• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182500

English Turkish Film Name Film Year Details
You have to go. Gitmelisin! Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Is Dad here yet? Babam gelmedi mi daha? Xiang ri kui-2 2005 info-icon
No, that old man really is too much. Hayır, İhtiyar adam gerçekten çok inatçı. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Why don't you two go in now? Siz içeri girsenize. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
No problem he has several days to come. Sorun değil, birkaç gün daha burada kalacak sergi. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Old Liu? İhtiyar Liu? Xiang ri kui-2 2005 info-icon
I killed you with one move... Seni bir hamlede öldürdüm... Xiang ri kui-2 2005 info-icon
I would've made the game last longer... Son oyunu biraz daha uzatabilirdim. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Now I'm really alone, Şimdi gerçekten çok yalnızım, Xiang ri kui-2 2005 info-icon
No one is going to play chess with me anymore. artık benimle santranç oynayacak kimse kalmadı. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Old partner, you and I had a pretty tough time of it... İhtiyar ortağım, sen ve ben çok zor günler yaşadık. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
In the end I never even gave you a chance. Sonunda beni böyle yalnız bıraktın. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
You left like this... Öylece çektin gittin... Xiang ri kui-2 2005 info-icon
I'm going to leave this chess board here. Santranç tahtasını burada bırakıyorum. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Maybe someday we can play again. Belki birgün yine oynarız. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Bottoms up everyone! Hadi herkes fondip! Xiang ri kui-2 2005 info-icon
What is with you today? You cooked! Bugünün özelliği nedir? Yemek yapmışsın! Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Nothing special, I'm just happy. I wanted the family to get together. Özel birşey değil, sadece mutluyum. Ailemizi biraraya getimek istedim. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
I also wanted to congratulate Xiangyang on his exhibition. Ve ayrıca Xiangyang'ın sergisini de kutlamak istedim. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Come on, drink up! Hadi, içelim! Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Your paintings are really good. Resimlerin gerçekten mükemmel. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Honestly, they inspire alot of thought and show real depth. Gerçekten, birçok düşünce uyandırıyorlar, ve bir derinlikleri var. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
I always said you would be somebody, and I was absolutely right. Sana her zaman dedim, eğer başkası olsaydım, o zaman dediklerime hak verirdin. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Here, let your Dad drink to you. Hadi bakalım, Sana içelim. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
No, let me drink to you. Hayır, asıl sana içelim. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
OK, let's eat. Hadi bakalım içelim. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Xiangyang, it's Mom. Xiangyang, benim annen. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
I've been calling your Dad all night and he's not answering. Akşamdan beri babanı arıyorum ama cevap vermiyor. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Go overto have a look. Gidip bir bakabilir misin? Xiang ri kui-2 2005 info-icon
I always knew something would happen. Birşey olacağını biliyordum. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
He's trying to punish me. Beni cezalandırmaya kalktı. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
It's all my fault. A divorce just for an apartment... Bir ev için sahte bir boşanma, bu benim hatam. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
I was too obsessed and this is what I get! Aklımda hep bu vardı ve bak şimdi elime ne geçti? Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Don't blame yourself, Mom. Kendini suçlama anne. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
We don't even know what's become of Dad. Babama ne olduğunu bile bilmiyoruz daha. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Let's see Bakalım önce. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
if we can find any clues. herhangi bir ipucu var mı diye. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Mom... Dad couldn't have... Anne... Babam hiç.... Xiang ri kui-2 2005 info-icon
No, this is for nerve deterioration. Hayır, bunlar sinir hapları. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
By the time you hear this tape, I'll be gone. Sen bu kaseti dinlediğinde ben gitmiş olacağım. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Please don't worry, I haven't killed myself. Lütfen merak etme. Kendimi öldürmedim. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
I would never do such a thing. Asla böyle birşey yapmam. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Xiuqing, please forgive me for not saying goodbye. Xiuqing sana veda etmediğim için lütfen beni affet. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
My whole life, you were my only love. I was so happy with you, Tüm hayatım boyunca sen benim tek aşkımdın. Seninle çok mutlu günlerim oldu, Xiang ri kui-2 2005 info-icon
thank you for taking such good care of me. benimle ilgilendiğin için sana minnettarım. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Xiangyang. Xiangyang. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
When you were little, you were deprived of your Father. Küçükken babandan yoksun kaldın. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
When I came back and finally saw you... Geri döndüğümde ve seni gördüğümde.. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
I swore that everything I did would be for you. Herşeyimi sana vereceğime dair kendime söz verdim. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
I wanted you to think the person who loved you the most Bu dünyada seni en çok seven kişinin Xiang ri kui-2 2005 info-icon
in the world was your Father. baban olduğunu bilmeni istedim. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
I guess I didn't know how to love and teach a child at the same time. Sanırım aynı zamanda bir çocuğun nasıl sevileceğini ve eğitileceğini bilemedim. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
I only knew Biir tek kendi doğrularımın Xiang ri kui-2 2005 info-icon
how to do things my way. nasıl yapılacağını iyi biliyordum. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
You were right I didn't make the grade as a Father. Haklıydın. Hiçbir zaman iyi bir baba olamadım. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
My whole life has been a failure. Bütün hayatım bir kayıp. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
I knew you hated me for making you draw when you were little. Biliyorum, daha küçükken seni resim yapmaya zorladığım için benden nefret ediyorsun. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Now I see that I was right. Ama şimdi haklı olduğumu görüyorum. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
You are really talented and a better painter than I ever was... Gerçekten çok yeteneklisin ve benden çok çok daha iyi bir ressamsın. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
It's already not easy to be a good Dad. İyi bir baba olmak çok zor birşeydir. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
I don't know the real meaning of "Father". ''Baba'' nın gerçek anlamını bile bilmiyorum. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
I hope that life will show you the answer. Umarım hayatın sana doğru cevabı gösterir. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
I hope one day you can do better and can be a good Father. Umarım sen benden daha iyi bir baba olursun. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
I've run around for decades, Evde çalışmalar yaptığım için, Xiang ri kui-2 2005 info-icon
bustling to work, keeping busy at home... yıllarca hapis yattım. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
I've never done anything for myself. Kendim için hiçbirşey yapmadım. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
I've figured it out. Hep planladım. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Now, I see. Şimdi, anlıyorum. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
The time that is left, I want to go do something for myself. Zaman geçiyor, ve ben artık kendim için birşey yapmak istiyorum. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Don't worry about me and don't bother looking for me. Benim için endişelenme ve kendini suçlama. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Come on! Push! Push harder! Hadi! İttir! Daha güçlü! Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Take a breath. Derin nefes al! Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Hurry, a deep breath. Hadi derin nefes al. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Hold a breath... Nefesini tut. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Take another breath, again... Bir kez daha nefes al. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
The body is coming out. Vücudu çıkmaya başladı. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
A little more... Tamam, biraz daha. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
OK, well done! Tamam, bravo. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Good, don't breathe out. Güzel. Nefesini tut. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Relax Sakin ol Xiang ri kui-2 2005 info-icon
See you in amoment Bu anı görmelisin. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
On that day... O günden sonra... Xiang ri kui-2 2005 info-icon
It seemed that we could feel that Dad was nearby... Babamın ne için endişeler taşıdığını daha iyi anlamaya başladım. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Even though we don't know where he is... Nerede olduğunu bile bilmiyoruz. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
It's enough that we know he is out there somewhere. Onun oralarda bir yerlerde olduğunu bilmemiz bile yeterli. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Watching us quietly. Watching our child. Sessizce bizi izliyor. Sessizce çocuğumuzu izliyor. Xiang ri kui-2 2005 info-icon
Take a breath. Derin nefes al. Xiang ri kui-3 2005 info-icon
My father is a painter, too. Babam da bir ressam. Xiang ri kui-3 2005 info-icon
What are you doing to my mother? Anneme ne yapıyorsun? Xiang ri kui-3 2005 info-icon
Go back to sleep. Git yat. Xiang ri kui-3 2005 info-icon
Say that to my face! You're a chicken! Bunu yüzüme söylesene. Bir tavuksun de! Xiang ri kui-3 2005 info-icon
I've never tried. I can do heavy work. Bir daha hiç deneyemedim. Devamlı ağır işlerde çalıştım. Xiang ri kui-3 2005 info-icon
We barely have enough water for cooking and washing our faces. Yemek yapmaya ve yüzümüzü yıkamaya az çok yeter. Xiang ri kui-3 2005 info-icon
I begged them to hit anywhere else on my body except my hands. Onlara ellerim dışında diledikleri yerime vurmaları için yalvardım. Xiang ri kui-3 2005 info-icon
This is the best I can do for you. I hope you will make the most of it... Senin için elimden gelenin en iyisi bu. Umarım orada daha verimli olursun... Xiang ri kui-3 2005 info-icon
I'll write a letter when I get there. Oraya vardığımda onlara bir mektup yazarım. Xiang ri kui-3 2005 info-icon
Housing allotments are based on a lot of factors... Barınma ödenekleri bir çok faktöre bağlı olarak düzenleniyor. Xiang ri kui-4 2005 info-icon
Follow me. Zhang Xiangyang'a mektup! Xiang ri kui-4 2005 info-icon
Letter for Zhang Xiangyang! Benim! Teşekkürler! Xiang ri kui-4 2005 info-icon
I've told you so many times Sana defalarca söyledim Xiang ri kui-4 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182495
  • 182496
  • 182497
  • 182498
  • 182499
  • 182500
  • 182501
  • 182502
  • 182503
  • 182504
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact