Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182724
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He's all yours. | Beyefendi sizindir. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I'm 18. I sing and I dance, and I'm going to New York. | 18 yaşındayım. Şarkı söyler, dans ederim ve New York'a gideceğim. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Should I? | Gitmeli miyim? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Oh, Mr. Cohan. You're so old, and so experienced in the theater... | Bay Cohan. Tiyatro hususunda epey engin tecrübeleriniz var... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
...so fatherly. | ...babacan birisiniz. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Do you think it's wise? | Sizce bu akıllıca bir davranış mı olur? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I mean, my being 18, singing and dancing, and going to New York. | 18 yaşında, dans edip şarkı söyleyen birinin New York'a gitmesi yani. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Well, that's very wise. I mean, being 18 is very wise. | Fazlasıyla akıllıca. 18 yaşında olmak da öyle. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
As for New York, The Four Cohans open there this fall with their new show... | New York hususuna gelirsek, Cohan Dörtlüsü bu sonbahar orada yeni bir gök perdesi... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
...with a new cyclorama and two carloads of scenery. | ...ve 2 araba dolusu dekorla yeni gösterisine başlayacak. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Really? When are you leaving here? Tomorrow night, right after the show. | Gerçekten mi? Ne zaman yola çıkıyorsunuz? Yarın akşam, gösteriden hemen sonra. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Oh, I can't leave till Wednesday. I graduate from high school Tuesday. | Çarşambaya kadar buradan ayrılamam. Salı günü lise mezuniyetim var. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
That's too bad. | Bu kötü oldu. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Georgie... Excuse me. You haven't forgotten we have a date tonight, have you? | Georgie... Affedersiniz. Bu gece randevumuz olduğunu unutmadın, değil mi? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Oh, no, no. Of course not. We're going roller skating. | Hayır, tabii ki unutmadım. Paten kayacağız. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Roller skating on a night like this? | Böyle bir gecede paten kaymak mı? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Why, there's a moon out. | Dışarıda ay parıldıyor. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I'll be ready in five minutes. | 5 dakika içinde hazır olurum. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Pipperino, isn't she? Yes. Is she your daughter? | Harika bir şey, değil mi? Evet, kızınız mı? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I'm not married. Your niece, perhaps? | Evli değilim. O zaman yeğeninizdir? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
She's just a kid with the show. We've been dating. | Sadece gösterideki kızlardan biri. Bir süredir beraberiz. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Isn't she a little too young for you? | Sizin için biraz genç değil mi? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
No. She's getting along in years. She's 17. | Hayır. Yıllar geçtikçe olgunlaşıyor. 17 yaşında kendisi. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Well, shall I sing for you? | Sizin için bir şeyler söyleyeyim mi? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I know I have talent, even if I am from Buffalo. | Yeteneğim olduğunu biliyorum, Buffalo'dan olsam da. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
We haven't got any piano handy. | El altında piyano yok. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Then I'll dance. | O zaman dans ederim. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
That's rather old, isn't it? Everybody's done that. | Bu bayağı eski bir şey, değil mi? Yapmayan kimse kalmadı. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
You don't want to be just an imitator. | Taklitçi olmak istemezsin, değil mi? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Oh, no. Here's a step I made up myself. | Tabii ki hayır. Kendim uydurduğum bir hareketi göstereyim. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
But on the other hand, you don't want to be too original, either, do you? | Diğer taraftan, çok özgün de olmak istemezsin, haksız mıyım? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
No. I'll tell you what you do. | Hayır. O zaman yapman gerekeni söyleyeyim. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
You sit right here, and I will give you an idea of what I mean. | Sen şuraya otur, ben de demek istediğimi göstereyim. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
It may not be much. I'm not the dancer I used to be, but then who is? | Pek matah bir şey değil. Eskisi gibi dans edemiyorum, zaten kim edebiliyor ki? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Now watch carefully, now. | Şimdi beni dikkatle izle. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Don't you like it? But your heart! | Hoşuna gitmedi mi? Ama kalbiniz! | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
My heart is every bit as good as it ever was. | Kalbim her zamankinden de iyi durumda. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Oh, so fast! Such excitement at your age. | Çok hızlı! Yaşınız için aşırı bir heyecan. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Sit down and rest. Thanks. | Oturun ve biraz soluklanın. Teşekkür ederim. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Maybe I have overdone it a little. | Belki biraz abartmışımdır. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Look at the perspiration on your brow. | Alnınızdaki şu tere bakın. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Your wrinkles! What happened to your wrinkles? | Kırışıklıklarınız! Onlara ne oldu böyle? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I do have to make up older than I actually am. | Yaşımdan daha büyük göstermem için makyaj yapmam gerekiyor. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
How old are you? | Kaç yaşındasınız ki? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Not yet 70. | Daha 70 değilim. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
You seem different from when I first came in. Even your voice sounds younger. | İlk girdiğim andakinden daha farklı görünüyorsunuz. Sesiniz bile daha genç geliyor. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
It's a gift I have. I'm always as young as the people I'm with. | Bana bahşedilmiş bir hediye. Yanımdakilerin yaşına iniveriyorum. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
And you've made me feel very young. | Sen de kendimi fazlasıyla genç hissetmemi sağlıyorsun. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Very young. I'm glad. | Çok daha genç. Buna memnun oldum. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Now, let's make plans. Which manager shall I take you to see first? | Şimdi planlarımızı yapalım. İlk hangi müdürle görüşmek istersin? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Erlanger? Good old Abe's a very nice fellow, but maybe a little bit too soon. | Erlanger? Bizim yaşlı Abe de iyidir, ama onun için erken olabilir. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Tony Pastor? Well, that's better. | Tony Pastor? Evet, o daha iyi olur. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Albee, Coster, Beall and Proctor... | Albee, Coster, Beall ve Proctor... | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Wait a minute, little girl. Don't let an old white beard and eyebrows frighten you. | Dur bakalım orada genç bayan. Beyaz bir sakal ve birkaç kaş seni korkutmasın. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
In show business, you'll see a lot of those. | Gösteri dünyasında bunlarla bolca karşılaşacaksın. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I'm not sure I wanna go into show business now. | Artık gösteri dünyasına adım atmak konusunda pek emin değilim. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
A girl with your talent and ability? There are very few who can sing, dance and act. | Senin yeteneğinde bir kız mı? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
How do you know I can do those? You've never seen me. | Tüm bunları yapabildiğimi nereden biliyorsunuz? Daha hiçbir şey görmediniz. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I don't have to see you. I can tell a trouper a mile away. | Görmeme lüzum yok. Çalışkan insanı gözünden tanırım. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I feel as though I've known you for years. What's your name? | Seni yıllardır tanır gibiyim. Adın ne? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Mary. That's a very pretty name. | Mary. Ne güzel bir isim. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Now, Mary, you calm down. Let's go and have a bite to eat. | Mary, şimdi biraz sakinleş. Gidip bir şeyler atıştıralım. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I always eat after the last show. Are you hungry? | Son gösteriden sonra her zaman bir şeyler yerim. Karnın aç mı? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I've been sitting in the theater since 2:00 trying to get up courage to come backstage. | Evet, kulise gelebilme cesaretini toplayabilmek için saat 2'den beri tiyatrodayım. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
You must be hungry after seven shows. | Yedi gösteriden sonra kurt gibi acıkmışsındır. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
We'll have a nice cold bottle and a bird. | Soğuk şişe ve kuş alırız. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
What's a cold bottle? | Soğuk şişe de ne oluyor? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
That's what we in show business call a piece of pie and a glass of milk. | Gösteri dünyasında bir dilim turta ve bir bardak süte böyle deriz. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Aren't you going roller skating with that pipperino? | O hatunla paten kaymaya gitmeyecek miydiniz? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I'm tired of picking her up. | Onunla takılmaktan bıktım. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
What's the matter, darling? | Neyin var tatlım? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Got it. | Tamam, hakladım onu. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
There's a contract on my desk already made out. Get it. | Masamda hazır bir kontrat var. Git getir. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
If any of The Four Cohans ask how you like their act, tell them it was fair. | Cohan dörtlüsünden biri gelip gösterinin nasıl olduğunu sorarsa fena olmadığını söyle. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Ladies and gentlemen, my mother thanks you. | Bayanlar ve baylar, annem size teşekkürlerini sunuyor. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
My father thanks you. | Babam teşekkürlerini sunuyor. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
My sister thanks you. | Kız kardeşim teşekkürlerini sunuyor. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
And I thank you. | Ben de teşekkürlerimi sunuyorum. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Nice going. That's tearing them out of their chairs. | Çok iyiydi. Millet yerinde duramadı. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
All set up for you. Go get them. | Her şey ayarlandı. Gidip işi görün. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
After the way we went tonight we're ready for New York. | Bu gece yaptıklarımızdan sonra New York'a kesinlikle hazırız diyebilirim. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
If we're a hit here, it's a cinch in New York. | Burada başardıysak, New York çantada keklik. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Nice going, kid. Thanks. | İyi işti evlat. Teşekkür ederim. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Oh, Mr. Cohan, just a minute. Pretty fair act you folks have got. | Bay Cohan, bir dakika lütfen. Gösteriniz hiç de fena değildi. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
They seemed to like it. That's a soft audience. | Milletin hoşuna gider gibiydi. Bunlar budala tayfasından. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Got any open time? From now on. | Müsait misiniz peki? Şu andan itibaren öyle. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I'll make an offer. We'd be glad to talk. | Size bir teklifim var. Seve seve konuşurum. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Fine. Fine. You know, they're always a soft audience here on Wednesday. Pushover. | Güzel. Çarşambaları burası budala tayfasıyla dolu. İş oldukça basit yani. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Did you catch it? Oh, you were wonderful, George. | Yetişebildin mi? Harikaydınız George. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
But I don't know, I miss that beard. Did you get up on that number? | Ama sakalı özlüyorum gibi. O parçaya hazırlandın mı? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
It's a lovely song, George. I've learned it by heart. | Evet, harika bir şarkı George. Su gibi ezberledim. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Good. I rehearsed it with the orchestra. You'll do it this show. | Güzel. Onu orkestra ile prova etmiştim. Şimdi o gösteriyi sunacaksın. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
He knows your key. You just follow him for tempo. | Senin perdeni biliyor zaten. Sen sadece ona ayak uydur. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
But there's a notice. You can't change your act after the first show. | Ama panoda bir uyarı var. İlk gösteriden sonra oyunu değiştiremezsin. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
The manager expects me to sing "The Wedding of the Lily and the Rose." | Ayrıca müdür de "Zambak ve Gülün Düğünü" parçasını söylememi bekliyor. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Who were they applauding, the manager or me? | Dışarıda kimi alkış yağmuruna tuttular, beni mi yoksa müdürü mü? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
Now go on out there and do it. Oh, George, I can't move. | Şimdi oraya git ve yap şu işi. George, yerimden kıpırdayamıyorum. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
I can't go out there, not without rehearsal. | Oraya çıkamam, hele ki prova bile yapmamışken. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
What are you worried about? | Neden bu kadar endişeleniyorsun ki? | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |
You're doing a George M. Cohan lyric to a George M. Cohan melody. | Bir George M. Cohan melodisine George M. Cohan sözleriyle eşlik ediyorsun. | Yankee Doodle Dandy-1 | 1942 | ![]() |