü oldu. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Georgie... Excuse me. You haven't forgotten we have a date tonight, have you? Georgie... Affedersiniz. Bu gece randevumuz olduğunu unutmadın, değil mi? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Oh, no, no. Of course not. We're going roller skating. Hayır, tabii ki unutmadım. Paten kayacağız. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Roller skating on a night like this? Böyle bir gecede paten kaymak mı? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Why, there's a moon out. Dışarıda ay parıldıyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I'll be ready in five minutes. 5 dakika içinde hazır olurum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Pipperino, isn't she? Yes. Is she your daughter? Harika bir şey, değil mi? Evet, kızınız mı? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I'm not married. Your niece, perhaps? Evli değilim. O zaman yeğeninizdir? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
She's just a kid with the show. We've been dating. Sadece gösterideki kızlardan biri. Bir süredir beraberiz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Isn't she a little too young for you? Sizin için biraz genç değil mi? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
No. She's getting along in years. She's 17. Hayır. Yıllar geçtikçe olgunlaşıyor. 17 yaşında kendisi. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, shall I sing for you? Sizin için bir şeyler söyleyeyim mi? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I know I have talent, even if I am from Buffalo. Yeteneğim olduğunu biliyorum, Buffalo'dan olsam da. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
We haven't got any piano handy. El altında piyano yok. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Then I'll dance. O zaman dans ederim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
That's rather old, isn't it? Everybody's done that. Bu bayağı eski bir şey, değil mi? Yapmayan kimse kalmadı. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You don't want to be just an imitator. Taklitçi olmak istemezsin, değil mi? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Oh, no. Here's a step I made up myself. Tabii ki hayır. Kendim uydurduğum bir hareketi göstereyim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
But on the other hand, you don't want to be too original, either, do you? Diğer taraftan, çok özgün de olmak istemezsin, haksız mıyım? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
No. I'll tell you what you do. Hayır. O zaman yapman gerekeni söyleyeyim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You sit right here, and I will give you an idea of what I mean. Sen şuraya otur, ben de demek istediğimi göstereyim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
It may not be much. I'm not the dancer I used to be, but then who is? Pek matah bir şey değil. Eskisi gibi dans edemiyorum, zaten kim edebiliyor ki? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Now watch carefully, now. Şimdi beni dikkatle izle. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Don't you like it? But your heart! Hoşuna gitmedi mi? Ama kalbiniz! Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
My heart is every bit as good as it ever was. Kalbim her zamankinden de iyi durumda. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Oh, so fast! Such excitement at your age. Çok hızlı! Yaşınız için aşırı bir heyecan. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Sit down and rest. Thanks. Oturun ve biraz soluklanın. Teşekkür ederim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Maybe I have overdone it a little. Belki biraz abartmışımdır. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Look at the perspiration on your brow. Alnınızdaki şu tere bakın. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Your wrinkles! What happened to your wrinkles? Kırışıklıklarınız! Onlara ne oldu böyle? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I do have to make up older than I actually am. Yaşımdan daha büyük göstermem için makyaj yapmam gerekiyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
How old are you? Kaç yaşındasınız ki? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Not yet 70. Daha 70 değilim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You seem different from when I first came in. Even your voice sounds younger. İlk girdiğim andakinden daha farklı görünüyorsunuz. Sesiniz bile daha genç geliyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
It's a gift I have. I'm always as young as the people I'm with. Bana bahşedilmiş bir hediye. Yanımdakilerin yaşına iniveriyorum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
And you've made me feel very young. Sen de kendimi fazlasıyla genç hissetmemi sağlıyorsun. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Very young. I'm glad. Çok daha genç. Buna memnun oldum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Now, let's make plans. Which manager shall I take you to see first? Şimdi planlarımızı yapalım. İlk hangi müdürle görüşmek istersin? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Erlanger? Good old Abe's a very nice fellow, but maybe a little bit too soon. Erlanger? Bizim yaşlı Abe de iyidir, ama onun için erken olabilir. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Tony Pastor? Well, that's better. Tony Pastor? Evet, o daha iyi olur. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Albee, Coster, Beall and Proctor... Albee, Coster, Beall ve Proctor... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Wait a minute, little girl. Don't let an old white beard and eyebrows frighten you. Dur bakalım orada genç bayan. Beyaz bir sakal ve birkaç kaş seni korkutmasın. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
In show business, you'll see a lot of those. Gösteri dünyasında bunlarla bolca karşılaşacaksın. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I'm not sure I wanna go into show business now. Artık gösteri dünyasına adım atmak konusunda pek emin değilim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
A girl with your talent and ability? There are very few who can sing, dance and act. Senin yeteneğinde bir kız mı? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
How do you know I can do those? You've never seen me. Tüm bunları yapabildiğimi nereden biliyorsunuz? Daha hiçbir şey görmediniz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I don't have to see you. I can tell a trouper a mile away. Görmeme lüzum yok. Çalışkan insanı gözünden tanırım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I feel as though I've known you for years. What's your name? Seni yıllardır tanır gibiyim. Adın ne? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Mary. That's a very pretty name. Mary. Ne güzel bir isim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Now, Mary, you calm down. Let's go and have a bite to eat. Mary, şimdi biraz sakinleş. Gidip bir şeyler atıştıralım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I always eat after the last show. Are you hungry? Son gösteriden sonra her zaman bir şeyler yerim. Karnın aç mı? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I've been sitting in the theater since 2:00 trying to get up courage to come backstage. Evet, kulise gelebilme cesaretini toplayabilmek için saat 2'den beri tiyatrodayım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You must be hungry after seven shows. Yedi gösteriden sonra kurt gibi acıkmışsındır. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
We'll have a nice cold bottle and a bird. Soğuk şişe ve kuş alırız. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What's a cold bottle? Soğuk şişe de ne oluyor? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
That's what we in show business call a piece of pie and a glass of milk. Gösteri dünyasında bir dilim turta ve bir bardak süte böyle deriz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Aren't you going roller skating with that pipperino? O hatunla paten kaymaya gitmeyecek miydiniz? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I'm tired of picking her up. Onunla takılmaktan bıktım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What's the matter, darling? Neyin var tatlım? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Got it. Tamam, hakladım onu. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
There's a contract on my desk already made out. Get it. Masamda hazır bir kontrat var. Git getir. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
If any of The Four Cohans ask how you like their act, tell them it was fair. Cohan dörtlüsünden biri gelip gösterinin nasıl olduğunu sorarsa fena olmadığını söyle. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Ladies and gentlemen, my mother thanks you. Bayanlar ve baylar, annem size teşekkürlerini sunuyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
My father thanks you. Babam teşekkürlerini sunuyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
My sister thanks you. Kız kardeşim teşekkürlerini sunuyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
And I thank you. Ben de teşekkürlerimi sunuyorum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Nice going. That's tearing them out of their chairs. Çok iyiydi. Millet yerinde duramadı. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
All set up for you. Go get them. Her şey ayarlandı. Gidip işi görün. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
After the way we went tonight we're ready for New York. Bu gece yaptıklarımızdan sonra New York'a kesinlikle hazırız diyebilirim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
If we're a hit here, it's a cinch in New York. Burada başardıysak, New York çantada keklik. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Nice going, kid. Thanks. İyi işti evlat. Teşekkür ederim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Oh, Mr. Cohan, just a minute. Pretty fair act you folks have got. Bay Cohan, bir dakika lütfen. Gösteriniz hiç de fena değildi. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
They seemed to like it. That's a soft audience. Milletin hoşuna gider gibiydi. Bunlar budala tayfasından. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Got any open time? From now on. Müsait misiniz peki? Şu andan itibaren öyle. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I'll make an offer. We'd be glad to talk. Size bir teklifim var. Seve seve konuşurum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Fine. Fine. You know, they're always a soft audience here on Wednesday. Pushover. Güzel. Çarşambaları burası budala tayfasıyla dolu. İş oldukça basit yani. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Did you catch it? Oh, you were wonderful, George. Yetişebildin mi? Harikaydınız George. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
But I don't know, I miss that beard. Did you get up on that number? Ama sakalı özlüyorum gibi. O parçaya hazırlandın mı? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
It's a lovely song, George. I've learned it by heart. Evet, harika bir şarkı George. Su gibi ezberledim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Good. I rehearsed it with the orchestra. You'll do it this show. Güzel. Onu orkestra ile prova etmiştim. Şimdi o gösteriyi sunacaksın. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
He knows your key. You just follow him for tempo. Senin perdeni biliyor zaten. Sen sadece ona ayak uydur. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
But there's a notice. You can't change your act after the first show. Ama panoda bir uyarı var. İlk gösteriden sonra oyunu değiştiremezsin. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
The manager expects me to sing "The Wedding of the Lily and the Rose." Ayrıca müdür de "Zambak ve Gülün Düğünü" parçasını söylememi bekliyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Who were they applauding, the manager or me? Dışarıda kimi alkış yağmuruna tuttular, beni mi yoksa müdürü mü? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Now go on out there and do it. Oh, George, I can't move. Şimdi oraya git ve yap şu işi. George, yerimden kıpırdayamıyorum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I can't go out there, not without rehearsal. Oraya çıkamam, hele ki prova bile yapmamışken. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What are you worried about? Neden bu kadar endişeleniyorsun ki? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You're doing a George M. Cohan lyric to a George M. Cohan melody. Bir George M. Cohan melodisine George M. Cohan sözleriyle eşlik ediyorsun. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182719
  • 182720
  • 182721
  • 182722
  • 182723
  • 182724
  • 182725
  • 182726
  • 182727
  • 182728
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim