• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182155

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
no, you're not. Hayır, olmadın. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
now please get down there and get to work. Lütfen şimdi aşağı in ve işe koyul. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
all the way down. Hepsini in. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i'm going. İniyorum. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
there you are. thank god. Gelmişsin. Tanrıya şükür. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i have no idea where adam and chloe are. Adam ve Chloe neredeler bilmiyorum ble. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
relax, we're good. Rahat ol, her şey yolunda. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
adam's downstairs working on the paintings. Adam aşağıda portrenin üzerinde çalışıyor. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
scotty had a good time at the mall. Scotty alışveriş merkezinde iyi zaman geçirdi. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
everything's fine. wow, everything's fine? Her şey yolunda. Vay be, her şey yolunda mı? Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
everything's fine? Her şey yolunda. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
well, maybe it's finally time Belki de sonunda herkese... Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
to tell everyone about the baby. ...bebeği söylemenin vakti gelmiştir. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
well, everything is fine. Her şey yolunda olduğuna göre. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
all right. let's do it. Pekâlâ. Yapalım şunu. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
oh, he's working. he'll be up soon. Çalışıyor. Birazdan gelir. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
someone's modeling you. Birileri seni örnek alıyor. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
chad is gonna be very jealous. Chad çok kıskanacak. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
sam's my best friend. Sam benim en iyi arkadaşım. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
last time he was here, Burada olduğu son seferde,... Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
his best friend was a wash cloth ...en iyi arkadaşı timsah şeklinde bir... Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
shaped like an alligator. ...el beziydi. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
but that's nice though. Ama bu da iyi bir şey tabii. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
well, anyway, we have some news. Her neyse, bir haberimiz var. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
is it important? Önemli bir şey mi? Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
'cause if it is, we should wait for david. Çünkü öyleyse, David'i beklemeliyiz. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
he's on the phone. Telefonda. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
he's settling a dispute between Nairobi'deki iki hastasının arasındaki anlaşmazlığı çözüyor. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
scotty, your uncle david is a real life peacemon. Scotty, senin dayın gerçek hayattaki Barış Adam. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
so, peace prevails again. Barış, her şeye galip geldi yine. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
hey, scotty! Scotty! Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
ow! why? Neden? Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
oh, scotty! Scotty! Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
coming up, brawl at the mall. Sırada alışveriş merkezindeki kavga var. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
hey, it's sam on tv! Sam TV'de! Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
an out of control shopper Çığrından çıkmış bir müşteri... Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
attacked a beloved advocate of peace. ...sevilen bir barış gönüllüsüne saldırdı. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
it was business as usual at the fairfax mall. Fairfax alışveriş merkezinin her zamanki günlerinden biriydi. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
hundreds of young fans Yüzlerce küçük hayranın önünde... Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i thought everything was fine. Hani her şey yolundaydı? Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
oh, it's amazing. Bu inanılmaz. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
dude, i can't tell you how much Dostum, bunun düzeltilmesine ne kadar ihtiyacım... Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i needed this to go right. ...olduğunu anlatamam sana. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
you slapped me. Bana tokat attın. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
you know, i supported you when you fell in love. Sen aşık olduğunda ben seni desteklemiştim ama. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i fell in love over a series of months, Ben aylar sonra aşık olmuştum,... Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
not a series of minutes. ...dakikalar sonra değil. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
oh, well, my heart can't tell time, sam. Benim kalbim zaman tanımıyor, Sam. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
please, adam. Lütfen, Adam. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
chloe is my future father in law's Chloe, gelecekteki kayınpederimin biricik kızı. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
he hates me already. Zaten benden nefret ediyor. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
please leave it alone. Lütfen bırak bunun peşini. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
well, you owe me one. Tamam, bana borçlusun. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
big time. thank you. Hem de nasıl. Sağ ol. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
yes, he is. Evet, gidiyor. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i know. aw! Bence de. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
but we're about to have dinner. Ama akşam yemeğine oturmak üzereydik. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i set a place for you. Senin için de bir tabak koydum. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
it'd be rude to leave an empty place at the table. Masadaki boş bir tabağı bırakmak kabalık olur. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i don't know. not really. Bilmem. Pek değil. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i don't think these days Bugünlerde pek de önemli olduğunu... Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
it's a big deal. yeah, that's rude. ...sanmıyorum. Evet, kabalık olur. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
you save villages. it's amazing. Köylüleri kurtarıyorsun, bu inanılmaz. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
it really is. Gerçekten öyle. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
you save lives, inevitably. İster istemez kurtarıyorsun hayatları. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
no, i don't do desserts. you know that. Hayır, tatlı yemem. Bunu biliyorsun. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
take a bite. it's my rum cake. Bir ısırık al. Romlu kekim. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
and you won't need an after dinner drink with that. Ve bunu yiyince yemekten sonra bir içki almak zorunda kalmazsınız. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i put a whole bottle of rum in there. Koca bir şişe rom koydum. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i dropped my napkin. Peçetemi düşürdüm. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
oh, here, here, take mine. Al, al, benimkini al. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
ah! fire! fire! Yanıyor! Yanıyor! Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
it's okay. i'm fine. Sorun yok. İyiyim ben. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i shouldn't even eat this anyway. Bunu zaten yemeyecektim. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
so this is sorry. Yani aslında bu... Özür... Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
this is actually a good thing. ...aslında iyi oldu. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i'm gonna go watch a movie. Ben gidip film seyredeceğim. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
anybody interested in watching love, actually. İzlemek isteyen başka biri var mı? Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
yes, actually. Evet, elbette. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i'm glad you suggested that. Aklımıza getirdiğine sevindim. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i wanted to see that in the theaters. O filmi sinemada da izlemek istiyordum. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i don't know how i missed it. Nasıl kaçırdım bilmem. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
really? that's interesting. Gerçekten mi? Çok ilginç. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i remember you telling me Biri seni öldürüp kanlı cesedini... Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
no, i was psyched to see it. Hayır, onu izlemek için heyecanlanıyordum. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
you know, i think i'll watch too. Aslında ben de izlemek isterim. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
just doesn't seem like your type of movie, dad. Senin seveceğin tipten bir filme benzemiyor, baba. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
oh, no, i think you're gonna love it, dad. Hayır, bence bayılacaksın, baba. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
it's so cute. Çok tatlıdır. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
yeah hey. Selam. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i just need chad to get here. Chad'in buraya gelmesi lazım. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i'm hiding from the baby for a minute. Bebekten bir dakika gizlenebiliyorum ancak. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i know it's wrong. Yanlış olduğunu biliyorum. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i just i ca Sadece, ben yapam... Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
i can't. i'm just too tired. Yapamıyorum. Çok yorgunum. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
well, sarah, why don't you let us Sarah, bu akşamlık bebek telsizini bizim yanımıza almamıza ne dersin? Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
come on, you need some rest. Haydi, dinlenmen gerek. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
no, i don't think you understand. Hayır. Anladığınızı sanmıyorum. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
you're gonna be up every few hours. Her saat başı kalkacaksınız. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
it's the least that we can do. En azından bunu yapalım. Worst Week The Monitor-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182150
  • 182151
  • 182152
  • 182153
  • 182154
  • 182155
  • 182156
  • 182157
  • 182158
  • 182159
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim