Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181771
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I think that we can articulate these questions in a non prejudicial manner. | Bence bu soruları ön yargılar olmadan da açık bir şekilde sorabiliriz. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
For what it's worth... | Bir önemi var mı bilmiyorum ama... | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
...the state will do whatever it can to assist the investigation. | ...eyalet soruşturmaya yardım etmek için elinden geleni yapacaktır. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Good, we'll need the court transcripts. | Güzel. Mahkeme kayıtlarına ihtiyacımız olacak. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
And talk to Terrell Brooks. Yeah. | Ve Terrel Brooks'la konuşmamız gerek. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
I won't let him say anything to you. I'm shocked. | Onun sizinle görüşmesine izin vermem. Şaşırdım. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Unfortunately, there's nothing I can do about that... | Ne yazık ki, bu konuda yapabileceğim bir şey yok ama... | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
...but you can have the transcripts and speak with members of the jury... | ...kayıtları alabilirsiniz ve olaylar hakkında beni bilgilendirdiğiniz sürece... | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
...as long as you keep me apprised of what's happening. | ...jüri üyeleriyle konuşabilirsiniz. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
You're a liar, old man! | Sen yalancının tekisin yaşlı adam! | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Don't think I can't get to you! | Seni bulamayacağımı sanma! | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Janelle was an honor student. | Janelle başarılı öğrenciydi. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
She wanted to go to Columbia so she'd be close to me and my mom. | Bana ve anneme yakın olabilmek için Columbia'ya gitmek istiyordu. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
So how'd she get hooked up with a guy like Terrell Brooks? | Terrel Brooks gibi bir adamla nasıl tanıştı? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
She always got teased for being smart. | Zeki olduğu için hep onunla dalga geçiyorlardı. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
She thought Brooks would give her street cred. | Brooks'un onun sokaktaki itibarını arttıracağını düşünüyordu. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
What you got there? Terrell Brooks' posse. | Ne buldun? Terrel Brooks'un çetesini. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Find any of them yet? No. | Her hangi birini bulabildiniz mi? Hayır. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
But I got N.Y.P.D. Gang Unit rounding them up. | Ama polisin çete birimine onları toplamalarını söyledim. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
They are not a nice bunch of guys, Viv. I didn't think so. | Onlar bir grup nazik adam değil Viv. Ben de öyle düşünmedim. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
This is what Brooks did to Janelle Billingsley. | Brooks, Janelle Billingsley'e bunu yapmış. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
My mother died two years ago. | Annem iki yıl önce öldü. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
I wanted my father to move closer to us, but he wouldn't give up the apartment. | Babamın bize yakın bir yere taşınmasını istedim ama evinden vazgeçmedi. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
A few days ago, he asked to be let off the jury. | Birkaç gün önce babanız jüriden ayrılmak istemiş. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Well, that's news to me. | Bunu şimdi duyuyorum. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
He claimed it was because of his health. | Sağlık problemleri yüzünden ayrılmak istediğini söylemiş. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
He's had some heart troubles last year, but as far as I know, he's been fine. | Geçen sene bazı kalp sorunları oldu ama bildiğim kadarıyla durumu iyiydi. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
And he wouldn't have told you? No, probably not. | İyi olmasa size söyler miydi? Muhtemelen söylemezdi. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
My dad's not real open about things like that. | Babam o konularda pek açık değildir. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Has there been behavior lately that seemed out of the ordinary? | Son zamanlarda sıradışı olan bir davranışı oldu mu? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Something happened to him. Somebody has done something to him. | Ona bir şey olmuş olabilir mi? Birisi ona bir şey yapmış olabilir mi? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
You're asking about his behavior? | Davranışını mı soruyorsunuz? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Come on, Roy. What? | Hadi Roy. Ne? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
What about the other night, when you and Noelle were here? | Peki ya geçen gece, sen ve Noelle buradayken olanlar? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
What happened? That wasn't anything. | Ne oldu? Önemli bir şey değildi. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
You know what, why don't you let us be the judge of that? | Bu kararı neden bize bırakmıyorsunuz? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Our daughter had to do a Social Studies project on someone she respects. | Kızımızın, saygı duyduğu birisi hakkında Sosyal Bilgiler ödevi vardı. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
She asked my father, so we came over. | Babamı istedi biz de geldik. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
How'd you meet Grandma? | Babaannemle nasıl tanıştınız? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Well, I was 19 years old, on the ship that took me to America. | Ben 19 yaşındayken beni Amerika'ya getiren gemide tanıştık. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
I was looking into the ocean, and I fell overboard. | Okyanusa bakıyordum ve denize düştüm. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Grandpa. No. Your grandmother was a mermaid. | Dede... Babaannen bir deniz kızıydı. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
She was swimming alongside the boat, and she rescued me. | Geminin yanında yüzüyordu ve beni kurtardı. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Not that story. Tell me the real one. | O hikayeyi değil gerçek olanı anlat. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Best of luck. Oh, that's the real one. | İyi şanslar. Bu gerçek olan. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Your grandmother was a magical creature. | Babaannen sihirli bir varlıktı. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
So you came to America when you were 19? | Amerika'ya 19 yaşındayken mi geldin? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Yup. What about before that? | Evet. Peki ya ondan önce? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
What do you mean? When you were a kid in Czechoslovakia. | Ne demek istiyorsun? Çekoslovakya'daki çocukluğun. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
What did you do? Like, play games, ride bikes, hang out with your friends? | Ne yapardın? Oyunlar oynayıp, bisiklete binip arkadaşlarınla mı takılırdın? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
That That was a long, long time ago. | Bu çok, çok uzun zaman önceydi. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Grandpa, you must remember something. | Bir şeyler hatırlıyor olmalısın dede. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
You're not that old. No, I'm sorry. | O kadar da yaşlı değilsin. Hatırlamıyorum. Üzgünüm. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
I hope you have enough for your project. | Umarım ödevin için yeterli malzemen olmuştur. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Oh, come on, Grandpa. I'm not feeling very well. | Hadi dede. İyi hissetmiyorum. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Dad, I'm gonna get a bad grade. Dad. | Kötü not alacağım baba. Baba. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
I don't care about her grade. | Notu umrumda değil. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
What did you say? Let go of me. | Ne dedin? Rahat bırak beni. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
He's always been aloof with me... | Baba karşı hep soğuktu ama... | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
...but I've never seen him impatient with Noelle. | ...Noelle karşı bu kadar sabırsız olduğunu hiç görmemiştim. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Do you know what may have brought that on? | Buna ne sebep olmuş olabilir biliyor musunuz? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
The next day he talked to the judge about leaving the jury. | Ertesi gün yargıçla jüri üyeliğinden ayrılmak hakkında konuşmuş. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Well, he obviously wasn't planning to tell me. | Bana söylemeyi planlamadığı açık. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Mr. Ducek, you think it's possible that your father may have considered suicide? | Bay Ducek, babanızın intihar etmeyi düşünme ihtimali var mı? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Why would you ask me that? | Neden soruyorsunuz? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Well, if you take into account his health problems, the death of your mother... | Sağlık problemlerini, annenizin ölmünü göz önünde bulundurursak... | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
He came to this country with nothing. | Babam bu ülkeye beş parasız geldi. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Whenever I had a problem, all I ever heard was: | Ne zaman bir sorunum olsa bana hep... | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
"You should feel lucky to be alive." | "Hayatta olduğun için şanslısın." derdi. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
I don't think suicide is his style. | İntihar etmek onun tarzı değil. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
What's up with the gangbangers? They've all got pretty solid alibis. | Çete üyelerinden ne haber? Hepsinin çok sağlam mazeretleri var. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Did you talk to any jurors? We're not getting much. | Jüri üyeleriyle görüştünüz mü? Pek bir şey öğrenemedik. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Everybody says that Peter kept to himself. | Herkes Peter'ın içine kapanık olduğunu söylüyor. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
What about the cardiologist? | Peki ya kalp doktoru? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
She's upstairs talking to Sam and Martin now. | Şu anda yukarıda Sam ve Martin'le konuşuyor. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
You wrote this note for Peter Ducek... | Jüri üyeliğinden çekilebilmesi için... | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
...so he could be excused from jury service. | ...Peter Ducek'e bu yazıyı yazmışsınız. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
So he's sick again? No, he's been on medication. | Tekrar mı hastalandı? Hayır. İlaç tedavisi görüyordu. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Everything's been fine. | Her şey yolundaydı. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Then why did you write him a note? | O zaman neden bu yazıyı yazdınız? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Because he asked me to. | Çünkü yazmamı istedi. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
He's been calling your office quite a bit lately. | Ofisinizi çok geç saatlerde arıyormuş? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Yes. What about? | Evet. Ne için arıyordu? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
I'm sorry. This whole thing is just so upsetting. | Özür dilerim. Bütün bunlar çok üzücü. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Doctor Rebel. Yes? | Doctor Rebel. Evet? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Does your husband know about you and Mr. Ducek? | Kocanız Bay Ducek'i biliyor mu? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
No. We've only been seeing each other a few months. | Hayır. Birbirimizi birkaç aydır görüyoruz. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Where was your husband yesterday? | Kocanız dün neredeydi? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
He's been out of the country for almost 10 days. | Yaklaşık 10 gündür ülke dışında. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
I can get you his itinerary if you need to check. | Kontrol etmek isterseniz seyahat planını getirebilirim. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Let's get back to the note that you wrote. | Yazdığınız yazıya geri dönelim. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Why did Peter want to leave the jury? He was very vague. | Peter neden jüriden ayrılmak istedi. Çok müphemdi. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
He mumbled something about how he couldn't be impartial. | Tarafız olamadığı hakkında bir şeyler mırıldandı. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
But you didn't believe that reason? | Ama buna inanmadınız? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
I thought it was an excuse. | Bir mazeret olduğunu düşündüm. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
But then I saw something at the courthouse last week. | Ama sonra geçen hafta mahkemede bir şey gördüm. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
It just didn't seem right. | Doğru görünmüyordu. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
I'm famished. Are you hungry? | Karnım kazınıyor. Aç mısın? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Is everything all right? Who was that man? | Her şey yolunda mı? O adam kimdi? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
It was nothing. Don't worry. You asked me to write you a note... | Önemli değil. Boşver. Benden o yazıyı yazmamı istedin... | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |