• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182440

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Now that was unfortunate. Çok talihsiz bir olaydı. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
He's secure, Jones. Koruması var Jones. Tamam, destek istiyorum. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Gerhardt: Do you know anything about magic? Sihir hakkında hiç bilgin var mı? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
The way I nudged you every step of the way. Seni her aşamada ufak bir şekilde nasıl dürttüğümü? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Some might think that's magic, Bazıları bunu sihir diyor ama sadece planlama. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Planning for every eventuality. Her ihtimal için planlama. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Just smoke, and mirrors and a few glocks! Sadece duman ve aynalar ve birkaç Glock! XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
I have a sniper aimed right at your head. Kafana nişan almış bir nişancım var. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
You don't usually hedge your bets. Genelde tüm yumurtaları aynı sepete koymazsın. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Well, I'm not playing your games anymore. Artık seni oyununu oynamıyorum. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
XIII: Jones! Jones! XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
XIII: Take Gerhardt as soon as you can! Gerhardt'ı en kısa sürede gel al! XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Laptop, Gerhardt! Laptop, Gerhardt! XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
No more tricks! The game's over! Artık hile yok! Oyun bitti! XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
XIII: Jones, I got the laptop! Jones, laptop'ı aldım! XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
XIII: How many are up there? Kaç kişi var yukarıda? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
XIII: How many on the bridge?! Köprüde kaç kişi var?! Cevap ver! XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
XIII: I've gotta destroy this thing! Bu şeyi yok etmek zorundayım! Jones! Neredesin?! XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Jones! I need some help! Jones! Yardıma ihtiyacım var! XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Jones: I wouldn't trust me if I were you... Ben olsam güvenmezdim... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Carrington: If you go anywhere near that weapon... Eğer o silahın yanına yaklaşacak olursan... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
You will be shot. ...kurşunu yersin. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
There are three microchips smuggled Saatlerin içinde sınırdan geçirilmiş üç tane mikroçip var. XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
It's not a gift I'm giving you, Bu sana verdiğim bir hediye değil, bir lanet. XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
There's an urban legend among hackers Hacker'lar arasında "İskelet Anahtar" denilen bir şehir efsanesi vardı. XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
An electronic key? Elektronik bir anahtar? XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
Did you really just blackout Moscow? Az önce gerçekten Moskova'yı karanlığa mı boğdun? XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
This program can access anything. Bu programla her şeye ulaşabilirsin. XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
I fail to understand how Ranier Gerhardt gibi bir adama... XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
The roots of this entire operation Bu operasyonun uzantıları uçsuz bucaksız. XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
If you go anywhere near that weapon, O silahın yanına yaklaşacak olursan seni tutuklatırım. XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
It fires on three levels. Üçüncü seviye yangın var. Yapılar çökme belirtisi gösteriyor. XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
This could potentially prove worse than Bu enerji krizi 70'li yıllardakinden daha da kötü olabilir. XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
Gentlemen, a public panic will not help Beyler, bir de halk paniklemesinin... XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
For what it's worth, I can't imagine Bir değeri var mı bilmiyorum ama... XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
LOCUST what? Locust ne? Siber terörizm savaş oyunu senaryoları. XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
Unfortunately, we figured that out too late. Maalesef bunu çok geç fark ettik. XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
One nanny without papers. Elinde belgeleri olmayan bir dadı. Güzel. XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
I've got projections that say Petrol saldırılarının... XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
You know, he's very particular about details. Detaylar hakkında çok titizdir. Evet, bir de bana sor. XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
Dulles and Reagan airports reported Dulles ve Reagan Havaalanları... XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
You are needed here. Buraya lazımsınız. XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
You're a sociopath, Wally. Sosyopatın tekisin Wally. XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
We intercepted three phone calls Senle Ranier Gerhardt arasında telefon görüşmeleri tespit ettik. XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
I gotta tell you. You look ridiculous. Söylemek zorundayım. Çok komik görünüyorsun. XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
A chemical cleaning solvent that is Kimyasal bir çözücüyle otomatik olarak boş tankları suyla yıkaması... XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
This does not look promising. Bu hiç de söz vermeye benzemiyor. XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
Chick. Hatun. XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
Now whether it's President Carrington Yetkili ister Başkan Carrington, ister ben olayım... XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
GPS is clean. GPS temiz. Gerek de yok. XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
Got it. Tamamdır. 1228 Adams Sokağı, Güneybatı. XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
That's the other end of town. Şehrin diğer ucunda orası. XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
Irina won't give us much time. Irina bize çok vakit tanımayacak. Buldun mu? XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
We're sure Gerhardt's in Paris? Gerhardt'ın Paris'te olduğundan emin miyiz? XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
Reports say U.S. President Benjamin Carrington Raporlara göre ABD Başkanı Benjamin Carrington... XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
...to the events of the last few ...son birkaç etkinlik XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
That was a shielded Air Force satellite! Bu Hava Kuvvetleri korumalı bir uyduydu! XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
All right. I've got it. Pekâlâ. Hallettim. XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
You had your chance in Washington. Washington'da fırsatın vardı. Neden beni öldürmedin? XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
Let's hope he bites. İnşallah yutar. Yakında öğreneceğiz. XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
Let's hope it doesn't come to that. İnşallah o noktaya gelmez. XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
Eyes on, he may still have backup. Görüyorum, yine de desteği olabilir. XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
Gerhardt! Gerhardt! XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
Do you know anything about magic? Sihir hakkında hiç bilgin var mı? XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
Take Gerhardt as soon as you can! Gerhardt'ı en kısa sürede gel al! XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
Jones, I got the laptop! Jones, laptop'ı aldım! XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
How many are up there? Kaç kişi var yukarıda? XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
How many on the bridge?! Köprüde kaç kişi var?! Cevap ver! XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
I've gotta destroy this thing! Bu şeyi yok etmek zorundayım! Jones! Neredesin?! XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
I wouldn't trust me if I were you... Ben olsam güvenmezdim... XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
If you go anywhere near that weapon... Eğer o silahın yanına yaklaşacak olursan... XIII: The Series Revelation-2 2011 info-icon
I want the information from the chip in Simon's watch. Simon'ın saatindeki çipin bilgilerini istiyorum. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Irina: You want to acquire the chip Çipi ele geçirmek istiyorsun... XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
and at the same time take Giordino off the board? ...ve aynı zamanda Giordino'yu oyunun dışına atmak istiyorsun? XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Sheridan: One of the files has been Dosyalardan bir tanesi 2 ya da daha fazla parçaya bölünmüş. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Without the agency Büro olmadan üçüncü saati asla elde edemezsin. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Do you realize the ramifications CIA Direktörünün köstebek... XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
of the director of the CIA being a mole? ...olduğu haberinin dallanıp, budaklandığını düşünebiliyor musun? XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
How do you want to play this? Bunu nasıl oynamak istiyorsun? XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
I want to shut down his access codes, Tüm erişim yetkisinin kapatılmasını istiyorum. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
I'm guessing he's going after the second chip. İkinci çipin peşinden gittiğini düşünüyorum. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
It cannot fall into his hands. Onun eline geçmesine izin veremem. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Giordino: The Ex President thinks that Eski Başkan her şeyin anahtarının burada olduğunu düşünüyor. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
I don't happen to share that sentiment. Bu fikrin paylaşılmasına izin vermem. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Now you're going freelance? Şimdi de serbest mi çalışıyorsun? XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Game's changed. Oyun değişti. Herkes başının çaresine bakıyor. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
The hit on Sam was ordered by Giordino. Sam'i öldürme emri Giordino'dan geldi. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Giordino? Giordino mu? XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Now he's desperate which makes him more dangerous. Şimdi çaresiz, ki bu onu daha da tehlikeli yapıyor. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
And more likely to make a mistake. Ve büyük olasılıkla hata yapmaya. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
And when he does Ve hata yaptığında: XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
This is a Level One STOP. Bu birinci derece durdurma emridir. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
By order of the President, under National Security Başkanın emriyle, Ulusal Güvenlik 196 A talimatı altında... XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
Frank Giordino is relieved ...Frank Giordino'nun kurumdaki bütün görevleri sona erdirilmiştir. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
N.S.A. Operations has the wire. Durumla ilgileniyorlar. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
They will cover all contact and agents in the field. Tüm temasları ve sahadaki ajanları koruyacaklar. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
You will all be debriefed. Hepiniz sorguya çekileceksiniz. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
As of now, your codes and clearances are void. An itibariyle, şifreleriniz ve yetkileriniz geçersizdir. XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
We understand this is unusual, Bunun olağandışı olduğunu biliyoruz... XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
we'll try to get you back up and running ...size destek çıkıp, tekrar XIII: The Series The Bank Job-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182435
  • 182436
  • 182437
  • 182438
  • 182439
  • 182440
  • 182441
  • 182442
  • 182443
  • 182444
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim