Search
English Turkish Sentence Translations Page 182497
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What did we do to you to deserve this? | Bunu hakedecek ne yaptık? | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
You'd just leave? | Öylece çekip gidiyorsun! | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Where is your heart? | Kalbin nerede senin? | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
You'd worry us to death! Do you hear me? | Bizi meraktan öldürdün! Beni duydun mu? | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Smoke it. You're old enough. I started smoking at your age. | İç şunu. Yeterince büyüksün artık. Ben senin yaşında başladım. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
I know you hate me. | Biliyorum. Benden nefret ediyorsun. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
You're my son and I have to do the things that I do. | Sen benim oğlumsun ve sana yaptıklarımı yapmak zorundayım. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
You don't understand now someday you will. | Bugün beni anlayamazsın ama gün gelecek hak vereceksin. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
I began drawing when I was very young | Çizim yapmaya çok genç yaşta başladım. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
and nothing good ever came of it. | Ama aksilikler yakamı bırakmadı. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Fate made me end up like this. | Kader beni bu güne getirdi. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
You're different. | Sende farklı birşeyler var. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
You have talent and times have changed. You'll be better. | Sende yetenek var. Ve bu yetenek gün geçtikçe gelişecek. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
We don't get very many chances in this life. | Hayatta birkaç kez şans yakalayamayız. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Mine are already gone. I hope you are my second chance. | Ben şansımı çoktan kaybettim. Sen benim ikinci şansımsın. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
This afternoon they announced the housing. Looks like we won't get one. | Bu öğlen evlerin sahipleri belli olacak. Bize çıkmayacak gibi duruyor. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Old Zhang! Come quickly! Your wife is screaming at the Troupe Leader! | İhtiyar Zhang! Çabuk gel! Karın yöneticiyle tartışıyor. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Is my husband less senior? | Kocam bunun için yeterli değil mi? | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Hasn't he been through enough? | Daha ne istiyorsunuz? | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Don't think we are so easy to bully! | Bizi kabadayı falan mı sanıyorsunuz? | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
You're taking advantage of honest people! If you really respect him, show me. | Dürüst insanların üzerinden kendine avantaj sağlıyorsun. Eğer gerçekten onlara saygı duyuyorsan, göster hadi. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
My husband | Kocam Başkan Mao için | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
painted a portrait of Chairman Mao. It was so large! | bir portre yaptı. Çok da büyüktü. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
No one else would even try, and... We know Old Zhang's professional... | Kimse denemedi bile, ve biz İhtiyar Zhang'ın profesyonel olduğunu biliyoruz. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Professional? What the hell is that? | Profesyonel mi? Bu de ne demek şimdi? | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Housing allotments are based on alot of factors... | Barınma ödenekleri bir çok faktöre bağlı olarak düzenleniyor. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
We get passed by everytime. | Her zaman biz unutulduk. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Isn't it really about who cheats or who has connections? | Bu gerçekten kimin hile yaptığı ve kimin bağlantıları olduğuyla mı ilgili? | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
I'm not leaving! I can understand you're not satisfied... | Hiçbir yere gitmiyorum. Anlıyorum memnun değilsiniz... | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
There is too chopper in our house | Burada çok farklı şeyler dönüyor. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Don't tear that down... I will! You need to evaluate us again! | Onu yırtıp atma. Atacağım! Bizi tekrar değerlendirmelisiniz! | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
I won't leave until you do the right thing. | Siz doğru şeyi yapana kadar, hiçbir yere gitmiyorum. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Enough! Don't make me lose anymore face! | Yeter! Daha fazla beni utandırma. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
This is the final list of people with new apartments. | Bu yeni daire dağıtımının son listesi. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
There are four sets with two bedrooms. | İki odalı daireler de var. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
One goes to Sun Weimin. One goes to Zhao Ping. | Sun Weimin'e bir tane gidiyor. Zhao Ping'de kazandı. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
One goes to Qian Muhai. | Qian Muhai'a da bir daire gidiyor. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
The other goes to Zhang Gengnian. | Zhang Gengnian'da kazananlardan biri. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
I should explain about the last one. It was slated for Old Liu but in a noble gesture | Bu son daireyle ilgili birşey söylemeliyim. Aslında bu daire İhtiyar Liu'ya çıkmıştı ama çok asil bir jest yaptı kendisi. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
He offered to give his up to Zhang Gengnian. | Dairenin İhtiyar Zhang'a verilmesini istedi. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
We praise this type of generousity. | Bu cömertliğinden dolayı kendisini kutlarız. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Thanks, but I can't accept the apartment. | Teşekkür ederim ama bu daireyi kabul edemeyeceğim. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
It should go to whomever it was meant for. | Kime çıktıysa o almalı bu evi. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Why? It was right in your hands? | Neden? Eline kadar geldi ev. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
It's a matter of principle. The apartment did not belong to us. | Prensip meselesi. O daire bize ait değildi. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Couldn't you accept the apartment and talk about your principles later? | Evi kabul edemiyorsun ve sonra prensipden mi bahsediyorsun? | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
There would be no principles to talk about! | Bunun hakkında konuşmamakla ilgili bir prensip daha olmalı. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
All these years... Why can't you even give Old Liu a step to sit on? | Bunca yıldır... Neden İhtiyar Liu'ya oraya oturması için iyilik yapıyorsun? | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
You just had to make your point. | Sadece bildiğini okuyorsun. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
You're too selfish! You only think of yourself, not what's best for the family! | Çok bencilsin! Sadece kendini düşünüyorsun. Ailemiz için neyin iyi olduğu umrunda değil. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Have I spent one comfortable day with you during all these years? | Acaba seninle beraber rahat bir gün geçirebilecekmiyim? | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Marrying you was enough bad luck for eight lifetimes. | Seninle evlenmek yeterince şanssızlık getirdi bize. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Old Liu. I heard you didn't get the apartment after all. | İhtiyar Liu. Tüm olanlardan sonra senin daireyi kabul etmediğini duydum. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Yeah, it was swindled away by Li Guoxing. | Evet. Li Guoxing kondu üstüne. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
This really wasn't fair to you. | Bu hiç de adil değil. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
My daughter is away at college and my son has gone down south. | Kızım uzakta üniversiteye gidiyor ve oğlum da güneye yerleşti. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
I don't really need the apartment. | Bir daireye ihtiyacım yok gerçekten de. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Letter for Zhang Xiangyang! | Beni izle. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Followme. | Zhang Xiangyang'a mektup! | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Letterfor Zhang Xiangyang! | Benim! Teşekkürler! | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Yeah, here! Thank you! | Birşey değil. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
That's all right | Yu Hong! | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Yu Hong... | Yu Hong! | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
You didn't even tell me? | Bana söylemedin bile. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
What happened? Why are you ignoring me? | Neler oldu? Neden beni görmek istemiyorsun? | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Why did you send my drawings back? | Çizimlerimi neden geri yolladın? | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
I know I didn't go to Guangzhou... | Guangzhou'ya gelemedim, biliyorum.. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
There was nothing I could do. Say something! Please! | Yapabileceğim birşey yoktu. Birşey söyle lütfen! | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
What did I do wrong? Why do you want to break up with me? | Nerede yanlış yaptım? Neden benden ayrılmak istiyorsun? | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Tell me what's happened! | Bana neler olduğunu anlat. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Say something! Tell me why! | Birşey söyle! Nedenini söyle. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Go ask your father. | Git babana sor. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
What gives you the right to do this? What gives you the RIGHT? | Sana bunu yapma hakkını kim veriyor? Bu hakkı kendinde nasıl buluyorsun? | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
I'm your father. It was something I had to do. | Ben senin babanım. Bu, yapmam gereken birşeydi. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
This is my business! Don't get involved! | Bu beni ilgilendirir! Bu işe karışma. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Your business is our business. | Seni ilgilendiren şey, bizi de ilgilendirir. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
I'm telling you from this day on... I'll have nothing to do with you! | Sana şu kadarını söylüyorum... bu günden itibaren seninle hiçbirşey yapmayacağım. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Say it one more time! | Bir daha söyle! | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
From today on, I'll have nothing to do with you! | Bu günden itibaren seninle hiçbirşey yapmayacağım. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
For the rest of your life... We'll have everything to do with you! | Hayatının geri kalanında.... seninle ilgili herşeyde biz de varız. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
You have gone too far! | Çok ileri gittin. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Come back with me. | Benimle gel... | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Come back with me... | Benimle gel... | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Come back with me! | Benimle gel... | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Think you can run? You'll never get away! Never. | Kaçabileceğini mi sandın? Asla kaçamazsın! Asla! | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
I'm going to ask you for the last time. | Size son kez soruyorum! | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Are you sure there's no hope at all of saving things? | Bunu yapmaktan gerçekten emin misiniz? | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
And you? Do you agree to a divorce? | Ve siz? Siz de boşanmak istiyor musunuz? | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Grandpa Zhang! | Merhaba Zhang dede! | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
My period is several days overdue. You think I might be pregnant? | Adetim bir kaç gün gecikti. Sence hamile olabilir miyim? | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
How could you be? | Ne zaman oldu bu? | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
I guess not. | Bilmiyorum ki! | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
We should probably pick up one of those kits. | Bir kontrol ettirsek fena olmaz. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
It's me. What are you eating for dinner? | Benim. Yemekte ne yiyeceksin? | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Noodles. | Şehriye. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Have some radishes too... | Ben de biraz turp var. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
I am. | Bende de var. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
I'm not drinking. I'm kind of busy right now. | İçmiyorum. Biraz meşgulüm. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
Busy? Don't forget about tomorrow. | Meşgul müsün? Yarını unutma! | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |
I know. Anything else can wait until tomorrow. | Biliyorum. Sabırsızlanıyorum yarın için. | Xiang ri kui-2 | 2005 | ![]() |