• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181761

English Turkish Film Name Film Year Details
Right, you have any idea why Mr. Heller would be sending you money? Bay Heller'ın size bu parayı neden göndermiş olabileceğini biliyor musunuz? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
No. It doesn't make any sense at all. Hayır. Hiç mantıklı değil. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Is your son still involved in the trials? Oğlunuz hala bu deneylere katılıyor mu? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Tommy passed away in January. Tommy ocakta öldü. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
It's hard for me to say it out loud. Bunu açık açık söylemek hala benim için çok zor. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Just so we're clear here... Şunu açıklığa kavuşturalım. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
...you never met Mr. Heller before bringing your son in to Genacore. Oğlunuzu Genacore'a getirmeden önce Bay Heller ile hiç karşılaşmadınız... Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Is that right? Tommy was in the trial for three years. ...değil mi? Tommy üç senedir deneylere katılıyordu. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
But I didn't meet Mr. Heller then. Ama Bay Heller ile o sırada tanışmadım. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
It wasn't till a few weeks after Tommy died. Tommy öldükten birkaç hafta sonra tanıştık. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
He came to the house one night. Bir gece evime geldi. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
He was tired a lot of the time. You know, lethargic. Çoğu zaman yorgun olurdu. Letarjikti. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
So is this normal, this kind of follow up? Bu tür incelemeler normal midir? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
We're just collecting information that might be useful one day, for other kids. İleride yararlı olabilecek bilgiler topluyoruz sadece. Diğer çocuklar için. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Before the pneumocystis was diagnosed... "Pnömosistis" teşhisi konulmadan önce... Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
...what exactly were Tommy's symptoms? ...Tommy'nin semptomları tam olarak nelerdi? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Well, he had these sores in his mouth. Ağzında yaralar çıkıyordu. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Oral ulcers? Yeah, that's right. Oral ülser mi? Evet. Doğru. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I'm sorry, I just... Üzgünüm. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I can't think of anything else. Aklıma başka bir şey gelmiyor. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
You know, ever since he died, my memory's not so great. O öldüğünden beri hafızam pek yerinde değil. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Well, you've been extremely helpful. Çok yardımcı oldunuz. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I can hardly remember his voice anymore. Artık onun sesini bile zor hatırlıyorum. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I really should leave you to get back to your children. Artık sizi çocuklarınızla baş başa bıraksam iyi olacak. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
That's okay. You don't have to rush off. It's okay. Önemli değil. Acele etmenize gerek yok. Sorun değil. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I have a long drive. Önümde uzun bir yol var. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Thank you so much for your time. Vakit ayırdığınız için teşekkür ederim. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Him coming by meant a lot. Onun buraya gelmesi benim için çok anlamlıydı. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
It showed me that someone cared. Birilerinin bunu önemsediğini gösterdi bana. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Have you heard from him since? Ondan o zamandan sonra başka bir haber aldınız mı? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
But you're saying that he's the one who gave me the money. Hayır. Ama parayı bana onun verdiğini söylüyorsunuz. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
So why would he do that? Bunu neden yapsın? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Heller's afraid that Exolair was what killed that boy. Heller, çocuğun Exolair yüzünden öldüğünden şüpheleniyordu. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I bet she's not the only one he spoke to. Eminim tek konuştuğu bu kadın değildi. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Maybe one of the other parents wanted payback. Belki diğer ailelerden biri ondan intikam almak istedi. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Do you know who did this, Jim? Bunu kimin yaptığını biliyor musun? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Do you know who took Ethan? Ethan'ı kimin kaçırdığını biliyor musun? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
No. But you know what they want. Hayır. Ama onların ne istediğini biliyorsun. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Talk to the agents. Ajanlarla konuş. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
We need to get him back. Onu geri almalıyız. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Still not talking? Not even to his wife. Hala konuşmuyor mu? Eşi ile bile. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Something's got him really scared. Bir şey onu çok korkutmuş. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Maybe it's Genacore. The place where we picked him up? Belki de Genacore'dur. Heller'ı gözaltına aldığımız yer,... Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
It's two blocks from the corporate offices. ...onların ofislerinden iki blok ötedeydi. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
He was there this morning. Bu sabah da oraya gitmiş. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
We're in shock over Jim's son being abducted. Jim'in oğlunun kaçırılmasına hepimiz çok şaşırdık. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
If there's anything at all we can do... Eğer yapabileceğimiz bir şey varsa Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
You could start by telling me how much of the company's revenue... Bana, şirket gelirinin ne kadarının... Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
...is generated by the sales of Exolair. ...Exolair satışları ile sağlandığını söylemekle başlayabilirsiniz. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I can't believe that you need a lawyer to help you answer that question. Bu soruya yanıt vermek için avukata ihtiyacınız olduğunu sanmıyorum. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I was told we were to discuss Heller's situation. Buraya Jim Heller'ın durumunu tartışmak için çağrıldığım söylenmişti. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
What is that, 85 percent, is that about right? Gelirinizin yüzde 85'ini oluşturuyor değil mi? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
The first product out of our pipeline to win FDA approval. FDA'nın onayından geçen ilk ürünümüzdü bu. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
We've been very fortunate. Çok talihliydik. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
You now have five pharmaceutical companies courting you. Şu an 5 ilaç şirketi sizinle anlaşmaya çalışıyor. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Genacore is the hot new girl that everybody's chasing. Genacore herkesin peşinde olduğu güzel bir kız. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
But without Exolair, she can't give it away. Ama Exolair olmazsa evlenemez. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Very colorful. Çok renkli bir benzetme. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
What's your point, Agent Malone? Ne demeye çalışıyorsunuz? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
If there were something wrong with the drug... Eğer ilaçta bir sorun varsa... Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
...it would derail a lot of plans. ...planlarınız alt üst olacak. Haklı mıyım? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
There's no problem. It's been on the market for almost a year. Exolair'de bir sorun yok. Yaklaşık bir senedir piyasada. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
We've helped thousands of patients. Binlerce hastaya yardım ettik. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Is that something you discussed with Heller? Bu sabah ofisinizde Bay Heller ile bunu mu tartıştınız? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
You don't have to respond, Michael. Buna yanıt vermek zorunda değilsin. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
You had security remove him after an argument. What was the argument? Aranızda çıkan bir tartışma yüzünden güvenliğin onu dışarı attığını biliyoruz. Niye tartışmıştınız? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
You don't have to answer. Don't you find it interesting... Buna da yanıt vermek zorunda değilsin. Size de ilginç gelmiyor mu? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
...after his son's kidnapped, the first person that Heller speaks to is you? Oğlu kaçırıldıktan sonra Heller'ın ilk konuştuğu kişi siz olmuşsunuz. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Why is that? It's okay. Niye peki? Önemli değil. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I've got nothing to hide. I saw Jim. Saklayacak bir şeyim yok. Jim'i gördüm. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
He just showed up at headquarters. He was acting totally irrational. Merkez ofisimize geldi. Çok mantıksız davranıyordu. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Mike? Mike. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Mike, wait. Mike! Bekle! Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Jim? What are you doing here? Jim? Burada ne işin var? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I know I shouldn't have gone behind your back with the investigation. Senden gizli bir araştırma yapmamalıydım, biliyorum. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
What are you talking about? It'll never happen again. Neden bahsediyorsun? Ne araştırması? Bir daha olmayacak. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I just want my son back, please. Sadece oğlumu geri istiyorum. Lütfen. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
You're not making any sense. Why would I have your son? Hiç mantıklı konuşmuyorsun? Oğlun neden benim elimde olsun? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
No, no, Jim, Jim, you need to pull yourself together. Kendine gel Jim. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Look, I know. Just pull yourself together. Biliyorum! Kendine gel. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I know that you know where Ethan is! Ethan'ın nerede olduğunu biliyorsun. Bunu biliyorum. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Hey! Don't. Don't! Get him off of me. Şunu uzak tutun benden! Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Don't let them! Don't... Get off. My boy! Bırakın beni! Oğlum! Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Easy. Why are you doing this? Bunu bana neden yapıyorsun? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Let's go. He's my little boy. O benim oğlum! Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Come on. Get off! Mike! Bırakın! Mike! Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I didn't hear the news about Jim's son till later on in the morning. Jim'in oğlunun başına gelenleri sonradan öğrendim. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Obviously, I feel terrible about it. Tabii sonra kendimi çok kötü hissettim. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Heller thought that Exolair was the reason his son was abducted. Heller, Exolair'i araştırdığı için oğlunun kaçırıldığını düşünmüş. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
That's absolutely absurd. Bu çok saçma. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Is it? You're sitting here with your lawyer. Öyle mi? Burada avukatınız birlikte oturuyorsunuz. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Obviously, you knew he had concerns about the drug. Demek ki ilaç konusunda onun endişelerinin olduğunu biliyormuşsunuz. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I knew nothing about the investigation. Araştırma hakkında hiçbir şey bilmiyordum. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Yes, he showed me some raw data. Bana birkaç ham veri göstermişti. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
About what? Lung infections? Ne hakkında? Akciğer enfeksiyonları hakkında mı? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Pneumocystis, yes. Pnömosistis, evet. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Did you report it to the FDA? Of course. Bunu FDA'ye bildirdiniz mi? Elbette. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
And they agreed with a dozen Genacore researchers who reviewed the data. Onlar da bu verileri inceleyen bir düzine Genacore araştırmacısıyla aynı görüşteydi. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
It was inconclusive. We followed regulations to the letter. Sonuçlar belirsizdi. Gerekli işlemleri yaptık. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Tell that to the kids who died, Mr. Fletcher. Bunu ölen çocuklara anlatın. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181756
  • 181757
  • 181758
  • 181759
  • 181760
  • 181761
  • 181762
  • 181763
  • 181764
  • 181765
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact