• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182206

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Now, get him up. Şimdi, kaldır onu. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
[ Grunting, Coughing ] Get going. Yürüyün. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Okay, let's stop here and get off these fucking leg irons. Tamam, burada durup şu demirlerden kurtulalım. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Fuck. What's up with these keys? Siktir. Bu anahtar neden açmıyor? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
There are three different sets of keys. 3 çeşit anahtar var. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
One for the cuffs, one for the cage and one for the leg irons. Biri kelepçeler için, biri kafes için, diğer ayak zincirleri için. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
So hand me the other ones. They were in the bus. I told you. O zaman diğerini ver. Sana otobüsteler demiştim. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
This is the only set I found. Fucking liar. Kill him. Sadece bu anahtarı bulabildim. Yalancı ibne. Öldür onu. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
I say who lives and who dies. Kim ölür kim kalır ben karar veririm. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
The fuck you do, asshole. Ne diyorsun, göt herif! Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Let's just find out exactly what's going on around here. All right? Etrafımızda neler oluyor onu çözelim bence. Ne dersin? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
When was Hazelton expecting us? Just before dawn. Hazelton ne zaman geleceğiz biliyor? Gün doğmadan hemen önce. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
All right. Now, that gives us a five hour head start. Pekala. Demekki 5 saat avansımız var. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Man, we ain't going anywhere in a hurry all tethered together by the ankles like this. Dostum, ayaklarımız bu şekilde bağlıyken hiçbiryere çabuk gidemeyiz. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
You're right. We have to find a way of getting out of these irons. Haklısın. Bunlardan kurtulmak için bir yol bulmalıyız. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
You. Sheriff said you grew up around here. Which way do we go? Sen. Şerif senin buralarda büyüdüğünü söyledi. Ne tarafa gideceğiz? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
It's been years. I don't know. Just kill the son of a bitch, man. Yıllar oldu. Bilmiyorum. Öldür şu or.spu çocugunu dostum. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
No, no, no, no. Officer Wilson here's gonna be my compass. Hayır, hayır, hayır, hayır. Memur Wilson o benim pusulam. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
You take me to a phone, you live. Beni bir telefona götürürsen, yaşarsın. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
You don't, you die. Götüremezsen, ölürsün. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Do I make myself clear? Yeah. Yeterince açık mı? Evet. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Good. What about whoever's out there? Güzel. Şu etraftakiler ne olacak? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
They won't be coming back if they know what's good for them. Kendi iyiliklerini düşünüyorlarsa geri dönmeyeceklerdir. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Now, which way do we go? Şimdi, ne tarafa gidiyoruz? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
There's an old forest ranger's fire watchtower near the top of the mountain. Dağın tepesinde eski orman bekçisinin yangın gözlem kulesi var. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
It should have communication equipment. Orada belki işimize yarayacak birşey vardır. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
A radio. Maybe a cell phone. Good. Radyo. Belki bir cep telefonu. Güzel. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
So pick up your pig and lead the way. Şu pisliği yanına al ve bizi oraya götür Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
[ Walter Chuckling ] Miami. South Beach. That's where I should be. Miami. South Beach. Şimdi orada olmalıydım. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Retired and surrounded by pussy. Emekli olmuşum ve her tarafım kadın. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Sounds like a plan. Güzel bir plana benziyor. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
[ Chavez ] Hurry it up. Hızlı ol. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
You kill that motherfucker first chance you get. You hear me? İlk fırsatta o ibneyi öldüreceksin. Duydun mu? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
I hear you, Walter. Save your energy. Tamam, Walter. Enerjini harcama. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
[ Muttering ] Take it easy. Yavaş ol. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Take it easy. Nobody wants to hurt you. Is that one of 'em? Yavaş ol. Kimse sana zarar vermeyecek. Bu onlardan biri mi? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
A fucking little bitch did all this? Don't be stupid. Bütün bunları yapan bu küçük kaltak mıydı? Salak mısın sen? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
She's not who I saw on the tow truck. She's got nothing to do with this. Kamyonette gördüğüm o değildi. Bununla hiç ilgisi yok. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Let's just cap the bitch and move on. You're gonna be fine. Şu kaltağı kapatıp yola devam edelim. Tamam, sana birşey yapmayacağız. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
[Floyd] Maybe we should fuck her first. Belki önce Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
I don't know about you, but it's been a long time. Seni bilmem ama benim çok uzun zaman oldu. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Just let me go before it finds me. O beni bulmadan, bırakın gideyim. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Please. Just let her go. We don't need her. Lütfen. Bırak gitsin. Ona ihtiyacımız yok. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Just shut up, asshole. Nobody's going anywhere. Kes sesini, göt. Kimse biryere gitmiyor. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
My friends and I were rafting on the Bluefish River... İki gün önce arkadaşlarımla birlikte... Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
two days ago. Bluefish ırmağında rafting yapıyorduk. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
We were having a good time. Beraber eğleniyorduk. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
We stopped for the night. Then it happened. Gece için kaldık. Ve olanlar oldu. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
What? It killed my friends. Ne? O şey, arkadaşlarımı öldürdü. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
"lt"? I thought it was just some hillbilly. "O şey "? Sadece bir köylü olduğunu sanmıştım. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
It eats people. [ Laughing ] O şey insan yiyiyor. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
No. You got to be out of your mind. Hayır. Sen delirmiş olmalısın. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
It's a fucking mutant! Deformed! O iğrenç bir mutant! Biçimsiz! Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
It's got, like, three fingers on one hand. And it kills to feed. Bir elinde 3 parmağı var. Ve yemek için insan öldürüyor. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
So then, why doesn't it eat the animals in the woods? Neden ormandaki hayvanları yemiyor? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Because there are none. It's a cannibal. We're its food. Çünkü yok.. O şey yamyam.Onun yemeği biziz. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
[Nate ] We're gonna get you out of here. Seni buradan kurtaracağız. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Everything's gonna be okay. What's your name? Herşey düzelecek. Adın ne? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Alex. I'm Nate. Alex. Ben Nate. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Looks like you're screwed too, aren't you, Nate? Sizde kötü durumda gibisiniz, değil misiniz, Nate? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Did you just say rafts? Sizin sallarınız var yani? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Yeah. Two of 'em. Evet. 2 tane. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Then that's our way out of here. Buradan onlar sayesinde kurtulacağız. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Down the river. Nehire doğru gidiyoruz. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Now, you take us there, sugar tits, and I'll make it worth your while. Şimdi bizi oraya götür güzel göğüslü şey. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
I think I was better off with that freak. O acayip yaratığın yanında daha iyiydim sanırım. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Now move. Move! Yürü hadi. Yürü! Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Hey. How old do you think she is? Hey. Sence kız kaç kaşında? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
I don't know, man. Twenty maybe. Bilmiyorum. 20 olabilir. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Goddamn it. I think I'm gonna make that one sit and spin. Lanet olsun. Galiba şunu çevirip onu indireceğim. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Man, not if l don't first. Adamım, ben ilk olmazsam olmaz. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Hey, baby. Baby. Hey, you like you like cars? Hey, bebek. Bebek. Hey, Arabaları sever misin? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
I can jack you any car your sweet little ass wants. [ Laughing ] Tatlı kıçının binmek isteği her arabaya seni kaldırabilirim. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Huh? Aw. Ha? Aw. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Well, would you look at that. Beyler, şuna bakın. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
[ Crawford] Hey, Floyd, check it out. Is that an armored car? Hey, Floyd, baksana. Bu zırhlı bir araç mı? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
[Nate ] Which way? Ne tarafa? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
I'm not sure. [ Sighs ] Emin değilim. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
I thought it was this way. Bu taraftan sanmıştım. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
But it doesn't look familiar. Ama şimdi tanıdık gelmiyor. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
[ Nate ] Careful. [ Walter Groans ] Dikkatli ol. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
You. How old would you say that thing is? Sen. Sence bu şey kaç yaşında? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
[ Nate ] Late '50s maybe. 50 lilerden kalma gibi. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
[ Clanking ] [ Grunting ] Still locked. Hala kilitli. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Climb in the cab and take a look around. We're wasting valuable time. Şoför koltuğundan gir ve bir bak. Değerli zamanımızı harcıyoruz.. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Let's just go. He's right. Hadi gidelim. Doğru. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Let's go. [ Shotgun Cocks ] Gidelim buradan. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Shut the fuck up, bitch, and don't even think about giving me an attitude. Kapa çeneni, sürtük. Bana fikir vermek senin işin değil. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
'Cause I'll shoot you where you stand, you hear? Seni dikildiğin yere çakarım. Duydun mu? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
You. I said climb in the fucking cab and take a look around. Sen, sana içeri ve etrafa bak dedim. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Any dead bodies? No. They're gone. Ceset var mı? Hayır. Gitmiş. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
They must have been ejected. You guys have a look around for bones. Çıkarılmış olmalılar. Beyler etrafta bakın kemik var mı? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
One of the guards must have had some keys. Muhafızların birinde anahtar olmalı. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
I don't think you'll find anything. Birşey bulabileceğinizi sanmıyorum. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
[ Chavez] Why? Neden? Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Because somebody broke the windshield from the outside to get inside. Çünkü biri dışarıdan camı kırmış ve içeri girmiş. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
All the glass is in here. İçeride heryer cam. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
And judging from the amount of dried blood, they died in the cab. Ve burdaki kurumuş kanların miktarına bakılırsa içeride ölmüşler. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
You find anything else? No. Başka birşey bulabildin mi? Hayır. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
Then get out of there. Çık o zaman. Wrong Turn 3: Left for Dead-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182201
  • 182202
  • 182203
  • 182204
  • 182205
  • 182206
  • 182207
  • 182208
  • 182209
  • 182210
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim