• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182204

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
[Man ] Let's go, guys. Gidelim, çocuklar. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Man, he is an idiot. Dostum, o bir aptal. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
I'm just telling you what he told me. Bana ne söylediğini söylüyorum sana. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Hey. Late on your last day? Hey. bugün son gün müydü? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Farmer will probably write your ass up for it too. Biliyorsun Farmer seni mahvedecek şeyler yazacak. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
He can write all he wants. Ne isterse onu yazar. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Damn, Nate, those are some expensive looking threads. Hey, Nate, bunlar pahalı kıyafetlere benziyor. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
You got to dress for success, Walter. Başarılı olmak için giyinmek gerek, Walter. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Nate, I was just telling Walter here how Sergeant Farmer was saying... Nate, Çavuş Farmer, ilk döneminde senin nasıl atılacağını anlatıyordu. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
you're probably just gonna flunk out in your first semester anyway. Bizde Walter ile bundan bahsediyorduk. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Oh! Nice. I really care what he thinks. O! Güzel. Ne düşündüğü şeyimde bile değil. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Ah, by the way, warden wants to see you. He says we got a transfer tonight. Ah, bu arada, Warden seni görmek istiyor. Bu akşam bir transferimiz varmış. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Oh, man, I just wanna have a peaceful shift and go home, not go on a goddamn road trip. Oo, ben sadece iyi bir mesaiden sonra eve gitmek istiyordum. Kahrolası yola değil. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
I'll see you out there, man. See ya. Orada görüşürüz. Görüşürüz. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
[Man On P.A.] Cell Block "A" prisoners, clear the yard. "A" bölgesi mahkumları bahçeyi boşaltın. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Clear the yard. Bahçeyi boşaltın. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
You wanted to see me, Warden? Nate. Beni görmek istemişsin, Warden? Nate. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
You know Willy here, don't you? A prisoner from Cell Block 3. Willy'i tanıyorsun, değil mi? Evet. 3. bloktan bir mahkum. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Willy Juarez is actually U.S. Marshal William Juarez. This is Marshal Davis. Willy Juarez aslında U.S Marshal William Juarez. Bu Marshal Davis. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
They're gonna help us out with the Hazelton transfer... Hazelton transferinde bize yardımcı olacaklar.. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
specifically with Carlo Chavez. Carlo Chavez ile ilgili. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
That transfer isn't supposed to happen until next week. Ama bu transfer haftaya kadar yapılmayacaktı. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Yeah, well, I pushed it to tonight. Our friends here got word... Evet, ama, bu akşam ben bastırdım. Arkadaşlarımız Chavez'in adamlarının.. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
that Chavez's gang may attempt to break him out during the transfer. onu transfer sırasında kaçırmaya çalışacaklarını öğrendi. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
We put Juarez undercover to try and find out who he's passing the information through. Juarez gizli olarak bizim için çalışıyor. Kim bilgi taşıyor onu öğrenecek. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
You chain him up next to Chavez on the bus. Sen otobüste onu Chavez'in yanına zincirleyeceksin. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Nate, only you will know my real identity in case of an incident. Nate, birşey olursa benim gerçek kimliği sadece sen biliyor olacaksın. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Now, for this to work, Chavez has to trust me. Bunun işe yaraması için Chavez bana güvenmeli. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
[ Warden ] As an added precaution, I've altered your route. Ek tedbir olarak rotanı değiştirdik. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Nobody knows it but the people in this room. Bu odadakilerden başka kimse bilmiyor. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
I'm counting on you, Nate. Sana güveniyorum, Nate. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Thanks, Ally. No problem, boss. Saol, Ally. Sorun değil, patron. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Sheriffs station. Deputy Lane speaking. Şerifin ofisi. Ben polis Lane. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
What type of vehicle were they driving? Nasıl bir araç kullanıyorlardı? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Ye Yeah. Where can we reach you? Ev.. Evet. Size nasıl ulaşabiliriz? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Thanks. We'll get back to you. Teşekkürler. Size döneceğiz. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Some college kids went missing. They were river rafting and didn't come back. Bazı üniversiteliler kaybolmuş. Rafting'e gitmişler ve geri dönmemişler. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
How long? A couple of days. Ne kadar olmuş? Birkaç gün. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Where? Bluefish River area. Nerede? Bluefish ırmağı bölgesi. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
They probably stayed over so they could camp a little longer. Büyük ihtimalle orda gecelemişler ve kampı biraz uzatmışlardır. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
I'll take a drive out there. I can do that, Sheriff. You don't have to. Ben bir gidip bakacağım. Ben giderim şerif. Sizin gitmenize gerek yok. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
No. It's fine. Yok. Sorun değil. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
I could use the fresh air. Biraz hava almış olurum. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Come on, Leon! [Dog Barking] Hadi, Leon! Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
[lnmate] Hey, come on! Hey! Hey, hadi! Hey! Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
What the fuck do you want? We're going on a bus ride, Mr. Chavez. Ne bok istiyorsunuz? Bir otobüs turuna çıkıyoruz, Bay Chavez. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
What, now? Yeah, now. You know the drill. Şimdi mi? Evet, şimdi. Kuralları biliyorsun. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Well, this shit ain't right. Where are you taking me? Hazelton. Bu bir yalan. Beni nereye götürüyorsunuz? Hazelton. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
But they said I wasn't going till next week. Ama gelecek haftaya kadar gitmeyeceğim söylenmişti. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
I guess they couldn't wait to see you. Sanırım sensiz daha fazla dayanamamışlar. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
What about my shit? We'll have it boxed up and shipped. Let's move, Chavez. Eşyalarım ne olacak? Onları toplayı göndeririz. Hadi yürü, Chavez. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Touch me again, I'll break your fuckin' fingers. Bana tekrar dokun da, parmaklarını kırayım. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Just move your ass before I lose my patience. Sabrım taşmadan kaldır kıçını. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Oh, no, you don't. No. You're not chaining that murderer next to me. Oh, hayır, yapmayın. Hayır. Bu katili benim yanıma zincirleyemezsiniz. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Shut up, Crawford. Kes sesini, Crawford. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Let's get Chavez up front followed by Juarez here and then the rest of 'em. Chavez'i öne koyalım. Ardınan Juarez ve sonra diğerleri. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
My problem is I don't wanna be chained to a whack job... Sorunum, barda travma geçirip birilerini öldüren Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
who went all post traumatic stress on some poor asshole in a bar. manyağın birinin yanına zincirlenmek istememem. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
I mean, what what what You know, couldn't hack the war, soldier boy? Huh? Demek istediğim, onu kesemedin mi savaş çocuğunu, ha? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Can't handle your liquor? Listen. I pushed the guy. He fell. İçkiyle sorunların mu var? Dinle. Onu ittim be o düştü. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
And he hit his head. Okay? I'm innocent. Ve kafasını çarptı. Tamam mı? Ben masumum. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Yeah. So am l. And so is everyone else in here. Evet, bende öyle. Burdaki herkes öyle der. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Never trust a con, huh? Bir mahkuma asla güvenme, ha? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
I'm not buying your bullshit, soldier boy. Söylediklerini yemedim, asker. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
I heard you had your hands all up in the cash register. Ellerin yazarkasının içinde yakalanmışsın diye duydum. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Just leave me alone. Oh, now. Soldier boy wants to be left alone. Git başımdan. Oo, Asker yalnız kalmak mı istiyor? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Oh! She had what? You get a "Dear John" letter? Oo! karın ne yaptı? Sevgili John diye bir mektup mu aldın? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Yeah. Yeah, went psycho... Evet. Evet, karının gerçek bir askerle.. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
when you found out your wife was fucking a real marine, you punk ass bitch? seviştiğini öğrenince psikopatlaştın..he ibne herif? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
That's enough. Shut up. Man, I'm just saying, I don't wanna be chained to a murderer. Yeter. Kapa çeneni. Dostum, sadece bir katilin yanına zincirlenmek istemiyorum Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
I mean, at least stealing cars, that's an honorable trade. Yani en azından araba hırsızlığı onurlu bir ticaret sayılır. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Jesus Christ, Crawford. Floyd over here killed three people that we know about. Tanrım, Crawford. Floyd bildiğimiz 3 kişi öldrüp buraya geldi. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
That That's different, man. Floyd's my friend. Just get moving! O O farklı dostum. Floyd benim adamım. Yürü be! Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
[Walter] Keep it moving. Yürüyün. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
[ Nate ] Get out of the way. Move. Watch your step. Yürü. Devam et. Dikkat et. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Here are the transfers. Gas up here. Transferler burada. Benzinci burada. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
The sheriff will be told you're coming 20 minutes before you're scheduled to arrive. Şerife bildiğimizden 20 dk önce varacağını söyledik. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Stupid shit, making us go all night. [ Snoring ] Siktir,bütün gece yoldayız. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Fucking bullshit! Don't you think? Saçmalık lan bu! Sence öyle değil mi? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Shut the fuck up and don't talk. Kapa çeneni, konuşma. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
[ Grunts ] Floyd! Floyd! Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
What the hell? What you laughing at, bitch? Ne var lan? Neye gülüyorsun, kaltak? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Fuck you, Adolf. You're dead, wetback. Siktir, Adolf. Sen ölüsün, pislik. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
It's not him you should be worrying about. Right? Endişelenmen gereken o değil. Değil mi? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
It's all right. I got the word out. Anladım. Merak etme. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
It better be all right, homes. Herşey yolunda gitse iyi olur. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
what you gonna do when you graduate law school? Hukuktan mezun olunca ne yapacaksın? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Practice law. Biraz uygulama. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
I know that, wiseass. [ Gear Shifts ] Biliyorum, ukala. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
What kind of law? The kind that buys me a big townhouse... Ne hukuku? Bana Manhattan'ın doğusunda... Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
on the Upper East Side of Manhattan. büyük bir ev aldıracak olan hukuk.. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
So it's all about money? I plan on doing some pro bono work. Herşey para için yani? Aslında biraz ücretsiz çalışmayı düşünüyorum. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
But first I got to be successful. Ama önce başarılı olmalıyım. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Hmm. You got some pretty big expectations. Hmm. Epey büyük beklentilerin var. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
I put myself through school, and I'm gonna put myself through law school. Okulu bitireceğim, sonra hukuku bitireceğim Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
And when I'm all done, I wanna retire to, like, Miami. Herşey bittiğinde emekli olmak istiyorum. Sonra Miami.. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
South Beach. Live a nice, comfortable life, you know. South Beach. Güzel, rahat bir hayat, bilirsin. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
[ Chuckling ] Retire? Emekli? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Man, you'll be too old to enjoy it. Dostum,tadını çıkarmak için çok yaşlı olacaksın. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Money isn't everything, my friend. Para herşey değildir, dostum. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182199
  • 182200
  • 182201
  • 182202
  • 182203
  • 182204
  • 182205
  • 182206
  • 182207
  • 182208
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim