Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182547
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Clearly... | açıkça, açıkça, Açıkça, Açıkça, açıkça, açıkça, Açıkça, | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
... the Wuchang regiments were sent to Sichuan to stop the unrest. | Wuchang daki alaylar Sichuan'a huzursuzluğu durdurmak için mesaj gönderdi, Wuchang daki alaylar Sichuan'a huzursuzluÄŸu durdurmak için mesaj gönderdi, Wuchang daki alaylar Sichuan'a huzursuzluğu durdurmak için mesaj gönderdi, ...Sichuan'daki huzursuzluğu durdurmak gönderdi,... Wuchang daki alaylar Sichuan'a huzursuzluğu durdurmak için mesaj gönderdi, Wuchang daki alaylar Sichuan'a huzursuzluğu durdurmak için mesaj gönderdi, Wuchang daki alaylar Sichuan'a huzursuzluğu durdurmak için mesaj gönderdi, Wuchang daki alaylar Sichuan'a huzursuzluğu durdurmak için mesaj gönderdi, | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
The city was leave unguarded. | çünkü şehir savunmasızdı... çünkü ÅŸehir savunmasızdı... Çünkü şehir savunmasızdı... ...çünkü şehir savunmasızdı. çünkü şehir savunmasızdı... çünkü şehir savunmasızdı... Çünkü şehir savunmasızdı... Çünkü şehir savunmasızdı... | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
The Qing court has ruled for more than 200 years. | Qing hanedanlığı 200 yıldan fazladır hüküm sürmekte.çok büyük olayların üstesinden geldik. Qing hanedanlığı 200 yıldan fazladır hüküm sürmekte.çok büyük olayların üstesinden geldik. Qing hanedanlığı 200 yıldan fazladır hüküm sürmekte.Çok büyük olayların üstesinden geldik. ...200 yıldan fazladır, hüküm sürmektedir. Çok büyük fırtınaların üstesinden geldik. Qing hanedanlığı 200 yıldan fazladır hüküm sürmekte.çok büyük olayların üstesinden geldik. Qing hanedanlığı 200 yıldan fazladır hüküm sürmekte.çok büyük olayların üstesinden geldik. Qing hanedanlığı 200 yıldan fazladır hüküm sürmekte.Çok büyük olayların üstesinden geldik. Qing hanedanlığı 200 yıldan fazladır hüküm sürmekte.Çok büyük olayların üstesinden geldik. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Who should we send to extinguish this flame? | kimi göndermeliyiz kimi göndermeliyiz Kimi göndermeliyiz Ateşi söndürmek için kimi göndermeliyiz? kimi göndermeliyiz kimi göndermeliyiz Kimi göndermeliyiz Kimi göndermeliyiz | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Empress Dowager... | imparatoriçem, imparatoriçem, Imparatoriçem, İmparator Dowager, alçakgönüllülükle inanıyorum ki... imparatoriçem, imparatoriçem, Imparatoriçem, Imparatoriçem, | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
... I humbly believe... | alçakgönüllülükle inanıyorum ki... alçakgönüllülükle inanıyorum ki... Alçakgönüllülükle inanıyorum ki... Alçakgönüllülükle inanıyorum ki... alçakgönüllülükle inanıyorum ki... alçakgönüllülükle inanıyorum ki... Alçakgönüllülükle inanıyorum ki... | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Just now... | şimdi sen söyle, ÅŸimdi sen söyle, Şimdi sen söyle, Şimdi söyle, sen kimi önerirsin? şimdi sen söyle, şimdi sen söyle, Şimdi sen söyle, Şimdi sen söyle, | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
... what were you saying? | sen kimi önerirsin? sen kimi önerirsin? Sen kimi önerirsin? Sen kimi önerirsin? sen kimi önerirsin? sen kimi önerirsin? Sen kimi önerirsin? | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
This is family affair. It's better to send over a Manchu. | bu aile ilişkisidir. bu aile iliÅŸkisidir. Bu aile ilişkisidir. Bu bir aile ilişkisidir. bu aile ilişkisidir. bu aile ilişkisidir. Bu aile ilişkisidir. Bu aile ilişkisidir. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Hand it over. Yes. | Evet. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Empress Dowager... | imparatoriçem, imparatoriçem, Imparatoriçem, Imparatoriçem, imparatoriçem, imparatoriçem, Imparatoriçem, | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
... I would like to submit a request. | Ben bir istekte bulunmak istiyorum. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Be precise... | açık olun, açık olun, açık olun, açık olun, açık olun, açık olun, açık olun, | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
... don't just quote the classics. In my opinion... | eskilerden bahsetme bana. bana göre, eskilerden bahsetme bana. bana göre, Eskilerden bahsetme bana. Bana göre, ...ve tırnak işareti koyarken durun! Benim düşünceme göre... eskilerden bahsetme bana. bana göre, eskilerden bahsetme bana. bana göre, Eskilerden bahsetme bana. Bana göre, Eskilerden bahsetme bana. Bana göre, | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
... we should finalize the loan from the Four Nations Bank... | 4 uluslar arası bankayla ilgili 4 uluslar arası bankayla ilgili 4 uluslar arası bankayla ilgili ...4 uluslararası bankayla ilgili... 4 uluslar arası bankayla ilgili 4 uluslar arası bankayla ilgili 4 uluslar arası bankayla ilgili 4 uluslar arası bankayla ilgili | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
... we'll have less to worry about later. | daha sonra endişe etmemiz gerekmez. daha sonra endiÅŸe etmemiz gerekmez. Daha sonra endişe etmemiz gerekmez. ...sonradan da endişe etmemiz gerekmez. daha sonra endişe etmemiz gerekmez. daha sonra endişe etmemiz gerekmez. Daha sonra endişe etmemiz gerekmez. Daha sonra endişe etmemiz gerekmez. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
The Four Nations Bank felt we've been indecisive... | 4 uluslar arası banka 4 uluslar arası banka 4 uluslar arası banka 4 uluslararası banka... 4 uluslar arası banka 4 uluslar arası banka 4 uluslar arası banka 4 uluslar arası banka | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
... about mortgaging our railways. | kararsızlığımızı hissetmiş olmalılar. kararsızlığımızı hissetmiÅŸ olmalılar. kararsızlığımızı hissetmiş olmalılar. ...kararsızlığımızı hissetmiş olmamalılar... kararsızlığımızı hissetmiş olmalılar. kararsızlığımızı hissetmiş olmalılar. Kararsızlığımızı hissetmiş olmalılar. Kararsızlığımızı hissetmiş olmalılar. işleri zorlaştırmıyoruz. iÅŸleri zorlaÅŸtırmıyoruz. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
People say that we're giving away our sovereignty. | insanlar diyor ki Insanlar diyor ki Insanlar diyor ki... insanlar diyor ki insanlar diyor ki Insanlar diyor ki Insanlar diyor ki | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
If we're not rulers here, is this even a country? | eğer burayı yönetemiyorsak, eÄŸer burayı yönetemiyorsak, Eğer burayı yönetemiyorsak, Eğer burayi idare edemiyorsak,... eğer burayı yönetemiyorsak, eğer burayı yönetemiyorsak, Eğer burayı yönetemiyorsak, Eğer burayı yönetemiyorsak, | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
General Li, for the sake of the times, please decide. | Komutan Li, Komutan Li, zamanımız tükeniyor, lütfen karar verin! komutan Li, komutan Li, Komutan Li, Komutan Li, | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
We're not making it difficult! | işleri zorlaştırmıyoruz. iÅŸleri zorlaÅŸtırmıyoruz. Işleri zorlaştırmıyoruz. Işleri zorlaştırmıyoruz. işleri zorlaştırmıyoruz. işleri zorlaştırmıyoruz. Işleri zorlaştırmıyoruz. Işleri zorlaştırmıyoruz. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Drop your gun! | silahını bırak. silahını bırak. Silahını bırak. Silahını bırak! silahını bırak. silahını bırak. Silahını bırak. Silahını bırak. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Ask him to drop his gun. | lütfen söyle ona silahını bıraksın. lütfen söyle ona silahını bıraksın. Lütfen söyle ona silahını bıraksın. Silahını yere at hemen! lütfen söyle ona silahını bıraksın. lütfen söyle ona silahını bıraksın. Lütfen söyle ona silahını bıraksın. Lütfen söyle ona silahını bıraksın. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Put it down! | indir silahını. indir silahını. Indir silahını. İndir silahını! indir silahını. indir silahını. Indir silahını. Indir silahını. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
General Li, you've treated us well. | Komutan Li, Komutan Li,... komutan Li, komutan Li, Komutan Li, Komutan Li, | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
You have great talents among the revolutionary ranks. | devrimci rütbeliler arasında büyük yetenekleriniz var. devrimci rütbeliler arasında büyük yetenekleriniz var. Devrimci rütbeliler arasında büyük yetenekleriniz var. Sen devrimci saflarında büyük bir yeteneğe sahipsin. devrimci rütbeliler arasında büyük yetenekleriniz var. devrimci rütbeliler arasında büyük yetenekleriniz var. Devrimci rütbeliler arasında büyük yetenekleriniz var. Devrimci rütbeliler arasında büyük yetenekleriniz var. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Li Yuanhong! | Li Yuanhong. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
At present... | şu anda. ÅŸu anda. Şu anda. Şu anda. şu anda. şu anda. Şu anda. Şu anda. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
... Sun Wen is still abroad and Huang Keqiang is on his way here. | Sun Wen hala yurtdışında, Sun Wen hala yurtdışında, Sun Wen hala yurtdışında, Sun Wen hâlâ yurtdışında,... Sun Wen hala yurtdışında, Sun Wen hala yurtdışında, Sun Wen hala yurtdışında, Sun Wen hala yurtdışında, | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Li Yuanhong... | Li Yuanhong, | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
... do you understand your predicament? | bu kötü durumunu anlıyormusun? bu kötü durumunu anlıyormusun? Bu kötü durumunu anlıyormusun? Bu kötü durumunu anlıyormusun? bu kötü durumunu anlıyormusun? bu kötü durumunu anlıyormusun? Bu kötü durumunu anlıyormusun? | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
I can give up my position in the Qing court... | Qing hanedanlığındaki görevimi bırakamam, Qing hanedanlığındaki görevimi bırakamam, Qing hanedanlığındaki görevimi bırakamam, Qing hanedanlığındaki görevimi bırakabilirim,... Qing hanedanlığındaki görevimi bırakamam, Qing hanedanlığındaki görevimi bırakamam, Qing hanedanlığındaki görevimi bırakamam, Qing hanedanlığındaki görevimi bırakamam, | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
... but I don't want to become a revolutionary official either. | Ama devrimci bir yetkilide olmak istemiyorum. ...ama devrimci bir yetkilide olmak istemiyorum. ama devrimci bir yetkilide olmak istemiyorum. ama devrimci bir yetkilide olmak istemiyorum. Ama devrimci bir yetkilide olmak istemiyorum. Ama devrimci bir yetkilide olmak istemiyorum. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
You have no idea of the real situation. | gerçek durum hakkında hiçbir fikrin yok: gerçek durum hakkında hiçbir fikrin yok: Gerçek durum hakkında hiçbir fikrin yok: Gerçekten ne olup bittiğini dair hiçbir fikrin yok. gerçek durum hakkında hiçbir fikrin yok: gerçek durum hakkında hiçbir fikrin yok: Gerçek durum hakkında hiçbir fikrin yok: Gerçek durum hakkında hiçbir fikrin yok: | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Though Rui Cheng and Zhang Biao have gone into hiding... | Rui Cheng ve Zhang Biao saklanmalarına rağmen, Rui Cheng ve Zhang Biao saklanmalarına raÄŸmen, Rui Cheng ve Zhang Biao saklanmalarına rağmen, Rui Cheng ve Zhang Biao saklanmaya gitmelerine rağmen,... Rui Cheng ve Zhang Biao saklanmalarına rağmen, Rui Cheng ve Zhang Biao saklanmalarına rağmen, Rui Cheng ve Zhang Biao saklanmalarına rağmen, Rui Cheng ve Zhang Biao saklanmalarına rağmen, | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
... if the court's troops were to counterattack... | hanedanlığın askerleri karşı saldırı yaptılar, hanedanlığın askerleri karşı saldırı yaptılar, Hanedanlığın askerleri karşı saldırı yaptılar, ...hanedanlığın askerleri karşı saldırı geçtiler, Wuchang'ı... hanedanlığın askerleri karşı saldırı yaptılar, hanedanlığın askerleri karşı saldırı yaptılar, Hanedanlığın askerleri karşı saldırı yaptılar, Hanedanlığın askerleri karşı saldırı yaptılar, | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
... they can destroy Wuchang in a second. | Wuchang'ı saniyeler içinde yerle bir edebilirler. Wuchang'ı saniyeler içinde yerle bir edebilirler. Yin Chang bir alman savaş gemisinden bize ateş ediyor. ...saniyeler içinde yerle bir edebilirler! Wuchang'ı saniyeler içinde yerle bir edebilirler. Wuchang'ı saniyeler içinde yerle bir edebilirler. Wuchang'ı saniyeler içinde yerle bir edebilirler. Wuchang'ı saniyeler içinde yerle bir edebilirler. Wuchang'ı saniyeler içinde yerle bir edebilirler. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Come back! Go! | geri gel. git. Li Yuanhong, tugayın komutanı. Geri gel! Dur geri gel. git. geri gel. git. Geri gel. Git. Geri gel. Git. Geri gel. Git. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Lie down! | yere yatın. yere yatın. Yere yatın. Yere yatın! yere yatın. yere yatın. Yere yatın. Yere yatın. mesafe: 2400 feet. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Yin Chang's firing at us from a German battleship! | Yin Chang bir alman savaş gemisinden bize ateş ediyor. Yin Chang bir alman savaÅŸ gemisinden bize ateÅŸ ediyor. Yin Chang bir alman savaş gemisinden bize ateş ediyor. Yin Chang bir alman zırhlısıyla bize ateş ediyor! Yin Chang bir alman savaş gemisinden bize ateş ediyor. Yin Chang bir alman savaş gemisinden bize ateş ediyor. Yin Chang bir alman savaş gemisinden bize ateş ediyor. Yin Chang bir alman savaş gemisinden bize ateş ediyor. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
General Li, are you alright? | Komutan Li, Komutan Li, iyi misiniz? komutan Li, komutan Li, Komutan Li, Komutan Li, | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Remove the ammunition, quick! | muhimmat çıkarın, çabuk. muhimmat çıkarın, çabuk. Muhimmat çıkarın, çabuk. Çabuk, mühimmat çıkarın! muhimmat çıkarın, çabuk. muhimmat çıkarın, çabuk. Muhimmat çıkarın, çabuk. Muhimmat çıkarın, çabuk. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Then we'll die together. | hepberaber öleceğiz. hepberaber öleceÄŸiz. Hepberaber öleceğiz. Biz hep birlikte öleceğiz! hepberaber öleceğiz. hepberaber öleceğiz. Hepberaber öleceğiz. Hepberaber öleceğiz. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Li Yuanhong, General of the Mixed Brigade! | Li Yuanhong, tugayın komutanı. Li Yuanhong, tugayın komutanı. Li Yuanhong, tugayın komutanı. Li Yuanhong, Tugayın Komutanı. Li Yuanhong, tugayın komutanı. Li Yuanhong, tugayın komutanı. Li Yuanhong, tugayın komutanı. Li Yuanhong, tugayın komutanı. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
I'm Military Governor Li Yuanhong! | Ben askeri vali Li Yuanhong. Ben Askeri Vali Li Yuanhongım! ben askeri vali Li Yuanhong. ben askeri vali Li Yuanhong. Ben askeri vali Li Yuanhong. Ben askeri vali Li Yuanhong. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
If you want to live, return to your stations! | yaşamak istiyorsanız, yaÅŸamak istiyorsanız, Yaşamak istiyorsanız, Eğer yaşamak istiyorsanız,... yaşamak istiyorsanız, yaşamak istiyorsanız, Yaşamak istiyorsanız, Yaşamak istiyorsanız, | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Attention! | Dikkat. Dikkat! dikkat. dikkat. Dikkat. Dikkat. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Yes! | Evet. Evet! evet. evet. Evet. Evet. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Target: Battleship Chuyu! | hedef: savaş gemisi "Chuyu" hedef: savaÅŸ gemisi "Chuyu" Hedef: savaş gemisi "Chuyu" Hedef: savaş gemisi "Chuyu" hedef: savaş gemisi "Chuyu" hedef: savaş gemisi "Chuyu" Hedef: savaş gemisi "Chuyu" Hedef: savaş gemisi "Chuyu" | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Distance: 2400 feet! | Mesafe: 2400 feet. Mesafe: 2400 fit. mesafe: 2400 feet. mesafe: 2400 feet. Mesafe: 2400 feet. Mesafe: 2400 feet. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Load! | Doldurun. Doldurun! doldurun. doldurun. Doldurun. Doldurun. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Distance: 2350 feet! | Mesafe: | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
25 degrees to the right! | 25° derece sağa. 25° derece saÄŸa. 25° derece sağa. ...25° derece sağa. 25° derece sağa. 25° derece sağa. 25° derece sağa. 25° derece sağa. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Load! | Doldurun. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Fire all three cannons! | üç top atışı. üç top atışı. Üç top atışı. Üç top atışı! üç top atışı. üç top atışı. Üç top atışı. Üç top atışı. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Cease fire! | ateş kes. ateÅŸ kes. Ateş kes. Ateş kes! ateş kes. ateş kes. Ateş kes. Ateş kes. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Since I'm the Military Governor, I make all the decisions. | Ben askeri valiyim, Ben askeri valiyim,... ben askeri valiyim, ben askeri valiyim, Ben askeri valiyim, Ben askeri valiyim, | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Even if we annihilate Yin Chang, so what? | onları yenmiş olsak bile Yin Chang, onları yenmiÅŸ olsak bile Yin Chang, Onları yenmiş olsak bile Yin Chang, Onları yenmiş olsak bile Yin Chang, onları yenmiş olsak bile Yin Chang, onları yenmiş olsak bile Yin Chang, | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Since you revolutionaries have bestowed such honour on me... | devrimciler bana böyle bir şeref bahşettiğinden beri, devrimciler bana böyle bir ÅŸeref bahÅŸettiÄŸinden beri, Devrimciler bana böyle bir şeref bahşettiğinden beri, Devrimcilerin bana böyle bir onur bahşettiğinden beri,... devrimciler bana böyle bir şeref bahşettiğinden beri, devrimciler bana böyle bir şeref bahşettiğinden beri, Devrimciler bana böyle bir şeref bahşettiğinden beri, Devrimciler bana böyle bir şeref bahşettiğinden beri, | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
... I'll be presumptuous and break the law. | küstah ve kanuna aykırı biri oldum. küstah ve kanuna aykırı biri oldum. Küstah ve kanuna aykırı biri oldum. ...küstah ve kanunsuz biri olup çıktım. küstah ve kanuna aykırı biri oldum. küstah ve kanuna aykırı biri oldum. Küstah ve kanuna aykırı biri oldum. Küstah ve kanuna aykırı biri oldum. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Let's show the revolutionaries and those in the Forbidden City... | görelim görelim Haydi gösterelim Haydi... görelim görelim Görelim Görelim | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
... our great Beiyang Army and our great power. | bizim büyük Beiyang ordumuz bizim büyük Beiyang ordumuz büyük Beiyang ordumuzu ...büyük Beiyang Ordumuzu... bizim büyük Beiyang ordumuz bizim büyük Beiyang ordumuz Bizim büyük Beiyang ordumuz Bizim büyük Beiyang ordumuz | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Attention, artillery! | dikkat, topçular. dikkat, topçular. Dikkat, topçular. Dikkat, topçular. dikkat, topçular. dikkat, topçular. Dikkat, topçular. Dikkat, topçular. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Target ahead! | hedef karşısı, hedef karşısı, Hedef karşısı, Hedef karşısı,... hedef karşısı, hedef karşısı, Hedef karşısı, Hedef karşısı, | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
25 degrees to the right! | 25° derece sağa, 25° derece saÄŸa, 25° derece sağa, ...25° derece sağa,... 25° derece sağa, 25° derece sağa, 25° derece sağa, 25° derece sağa, | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Distance at 500 feet! | mesafe 500 adım. mesafe 500 adım. Mesafe 500 adım. ...mesafe 500 adım. mesafe 500 adım. mesafe 500 adım. Mesafe 500 adım. Mesafe 500 adım. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Ready! | hazır. hazır. Hazır. Hazır. hazır. hazır. Hazır. Hazır. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Alcohol! | Alkol. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Make way! | yolumdan çekilin. yolumdan çekilin. Yolumdan çekilin. Yolumdan çekil! yolumdan çekilin. yolumdan çekilin. Yolumdan çekilin. Yolumdan çekilin. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Commander! | Komutan. Komutanım! komutan. komutan. Komutan. Komutan. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Avoid gunfire! | top atışından korunun. top atışından korunun. Top atışından korunun. Top atışından korunun! top atışından korunun. top atışından korunun. Top atışından korunun. Top atışından korunun. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Hide in the trench! | takımınızı siperlere gizleyin. takımınızı siperlere gizleyin. Takımınızı siperlere gizleyin. Takımınızı siperlere gizleyin! takımınızı siperlere gizleyin. takımınızı siperlere gizleyin. Takımınızı siperlere gizleyin. Takımınızı siperlere gizleyin. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Hide in the trench! | Siperlere gizlenin. Siperlere gizlenin! siperlere gizlenin. siperlere gizlenin. Siperlere gizlenin. Siperlere gizlenin. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Don't run! | kaçmayın. kaçmayın. Kaçmayın. Kaçmayın! kaçmayın. kaçmayın. Kaçmayın. Kaçmayın. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Go back! | Geri gelin. Geri gelin! geri gelin. geri gelin. Geri gelin. Geri gelin. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Don't run! Retrieve the gun! | kaçmayın. kaçmayın. Kaçmayın. Kaçmayın. kaçmayın. kaçmayın. Kaçmayın. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Remember, a live soldier is useless... | unutmayın, unutmayın, Unutmayın, Unutmayın, silahı olmadan askerin yaşaması... unutmayın, unutmayın, Unutmayın, Unutmayın, | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
... without his weapon. | bir işe yaramaz. bir iÅŸe yaramaz. Bir işe yaramaz. ...bir şeye yaramaz. Anladınız mı? bir işe yaramaz. bir işe yaramaz. Bir işe yaramaz. Bir işe yaramaz. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Tell me, Huafu. Tell me. | söyle, Huafu. söyle, Huafu. Söyle, Huafu. Söyle bana, Huafu. Söyle. söyle, Huafu. söyle, Huafu. Söyle, Huafu. Söyle, Huafu. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
General. | General, General, aldık. General, General, General, General, | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
We've taken Hankou. | aldık. aldık. Aldık. Aldık. aldık. aldık. Aldık. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Your order to attack scorch Hankou. | emirleriniz doğrultusunda emirleriniz doÄŸrultusunda Emirleriniz doğrultusunda Emirleriniz doğrultusunda hemen Wuchang'a saldırmalıyız. emirleriniz doğrultusunda emirleriniz doğrultusunda Emirleriniz doğrultusunda Emirleriniz doğrultusunda | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
With Hankou, it now gives us access to Wu... | hemen wuchang'a saldırmalıyız . hemen wuchang'a saldırmalıyız . Hemen Wuchang'a saldırmalıyız. Hemen Wuchang'a saldırmalıyız. hemen wuchang'a saldırmalıyız . hemen wuchang'a saldırmalıyız . Hemen Wuchang'a saldırmalıyız. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Morale is high. | Moralimizi yüksek tutacağız, Moralimizi yüksek tutacağız, Moralimizi yüksek tutacağız, Moralimizi yüksek tutacağız, Moralimizi yüksek tutacağız, Moralimizi yüksek tutacağız, Moralimizi yüksek tutacağız, | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Great. We take Hankou first... | mükemmel. mükemmel. Mükemmel. Mükemmel. mükemmel. mükemmel. Mükemmel. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
... then attack Beijing. | sonra Beijing'e saldırıcaz . sonra Beijing'e saldırıcaz . Sonra Beijing'e saldırıcaz. Sonra Beijing'e saldırıcaz. sonra Beijing'e saldırıcaz . sonra Beijing'e saldırıcaz . Sonra Beijing'e saldırıcaz. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Keding... | Keding, Keding, saçlarını çok hızlı kesiyorsun. Keding, Keding, Keding, Keding, | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
... you're not far from death. | saçlarını çok hızlı kesiyorsun. saçlarını çok hızlı kesiyorsun. Saçlarını çok hızlı kesiyorsun. Saçlarını çok hızlı kesiyorsun. saçlarını çok hızlı kesiyorsun. saçlarını çok hızlı kesiyorsun. Saçlarını çok hızlı kesiyorsun. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Let's wait on Wuchang. | Bekleyelim. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
After the rabbit is killed... | tavşan öldükten sonra, tavÅŸan öldükten sonra, Tavşan öldükten sonra, Tavşan öldürüldükten sonra,... tavşan öldükten sonra, tavşan öldükten sonra, Tavşan öldükten sonra, Tavşan öldükten sonra, | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
... the hunting dog will be cooked. | ev köpeği yem olacak. ev köpeÄŸi yem olacak. Yemek için köpek avlarız. ...av köpeği pişmiş olacak. ev köpeği yem olacak. ev köpeği yem olacak. Ev köpeği yem olacak. Ev köpeği yem olacak. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Enemy positions have advanced. | düşman pozisyon değiştirmiş. düşman pozisyon deÄŸiÅŸtirmiÅŸ. Düşman pozisyon değiştirmiş. Düşman pozisyon değiştirmiş. düşman pozisyon değiştirmiş. düşman pozisyon değiştirmiş. Düşman pozisyon değiştirmiş. Düşman pozisyon değiştirmiş. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Once they cover their firing range... | atış mesafesinde yerleşmişler, atış mesafesinde yerleÅŸmiÅŸler, Atış mesafesinde yerleşmişler, Onlar, ateş mesafesi aralığına yerleşmişler... atış mesafesinde yerleşmişler, atış mesafesinde yerleşmişler, Atış mesafesinde yerleşmişler, Atış mesafesinde yerleşmişler, | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
... the infantry will attack. | piyade saldırısı yapıcaklar. piyade saldırısı yapıcaklar. Piyade saldırısı yapıcaklar. ...piyade saldırısı yapacaklar. piyade saldırısı yapıcaklar. piyade saldırısı yapıcaklar. Piyade saldırısı yapıcaklar. Piyade saldırısı yapıcaklar. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Yes! | Evet. Anlaşıldı. Aptal herif,... evet. evet. Evet. Evet. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Idiot! | Aptal, | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Trying to run away? I'll kill you! | kaçmayı denersen? seni öldürürüm. kaçmayı denersen? seni öldürürüm. Kaçmayı denersen? Seni öldürürüm. ...kaçmaya çalışırsan. Seni öldürürüm. kaçmayı denersen? seni öldürürüm. kaçmayı denersen? seni öldürürüm. Kaçmayı denersen? Seni öldürürüm. Kaçmayı denersen? Seni öldürürüm. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |
Drop your gun! | silahını indir. silahını indir. Silahını indir. Silahını indir. silahını indir. silahını indir. Silahını indir. Silahını indir. | Xin hai ge ming-6 | 2011 | ![]() |