• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182112

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What am I saying? If you had seen it, you simply would have asked me about it. Ne diyorum ben? Bunu görmüş olsaydın bana sorardın. Working Girl-1 1988 info-icon
I'll need help bathing and changing. Banyo yapıp üstümü değiştirmek için yardıma ihtiyacım var. Working Girl-1 1988 info-icon
I need something to cover this cast. Bu alçıyı örtecek bir şey lâzım. Working Girl-1 1988 info-icon
There's an afghan on the chair. Sandalyede bir şal vardı. Working Girl-1 1988 info-icon
Perfect. If that'll be all... Mükemmel. Hepsi bu kadarsa... Working Girl-1 1988 info-icon
And some perfume. Shalimar, on the dresser. Ve biraz parfüm. Shalimar, şifoniyerin üstünde. Working Girl-1 1988 info-icon
He loves Shalimar. Shalimar'a bayılır. Working Girl-1 1988 info-icon
He, who? Jack Trainer, who. Kim? Jack Trainer. Working Girl-1 1988 info-icon
He's on his way over. Buraya geliyor. Working Girl-1 1988 info-icon
I have to go. Doctor's appointment. Gitmem gerekiyor. Doktor randevum var. Working Girl-1 1988 info-icon
One last thing? Run down to the drugstore and get me my pills? Bir şey daha. Eczaneye gidip ilaçlarımı alır mısın? Working Girl-1 1988 info-icon
I really have to go. The doctor will understand. Gerçekten gitmeliyim. Doktor anlayışlı olacaktır. Working Girl-1 1988 info-icon
Who is it? Jack. Kim o? Jack. Working Girl-1 1988 info-icon
Katharine? In the bedroom. Katharine? Yatak odasındayım. Working Girl-1 1988 info-icon
Boy, did I ever miss you. Seni hiç bu kadar özlememiştim. Working Girl-1 1988 info-icon
Does it hurt? Look at you. Acıyor mu? Haline bak. Working Girl-1 1988 info-icon
You said it was urgent, Kath. I'd forgotten how handsome you are. Acil olduğunu söyledin Kath. Ne kadar yakışıklı olduğunu unutmuşum. Working Girl-1 1988 info-icon
Thanks. Look... Teşekkürler. Bak... Working Girl-1 1988 info-icon
I meant what I said. I really am swamped... Demek istediğim. Gerçekten zor durumdayım. Working Girl-1 1988 info-icon
Boy, some welcome home. I haven't even gotten a kiss. Hoş geldin demeye ne dersin? Daha öpücük bile almadım. Working Girl-1 1988 info-icon
There's some champagne in the little fridge. You wanna get it for us? Küçük buzdolabında şampanya vardı. Bizim için getirir misin? Working Girl-1 1988 info-icon
Sure. And then, I really do have to go. Tabi ve sonra, gerçekten gitmem gerekiyor. Working Girl-1 1988 info-icon
Where are the glasses? Try the dishwasher. Kadehler nerede? Bulaşık makinesine bak. Working Girl-1 1988 info-icon
You know I love you, Jack. You know that. Seni sevdiğimi biliyorsun Jack. Bunu biliyorsun. Working Girl-1 1988 info-icon
I have to get going. Katherine gerçekten gitmem gerekiyor. Working Girl-1 1988 info-icon
These past few weeks, I've heard this funny little sound, way deep down inside. Geçtiğimiz birkaç hafta boyunca derinlerden şu tuhaf sesi duydum. Working Girl-1 1988 info-icon
Tick, tock. Tick, tock. Tick, tock. Başkalarının fikirlerini incelerken etik kurallara çok bağlıdır. Working Girl-1 1988 info-icon
And I've been thinking "Let's merge." Ve düşündüm de, haydi evlenelim. Working Girl-1 1988 info-icon
Think of it, darling. Mr and Mrs Fabulously Happy. Düşünsene sevgilim. Bay ve Bayan İnanılmaz Mutlu. Working Girl-1 1988 info-icon
Katharine, it's really not a good time to talk. Katharine, gerçekten konuşmak için iyi bir zaman değil. Working Girl-1 1988 info-icon
Can Big Jack come out to play? Büyük Jack oynamaya çıkabilir mi? Working Girl-1 1988 info-icon
Little Jack really has to get going. Little Katie's been so lonely... Küçük Jack'in gerçekten gitmesi gerekiyor. Küçük Katie öyle yalnız ki. Working Girl-1 1988 info-icon
Jack. What is it? Jack. Sorun ne? Working Girl-1 1988 info-icon
There's something I have to tell you. There's someone else and I... Katharine sana bir şey söylemem gerekiyor. Başka biri var ve ben... Working Girl-1 1988 info-icon
Someone else that I have to be meeting right now. Big deal going. Hemen buluşmam gereken başka biri. Büyük bir anlaşma var. Working Girl-1 1988 info-icon
Can't be in two places at the same time. Aynı anda iki yerde olamam. Working Girl-1 1988 info-icon
Talk to you later. Bye. Sonra konuşuruz, Hoşça kal. Working Girl-1 1988 info-icon
OK, I've gotta run. Sorry. Bye. Tamam, acele etmeliyim üzgünüm. Hoşça kal. Working Girl-1 1988 info-icon
Tess, you forgot your notebook. Tess, defterini unuttun. Working Girl-1 1988 info-icon
That little slut. Küçük kaltak. Working Girl-1 1988 info-icon
Goddamn little bitch secretary. Lanet olası küçük fahişe sekreter. Working Girl-1 1988 info-icon
Hi. I have a meeting with Mr Trask. Merhaba. Bay Trask ile randevum var. Working Girl-1 1988 info-icon
Your name, please? Tess McGill. Evet, adınız lütfen? Tess McGill. Working Girl-1 1988 info-icon
All right. It's at the top of the stairs. Tamam. Yukarı çıkın. Working Girl-1 1988 info-icon
Miss McGill. Bayan McGill. Working Girl-1 1988 info-icon
Good afternoon. Let me take your coat. İyi günler. Mantonuzu alayım. Working Girl-1 1988 info-icon
Hi. Hi. Is everything OK? Merhaba. Merhaba. Her şey yolunda mı? Working Girl-1 1988 info-icon
Yeah, yeah. You're the only one from Petty here so far. What's going on? Evet, evet. Burada Petty'den sadece sen varsın. Neler oluyor? Working Girl-1 1988 info-icon
Flying solo on this. Good. Bu işte yalnız çalışıyorum. Güzel. Working Girl-1 1988 info-icon
Old Armbrister and Trask are over there. Yaşlı Armbrister ve Trask orada köşedeler. Working Girl-1 1988 info-icon
We're waiting to see what colour smoke comes out of the chimney. Bacadan ne renk duman çıkacağını görmeyi bekliyoruz. Working Girl-1 1988 info-icon
Tell me something. If a colleague of mine had a strategy they needed help with, Bir şey soracağım. Eğer bir iş arkadaşımın yardımcı olabilecek bir fikri olsaydı... Working Girl-1 1988 info-icon
would you look at it if I asked you to? Yeah, sure. ...senden istesem bir göz atar mıydın? Tabi, elbette. Working Girl-1 1988 info-icon
No ethics problem? You know, open to accusations about stealing? Etik kurallar sorun olmaz mıydı? Fikir çalmakla suçlanmak filan? Working Girl-1 1988 info-icon
I look at stuff all the time. Nobody's ever accused me of stealing. Bunlara hep bakarım. Kimse beni hırsızlıkla suçlamadı. Working Girl-1 1988 info-icon
What's it about? Konu ne? Working Girl-1 1988 info-icon
I don't know. I'm so nervous, I can't stand still. Bilmiyorum. Çok heyecanlıyım, sabredemiyorum. Working Girl-1 1988 info-icon
You'll be fine. Başaracaksın. Working Girl-1 1988 info-icon
There was a story on the news last night Dün gece haberlerde... Working Girl-1 1988 info-icon
showing life imitating an old children's riddle. ...çocuklardan alınan hayat dersiyle ilgili bir haber vardı. Working Girl-1 1988 info-icon
A truck got stuck at the entrance to the Holland Tunnel. Too high for the clearance. Bir kamyon Hollanda tüneli girişine sıkışmış. Geçemeyecek kadar yüksekmiş. Working Girl-1 1988 info-icon
For hours, the experts tried to find some way to unwedge the vehicle, but to no avail. Uzmanlar saatlerce aracı kurtarmanın yolunu aramışlar ama başaramamışlar. Working Girl-1 1988 info-icon
Finally, a 10 year old girl in a passing car Sonunda 10 yaşında bir kız çocuğu çıkıp... Working Girl-1 1988 info-icon
suggested simply letting the air out of the truck's tyres, ...kamyonun lastiklerindeki havayı indirmelerini önermiş. Working Girl-1 1988 info-icon
thus lowering it to the clearance level, which they did. Böylece kamyon geçebilecekmiş. Working Girl-1 1988 info-icon
And it worked. Ve işe yaramış. Working Girl-1 1988 info-icon
Well, by letting some of the air out of our strategy to expand into broadcasting, Stratejimizden biraz hava indirerek yayıncılık alanında genişleyebiliriz. Working Girl-1 1988 info-icon
Miss McGill and Mr Trainer have effectively shown all of us here at Trask Bayan McGill ve Bay Trainer etkileyici bir şekilde Trask'a... Working Girl-1 1988 info-icon
the light at the end of our tunnel. ...tünelin sonundaki ışığı gösterdi. Working Girl-1 1988 info-icon
Gentlemen and ladies. Baylar ve bayanlar. Working Girl-1 1988 info-icon
I've decided to sell Mr Trask the Metro Radio System Metro Radyo Kuruluşunu Bay Trask'a... Working Girl-1 1988 info-icon
for $68.5 million in cash and securities. ...68.5 milyon dolar nakit ve senet karşılığı satmaya karar verdim. Working Girl-1 1988 info-icon
Now, of course, this is an agreement in principle. Bu tabii ki prensip anlaşması. Working Girl-1 1988 info-icon
As to what constitutes principles in this day and age, Bugünün prensipleri ve ilkelerine göre... Working Girl-1 1988 info-icon
I'm gonna leave that up to you barracudas to squabble over. ...ayrıntılar üzerinde tartışmayı siz barakudalara bırakacağım. Working Girl-1 1988 info-icon
I'm certain they'll want to hear this. Bunu duymak isteyeceklerinden eminim. Working Girl-1 1988 info-icon
Miss, this is a closed meeting and you can't... Hanımefendi bu özel bir toplantı ve siz giremezsiniz. Working Girl-1 1988 info-icon
Thank God I'm here. Şükürler olsun ki buradayım. Working Girl-1 1988 info-icon
What the hell is going on? You're being tricked. Burada neler oluyor? Dolandırıldınız; bu oluyor. Working Girl-1 1988 info-icon
Katharine, what... Jack, just trust me and sit down. Katharine, ne... Jack, güven bana ve otur. Working Girl-1 1988 info-icon
I'm Katharine Parker. I'm an associate partner in Mergers and Acquisitions at Petty Marsh. Adım Katharine Parker. Petty Marsh'ın birleşme ve devralma sorumlu ortağıyım. Working Girl-1 1988 info-icon
And this woman is my secretary. Ve bu kadın benim sekreterim. Working Girl-1 1988 info-icon
She's not. Oh, no? Ask her. Değil. Öyle mi? Ona sor. Working Girl-1 1988 info-icon
You're not her secretary. I can explain, Jack. Onun sekreteri değilsin. Açıklayabilirim Jack. Working Girl-1 1988 info-icon
Oh, Jesus. You are her secretary. Tanrım, sen onun sekreterisin. Working Girl-1 1988 info-icon
While I was laid up with broken bones, Ben kırık kemik sebebiyle yatarken... Working Girl-1 1988 info-icon
she rifled through my desk, found my memo outlining a Trask radio acquisition ...masamı yağmalayarak Trask radyo alımıyla ilgili notlarımı bulmuş... Working Girl-1 1988 info-icon
and has been passing it off as her idea. ...ve kendi fikriymiş gibi size sunmuş. Working Girl-1 1988 info-icon
It was my idea. She stole it from me, I swear. Bu benim fikrimdi. Onu benden çaldı, yemin ederim.. Working Girl-1 1988 info-icon
Good God, Tess. Don't you know when to stop? Yüce Tanrım, Tess. Nerede duracağını bilmiyor musun? Working Girl-1 1988 info-icon
But you're lying. Ama yalan söylüyorsun. Working Girl-1 1988 info-icon
Thank you all so much. Hepinize çok teşekkür ederim. Working Girl-1 1988 info-icon
The upside is that I have found out in time to control the damage. İyi olan şu ki, zararı önlemek için bunu zamanında fark ettim. Working Girl-1 1988 info-icon
We have containment and we have a deal on the table. Bunu önledik ve yapılacak bir anlaşmamız var. Working Girl-1 1988 info-icon
I say pass me a set of papers and let's get on with it. Bana evrakları verin ve şunu halledelim. Working Girl-1 1988 info-icon
Who's running this thing? Bu işle kim ilgileniyor? Working Girl-1 1988 info-icon
I know you don't believe me, but... Bana inanmadığını biliyorum ama... Working Girl-1 1988 info-icon
It doesn't matter. I'm sorry. ...önemi yok. Üzgünüm. Working Girl-1 1988 info-icon
I'm sorry. I'm so sorry. Üzgünüm, çok üzgünüm. Working Girl-1 1988 info-icon
Well, gentlemen. Evet baylar... Working Girl-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182107
  • 182108
  • 182109
  • 182110
  • 182111
  • 182112
  • 182113
  • 182114
  • 182115
  • 182116
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim