• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182437

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I need to know Bilmem gerekiyor Onunla hiçbir alakam yok. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
But honestly, I'm not surprised. Ama açıkçası, şaşırmadım da. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
I've been assigned back to assist you. Sana yardım etmek için tekrar göreve getirildim. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
I guess Amos made his choice. Sanırım Amos seçimini yaptı. Köpeklerini çekti. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
And how did you swing that? Peki bunu nasıl becerdin? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
I told him memories are starting to come back. Ona hafızamı hatırlamaya başladığımı söyledim. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
I remember the Renelco mission. Renelco görevini hatırlıyorum. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
I mean, it's just flashes right now, but Daha küçük kareler ama... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
We thought that Gerhardt Gerhardt silahı ele geçirdiğinde kopyaladığını sanıyorduk. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
You know, he'd use it whenever he wanted. Keyfine göre kullanırdı. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
But, he can't. Ama kullanamaz. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Because Renelco knew what they had. Renelco ne yaptıklarının farkındaydı da ondan. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
There's a failsafe in the code. Şifrede bir önleyici var. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Once it's up and running, if it's copied, Bir kez çalıştı mı, eğer kopyalanmışsa... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Which means that if we can find that laptop Ki bu da eğer laptop'ı bulabilirsek... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
We destroy the weapon. ...silahı da yok edebiliriz. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
I'm still trying to remember more, Yine de daha fazlasını hatırlamaya çalışıyorum... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Hey, Dillon, it's Jones. Dillon, benim Jones. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Yeah, listen, we're back on. Evet, dinle, tekrar görevdeyiz. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Alright, so Pekâlâ XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Yeah, meet me in thirty minutes. Evet, yarım saate görüşelim. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Grant, what is this? What are we doing here? Grant nedir bu? Ne işimiz var burada? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
New orders, Sir. Yeni emirler efendim. Yeni emirler mi? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Nice place you got here. Güzel mekân seçmişsin. Kullanışlı. Güvenli. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Gets swept everyday. Her gün süpürülüyor. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
You always have to have a contingency, Wally! Her zaman arıza çıkarmak zorundasın Wally! XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
But you understand. Ama anlıyorsun. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
I couldn't risk inviting you to the White House. Seni Beyaz Saray'a davet etme riskini göze alamazdım. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
We have plenty of those for you, Walter. Bizim de sana sorularımız var Walter. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Mr. President to you. Senin için "Sayın Başkan." O durumları geçtik artık. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Carrington: You're a sociopath, Wally. Sosyopatın tekisin Wally. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
You're also the biggest liar I've ever met. Ayrıca tanıştığım en büyük yalancısın da. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
But until recently, I never Ama şu ana kadar... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
I never doubted your love for your country. Ülkeni sevme konusunda hiç şüpheye düşmemiştim. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Amos: We intercepted three phone calls Senle Ranier Gerhardt arasında telefon görüşmeleri tespit ettik. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
He's a man we have an extreme interest in right now. Şu anda bir hâyli ilgimizi çeken biri. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
I don't know what you guys, you're talking Neyden bahsettiğini anlamıyorum Kes saçmalığı. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Softening up the electorate, that's one thing Bombalamayla seçmenlerin oyunu kazanmak bir yana... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
But he's driven the security Ama Gerhardt şu anda ülkenin güvenliğini yerle bir ediyor. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Now anyone who'd want to terrify the public like that Artık kimse böylesine korkunç bir ülkeyi istemez XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
There are people who know where I am. Nerede olduğumu bilen insanlar var. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
I mean, I've got a tracking device in my phone. Telefonumda takip cihazı var. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
We're not going to harm you. Sana zarar vermeyeceğiz. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
If you could offer us any help Eğer bize herhangi bir yardımda bulunacak olursan... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Maybe even welcomed. Hatta belki hoş bile karşılarız. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Well, I'm not admitting anything. Hiçbir şeyi kabul etmiyorum. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
And your insinuations about Ranier Gerhardt Ve Ranier Gerhardt hakkındaki imalı sözlerin... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
But, there may be... Ama belki de... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
allies that I can... call upon, ...müttefiklere ulaşabilir... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
reach out to, who will maybe be able ...bu adamı bulma çalışmaların için... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
to help you in your search for this man. ...yardım edecek birilerini bulabilirim. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Well, if you play your cards right Eğer kartlarını doğru oynarsan... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Jones: I gotta tell you. You look ridiculous. Söylemek zorundayım. Çok komik görünüyorsun. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Well, that is hurtful and untrue. Bu acıklı ve doğru değil. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
So can you see anything? Peki bir şey görebiliyor musun? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Plus I kind of, sort of Ayrıca bir nevi... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
That stuff...is going to save our butts. Bu şey hayatımızı kurtaracak. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
The Skeleton Key works on a brute force model İskelet Anahtar kaba kuvvetle çalışıyor. Pusuda yatan bir virüs gibi değil. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
It's kind of like; well imagine there's Bir bakıma... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
a highway full of Prius' ...otoyoldaki Prius gibi düşünün. Bunu da sanki 1972 model araba gibi. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
And with my mods, this code is hella easy to track. Ve benim marifetimle bu kodu takip etmek çok basit. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Well, then I code an App for that fancy Sonra kodu senin telefonuna yollayacağım ve... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
That's how you delete İşte böyle siliyorsun. Süper bir şey değil mi? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
The good news is the more Gerhardt İyi haber ise Gerhardt silahı kullanırsa... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
That's a pretty extreme definition of good news. Bu tam da iyi haberin açıklaması oldu. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Whoa, whoa, whoa Hang on, hang on... Bir dakika, bir dakika... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
We got a core manipulation underway right now Şu anda ana idareye girdik. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
What's an L4 Thunderbird? L4 Thunderbird nedir? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Agent Jones, we have a situation. Ajan Jones bir sorunumuz var. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Jones: Oh, God. Tanrım. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Phone and internet services are down. Telefon ve İnternet servisleri çöktü. CIA hatları XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
C.I.A. are down, yeah yeah yeah CIA çöktü, evet. Evet. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
You gotta admit this guy's got some style. Bu adamın bir stili olduğunu kabul etmek zorundasın. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Gerhardt's going after the strategic oil reserves. Gerhardt stratejik petrol rezervlerinin peşinde. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Alright, Dillon we need you to break records here. Pekâlâ Dillon bu kayıtları kırmana ihtiyacımız var. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Somebody tell me what's happening! Biri bana ne olduğunu söylesin! Sistemi geçici kapattığımızı sanıyordum! XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
A power reset at the Helsinki Office Helsinki Bürosundaki güç kaynağına reset atıldı... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
and a laptop called time server on the net ...ve bir laptop zaman sunucusunu portalı bir saniyeliğine açtı ama XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
We're blind. Elimiz kolumuz bağlandı. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
I've got a Thunderbird breach Thunderbird ihlali geldi ama Langley'e ulaşamıyorum. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
That's not good enough. Hiç hayra alamet değil. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
What about the N.S.A.? Peki ya Ulusal Güvenlik? Onlar bizden daha zor durumda. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
They're down to cans and string for the next 2 hours. İki saat boyunca iletişim kuramayacaklar. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
But uh, every system is looking normal, Sir. Ama bütün sistemler normal görünüyor efendim. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
I'm actually not with the university. Aslında üniversiteden biri değilim. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
I was hoping you could help me with something. Bana yardımcı olabileceğini ümit ediyordum. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Amos: A chemical cleaning solvent that is Kimyasal bir çözücüyle otomatik olarak boş tankları suyla yıkaması... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Break out your slide rules and carbon paper. Sürgülü hesap cetvelini ve karbon kağıdını konuştur bakalım. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
I guess we owe you. Sanırım sana borçluyuz. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
He's fast. Çok sürmez. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
We have a plane standing by at Andrews. Andrews'te uçak bekliyor. Ajan Jones konuşabilir miyiz? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
How's his memory? Hafızası nasıl? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Maybe it will help to put him under, Belki narkozun yardımı dokunur ve süreci hızlandırır. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Due respect, Sir, that's a terrible idea. Kusura bakmayın efendim ama bu berbat bir fikir. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
The President told me and now I am telling you. Başkan bana söyledi, ben de sana söylüyorum: XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
That's what you get when you miss. Iskaladığın zaman başına bu gelir. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
XIII: This does not look promising. Bu hiç de söz vermeye benzemiyor. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
All right he logged off forty five minutes ago. Pekâlâ 45 dakika önce çıkış yapmış. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Hot... Sıcak... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Foreign... Yabancı... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182432
  • 182433
  • 182434
  • 182435
  • 182436
  • 182437
  • 182438
  • 182439
  • 182440
  • 182441
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim