• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182109

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Are you free for dinner tonight? No, sorry. Bu akşam yemeği için müsait misin? Hayır üzgünüm. Working Girl-1 1988 info-icon
How about tomorrow? Ya yarın? Working Girl-1 1988 info-icon
I can't. When, then? Yapamam. Ne zaman peki? Working Girl-1 1988 info-icon
I don't think we should get involved that way. Böyle bir ilişkiye girmemeliyiz bence. Working Girl-1 1988 info-icon
What are you talking about? What about last night? Neden bahsediyorsun sen? Dün gece neydi peki? Working Girl-1 1988 info-icon
Look, I'm not that girl. Last night was special. Bak ben öyle bir kız değilim. Dün gece özel bir durumdu. Working Girl-1 1988 info-icon
It wasn't so special. I had to carry you up three flights of stairs. Özel bir durum değildi. Seni üç kat taşımak zorunda kaldım. Working Girl-1 1988 info-icon
I meant unusual special. Sıra dışıydı demek istedim. Working Girl-1 1988 info-icon
Look, we're in a business deal together now, Bak birlikte bir iş anlaşması yapıyoruz... Working Girl-1 1988 info-icon
and I don't think we should get involved that way. ...ve böyle bir ilişkiye girmemeliyiz diye düşünüyorum. Working Girl-1 1988 info-icon
My life is real complicated as it is. Hayatım yeterince karışık zaten. Working Girl-1 1988 info-icon
I don't wanna complicate it either. I just thought dinner, a movie. Hayatını karıştırmak istemiyorum. Sadece yemek yeriz, film izleriz diye düşündüm. Working Girl-1 1988 info-icon
We both know what we're talking about. I certainly hope so. İkimizde neden bahsettiğimizi biliyoruz. Öyle umarım. Working Girl-1 1988 info-icon
You know, maybe I just don't like you. Biliyor musun, belki sadece, senden hoşlanmıyorumdur. Working Girl-1 1988 info-icon
Me? Nah. Benden mi? Hayır. Working Girl-1 1988 info-icon
You sure she's gonna show? It's my engagement party. Geleceğinden emin misin? Bu benim nişan partim. Working Girl-1 1988 info-icon
She knows she's dead meat if she doesn't. Gelmezse onu öldüreceğimi biliyor. Working Girl-1 1988 info-icon
Hi, Tess. Merhaba Tess. Working Girl-1 1988 info-icon
I'm real sorry I'm late. I got stuck at work. Geciktiğim için gerçekten üzgünüm. İşte takılıp kaldım. Working Girl-1 1988 info-icon
You're gonna be outta work, you keep scamming like you are. Sahtekârlığa devam edersen işinden olacaksın. Working Girl-1 1988 info-icon
Look, I'm nervous as hell and I think Mick's about to drown himself in a Scotch bottle. Bak çok asabiyim ve sanırım Mick viski şişesinde boğulmak üzere. Working Girl-1 1988 info-icon
He's bad, huh? Throw him a bone, will ya? Durumu kötü ha? Ona iyi davran olur mu? Sabah Memphis'e uçup onları bir yoklayacağım. Working Girl-1 1988 info-icon
I want happy humans here tonight. Bu gece burada mutlu insanlar istiyorum. Working Girl-1 1988 info-icon
I'm not the same pathetic, trusting fool that I was a couple of days ago. Evet, birkaç gün önceki zavallı, sana güvenen aptal değilim artık. Working Girl-1 1988 info-icon
It shows, huh? Hey, Tess. What are you havin'? Belli oluyor ha? Hey Tess. Ne istersin? Working Girl-1 1988 info-icon
Stow this behind the bar for me, will you, Tony? Bunu barın arkasına koyar mısın benim için Tony? Working Girl-1 1988 info-icon
And I'll have a Chivas, and buy Mick one of whatever. Ben viski istiyorum ve ona da ne olursa ondan ver. Working Girl-1 1988 info-icon
No, I just meant the hair, the duds, and the briefcase. What's goin' on? Hayır ben saçından, kıyafetinden ve evrak çantasından bahsediyordum. Working Girl-1 1988 info-icon
Make fun if you want. No, no. You look good. İstersen dalga geç. Hayır, hayır. İyi görünüyorsun. Working Girl-1 1988 info-icon
Did you have to go to traffic court or somethin'? Trafik mahkemesine filan mı gitmen gerekiyordu? Working Girl-1 1988 info-icon
No, I just got off work. I sort of got a promotion. Hayır sadece işten ayrıldım. Terfi gibi bir şey aldım. Working Girl-1 1988 info-icon
To Cyn and Tim. Cyn ve Tim'e. Working Girl-1 1988 info-icon
To you and your promotion. Sana ve terfi etmene. Working Girl-1 1988 info-icon
To me getting a boat loan. You what? You did? Benim tekne kredisi almama. Ne? Aldın mı? Working Girl-1 1988 info-icon
It was approved this morning. Put a down payment on Jimmy Noonan's old boat. Bu sabah onaylandı. Jimmy Noonan'ın eski teknesi için peşinat verdim. Working Girl-1 1988 info-icon
"Hours of fun for the entire family. Love, Tess and Mick." "Tüm aileye sonsuz eğlenceler. Sevgiler, Tess ve Mick. " Working Girl-1 1988 info-icon
I put from both of us. I didn't know if you'd gotten something or what. İkimizin adına aldım. Senin bir şey alıp almadığını bilmiyordum. Working Girl-1 1988 info-icon
OK, toast. We need a toast. Tamam kadeh kaldıralım. Kadeh kaldırmalıyız. Working Girl-1 1988 info-icon
From me and Tess and everybody here, Tess ve benden ve buradaki herkesten... Working Girl-1 1988 info-icon
may your life together be long and happy, and may the road always rise up to meet you. ...sonsuza kadar birlikte uzun ve mutlu yaşamanız dileğiyle. Working Girl-1 1988 info-icon
When are we gonna toast the two of you, Mick? Sizin için ne zaman kadeh kaldıracağız Mick? Working Girl-1 1988 info-icon
We haven't really discussed it. Not recently. No. Yakın zamanda bunu konuşmadık. Hayır. Working Girl-1 1988 info-icon
You don't discuss it, boy. You just ask. Konuşma dostum, sadece sor. Working Girl-1 1988 info-icon
Now? On your knees, man. Şimdi mi? Diz çök dostum. Working Girl-1 1988 info-icon
Tess, will you marry me? Tess, benimle evlenir misin? Working Girl-1 1988 info-icon
That's an answer? Cevabın bu mu? Working Girl-1 1988 info-icon
You want another answer, ask another girl. Başka bir cevap istiyorsan başka bir kıza sor. Working Girl-1 1988 info-icon
You fuckin' humiliated us in there. You set us up, doing it like that. Orada bizi küçük düşürdün. Böyle olmasını sen sağladın. Working Girl-1 1988 info-icon
What did you expect me to do? Lie in front of all of those people? Ne yapmamı bekliyordun? O kadar insanın önünde yalan söyleyip hemen evet dememi mi? Working Girl-1 1988 info-icon
Didn't know you'd have to lie. I thought you'd want me to ask. Yalan söylemen gerektiğini bilmiyordum. Bunu sormamı istediğini sanıyordum. Working Girl-1 1988 info-icon
Three nights ago, I find you in bed with Doreen. Üç gece önce seni Doreen ile yatakta yakaladım. Working Girl-1 1988 info-icon
We have a drink, a dance, and boom you want an answer about the rest of my life. Bir şeyler içip dans ettik ve birden hayatımın kararını istiyorsun. Working Girl-1 1988 info-icon
Here we are, just the two of us. Will you marry me or what? Burada sadece ikimiz varız. Benimle evlenir misin, evlenmez misin? Working Girl-1 1988 info-icon
Jesus, Mick. Do we have to decide this right now? Tanrım, Mick. Buna hemen şimdi karar vermek zorunda mıyız? Working Girl-1 1988 info-icon
I want to get things solidified. Things in my life. Bazı şeyleri kesinleştirmek istiyorum. Hayatımla ilgili şeyleri. Working Girl-1 1988 info-icon
You're not the only one who's got plans, you know. Plânları olan sadece sen değilsin. Working Girl-1 1988 info-icon
I said maybe. Maybe means dick. Belki dedim. Belki, siktir demek. Working Girl-1 1988 info-icon
Fuck maybe. I want an answer now. Belkine başlatma. Şimdi bir cevap istiyorum. Working Girl-1 1988 info-icon
Please don't yell at me. You treat me like I'm... Lütfen bana bağırma. Bana davranışın sanki... Working Girl-1 1988 info-icon
Why do we always talk about how you get treated? Neden hep sana nasıl davranıldığı hakkında konuşuyoruz? Working Girl-1 1988 info-icon
Who the fuck died and made you Grace Kelly? Kim ölüp seni Grace Kelly yaptı? Working Girl-1 1988 info-icon
I am not steak. You can't just order me. Ben biftek değilim. Beni sipariş edemezsin. Working Girl-1 1988 info-icon
You get your priorities straight, maybe we'll talk. Önceliklerini belirle belki sonra konuşuruz. Working Girl-1 1988 info-icon
Right now, we're history. Şu anda tarih olduk. Working Girl-1 1988 info-icon
Katharine Parker's office. Katharine Parker'ın ofisi. Working Girl-1 1988 info-icon
I'll switch you over. Aktarıyorum. Working Girl-1 1988 info-icon
Tess, it's me. Tess benim. Working Girl-1 1988 info-icon
I couldn't find the red shoes... Kırmızı ayakkabıları bulamadım. Working Girl-1 1988 info-icon
Tess McGill's office. Who's calling? Tess McGill's ofisi. Kim arıyor? Working Girl-1 1988 info-icon
It went well in Memphis. Yeah... Memphis'te iyi gitti. Evet. Working Girl-1 1988 info-icon
Really well, I think. But we're gonna have to move fast and hit 'em high. Gerçekten iyiydi bence. Ama çok hızlı hareket edip onları etkilemeliyiz. Working Girl-1 1988 info-icon
Armbrister thinks that Metro is family, and you know how that can be. Armbrister, Metro'nun aileden olduğunu düşünüyor. Böyle şeyleri bilirsin. Working Girl-1 1988 info-icon
He's willing to listen, but you gotta get Trask to talk sweet. Dinlemeye razı ama Trask'ın iyi konuşmasını sağlamalısın. Working Girl-1 1988 info-icon
He's thinking about 70 mil. 70 mil konusunu düşünüyor. Working Girl-1 1988 info-icon
I've been up here all night, working the numbers. Bütün gece burada hesap yaptım. Working Girl-1 1988 info-icon
I'd like to go over it with you. Can we meet for lunch? Bunları seninle gözden geçirmek istiyorum. Öğle yemeğinde buluşabilir miyiz? Working Girl-1 1988 info-icon
Lunch is all right, isn't it? Daylight, a lot of people around. Öğle yemeği sorun olmaz değl mi? Günışığı, etrafta bir sürü insan. Working Girl-1 1988 info-icon
There's that real romantic souvlaki stand, out in front of your place. Senin ofisin hemen karşısında çok romantik bir Yunan lokantası var Working Girl-1 1988 info-icon
You're in no particular danger, I think. Orada tehlikede olmazsın sanırım. Working Girl-1 1988 info-icon
Yeah. Meet you there around one. Evet. Bir gibi orada buluşalım. Working Girl-1 1988 info-icon
OK, I'll see you then. Bye. Tamam, sonra görüşürüz. Hoşça kal. Working Girl-1 1988 info-icon
Mick's really raw. Mick gerçekten çok kırgın. Working Girl-1 1988 info-icon
He says he's gonna throw the rest of your stuff out. Senin geri kalan eşyalarını dışarı atacağını söylüyor. Working Girl-1 1988 info-icon
He kept me there talkin' at me till five this morning. Bu sabahın beşine kadar konuşmaya tuttu beni. Working Girl-1 1988 info-icon
Oh, God, Cyn. I'm sorry. Tanrım Cyn. Üzgünüm. Working Girl-1 1988 info-icon
How hard would it be to crash a wedding? What are you talkin' about? Bir düğüne davetsiz girmek ne kadar zor olabilir ki? Working Girl-1 1988 info-icon
So I figure I blend in. I get to Trask. Oraya gidip Trask'ı bulabileceğimi düşündüm. Working Girl-1 1988 info-icon
I mean, how hard could that be? Yani bu ne kadar zor olabilir ki? Working Girl-1 1988 info-icon
The wedding party's not gonna admit that they've never seen you before. Düğün partisinde seni daha önce görmediklerini söylemezler. Working Girl-1 1988 info-icon
Nobody knows everybody at those things. Böyle yerlerde kimse herkesi tanımaz. Working Girl-1 1988 info-icon
Tess... All I need is five minutes with Trask. Sadece Trask ile beş dakikaya ihtiyacım var. Working Girl-1 1988 info-icon
Tess, I'm talkin' to you. Tess, sana söylüyorum. Working Girl-1 1988 info-icon
First of all, look me in the eye Öncelikle yüzüme bak... Working Girl-1 1988 info-icon
and tell me you're not thinking, even in your wildest dreams, ...ve en vahşi rüyalarında bile Bay Evrak Çantası'nın... Working Girl-1 1988 info-icon
Mr Briefcase "Let's have lunch" there is gonna take you away from all of this. ...seni bütün bunlardan kurtaracağını düşünmediğini söyle. Working Girl-1 1988 info-icon
We're doing a deal together, that's all. Birlikte bir anlaşma yapıyoruz. Hepsi bu. Working Girl-1 1988 info-icon
Cos you know you'll get your heart stomped, just like you're stompin' Mick's. Çünkü kalbini kıracağını biliyorsun. Tıpkı senin Mick'in kalbini kırdığın gibi. Working Girl-1 1988 info-icon
Hey, it wasn't me poppin' Doreen DiMucci in our bed, OK? Hey, yatağımızda Doreen DiMucci'yi beceren ben değildim tamam mı? Working Girl-1 1988 info-icon
How come you're all on his side? I'm not. Nasıl onun tarafını tutuyorsun? Tutmuyorum. Working Girl-1 1988 info-icon
But you're not even giving him the chance to make it up to you, and that's not like you. Telafi etme şansı bile vermedin ona ve bu hiç sana göre bir davranış değil. Working Girl-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182104
  • 182105
  • 182106
  • 182107
  • 182108
  • 182109
  • 182110
  • 182111
  • 182112
  • 182113
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim