• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181759

English Turkish Film Name Film Year Details
He's been staying at a hotel. Otelde kalıyordu. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Since when? Last week. Ne zamandan beri? Geçen hafta. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
We've been fighting a lot lately. It just got to be too much. Son günlerde çok sık kavga ediyorduk. Artık çekilmez bir hal almıştı. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
What is this? Hey. Bu nedir? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
It's the playset we ordered. Sipariş ettiğimiz oyun seti. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
That's not what I thought it would be, it's too big. Come on down right now. Düşündüğüm gibi bir şey değil. Fazla büyük. Hemen in oradan. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
But Mommy said I could play. Ama annem oynayabileceğimi söyledi. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I'm saying you can't. Get down before you break your neck. Ben de sana oynayamazsın diyorum! Şimdi boynunu kırmadan in oradan! Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I told him it was okay. It's not okay. Ona ben izin verdim. Olmaz! Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Why don't you just let him run into traffic? İstiyorsan onu anayola gönder, olsun bitsin! Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Ethan, go inside for a minute, okay? Ethan bir dakika içeri gider misin? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
It's nothing. That's not good enough. Hiçbir şey. Bu yeterli bir açıklama değil. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
You've been like this for weeks. You're uptight all the time. Haftalardır böylesin Jim. Sürekli sinirlisin. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
You blow up over nothing. Ethan is a nervous wreck around you. Yok yere parlıyorsun. Ethan senin yanında geriliyor. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Did you know he started wetting his bed again? Yine yatağını ıslatmaya başladığını biliyor muydun? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Stephanie, I'm sorry. I'm sick of the apologies. Stephanie. Özür dilerim. Özür dilemenden bıktım artık. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
What I want is an explanation. Bir açıklama istiyorum. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I don't wanna talk about it. Then you can't be here, Jim. Bu konudan konuşmak istemiyorum. Öyleyse burada kalamazsın Jim. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Not until you figure this out. I will not put Ethan through it anymore. Bu sorunu çözünceye kadar olmaz. Ethan'a daha fazla bunları yaşatmayacağım. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I really just wanted to shake him up. Aklını başına getirmek istemiştim. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Get through to him. He packed a bag... Ona ulaşmaya çalışmıştım. Ama valizini toplayıp... Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
...and went to the Carson Hotel. You have no idea... ...Carson Otel'e gitti. Onun neden bu şekilde... Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
...why he's been behaving this way? I wish I knew. ...davrandığını bilmiyor musunuz? Keşke bilebilseydim. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
He's a wonderful man. Did you two talk about custody? O harika bir adamdır. Hiç velayetten bahsettiniz mi? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
We're having problems, we're not getting divorced. Bazı sorunlar yaşıyoruz, ama boşanmayacağız. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
You wouldn't allow him to be around your son. Ama onun oğlunuzun yanına yaklaşmasına izin vermiyordunuz. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Yes, but... Has he seen him since? Evet, ama Oğlunu o zamandan beri hiç gördü mü? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
No. What, because you wouldn't allow it? Hayır. Siz izin vermediğiniz için mi? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Jim had absolutely nothing to do with this. Jim'in bununla hiçbir ilgisi yok. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
So you're sure Mr. Heller told you he was heading home? Bayan Heller'ın onun eve gittiğini söylediğinden emin misiniz? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Of course. I mean, his kid just got grabbed. Elbette. Çocuğu kaçırıldı. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Do you think something's happened? We don't know. Başına ne gelmiş olabilir sizce? Bilmiyoruz. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Do you remember what time he left? Kaçta buradan ayrıldığını hatırlıyor musunuz? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Ten minutes to 10. Ona on kala. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Okay, so we called him at 9:30, he left at 9:50. Biz onu dokuz buçukta aramıştık. O ise dokuz ellide ayrılmış. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Where was he for 20 minutes? 20 dakika boyunca neredeydi? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
He was in here with the door closed. Buradaydı. Kapı kapalıydı. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
When he didn't come out, I started to get worried. Dışarı çıkmayınca merak ettim. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Mr. Heller? What are you still doing here? Bay Heller. Hala burada ne işiniz var? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I'm just... Just finishing up a few things. Birkaç işi bitiriyordum. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I don't know what I'm thinking. Need help? Ne düşündüğümü bilmiyorum. Yardıma ihtiyacın var mı? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Is there something I can do? No. Yapabileceğim bir şey var mı? Hayır. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
If anyone calls, tell them I'm on my way. Arayan olursa, onlara yolda olduğumu söyle. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
We're all thinking of you. We'll be praying for Ethan. Hepimiz sizi düşüneceğiz. Ethan için dua edeceğiz. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I just figured he froze. Şok geçirdiğini sandım. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
He got overwhelmed. Bu olay onu çok sarsmıştı. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Did Jim have any friends around here? Jim'in burada arkadaşı var mıydı? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
You know, someone he can confide in? Sırlarını paylaşabileceği biri mesela? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
He's pretty tight with Al Carter. He's a research analyst. Al Carter ile arası çok iyidir. Araştırma analisti. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Viv, check this out. Viv. Şuna bak. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
He got an e mail at 8:46 this morning titled "Your Son. " Bu sabah 8:40'ta "Oğlunuz" konulu bir e posta almış. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
That's what, 15 minutes after the kid was grabbed? Yani çocuğu kaçırıldıktan 15 dakika sonra. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Now, there's no message, but he did download an attachment. Hiçbir mesaj yok ama ekli bir dosya indirmiş. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Please, Daddy. Do what he says. Lütfen baba. Ne derse yap. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Please, Daddy. Do what he says. So the video's only 11 seconds long. Lütfen baba. Ne derse yap. Görüntü yalnızca 11 saniye uzunluğunda. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
It was uploaded onto a wireless hub at a coffee shop in Queens. Queens'teki bir kafedeki kablosuz internet üzerinden yüklenmiş. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Looks like he's in the back seat of a car. Çocuk arabanın arka koltuğunda gibi görünüyor. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Can't ID the user? Kullanıcının kimliğini tespit edemiyor musun? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
No. No, but I was able to dig out a voice. Here, listen. Hayır, ama bir ses buldum. İşte. Dinle. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Tell him what I told you. Please, Daddy. Do what he says. Sana söylediklerimi söyle. Lütfen baba. O ne derse yap.. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
It's a Midwest accent. Orta batılı aksanı var. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Maybe 30, 40 years old. Otuzlu ya da kırklı yaşlarda olabilir. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
What's it picking up here? Şuradaki nedir? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Most likely vibrations from his hand shooting the video. Muhtemelen görüntüyü çeken elin titremesi. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
You see the second vibration source? İkinci bir titreşim kaynağı daha var? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
The most likely match on that is an engine. Muhtemelen motorun frekansı. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
The car's moving. Yeah. Yani araba hareket halinde. Evet. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I'm thinking this was shot minutes after the abduction. Herhalde çocuk kaçırıldıktan birkaç dakika sonra çekilmiş. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Can't be the driver who's shooting it. We have more than one kidnapper. Şoför çekiyor olamaz. Yani birden fazla kişi var. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Any chance of ID'ing the car from the upholstery? Arabayı döşemesinden tespit etme gibi bir şansımız var mı? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
There's not a lot of detail there. Burada fazla ayrıntı yok Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
You know, the right answer is "yes, sir. " Doğru yanıt, "evet efendim" olacaktı. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Yes, sir. Right. Evet efendim. Aferin. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Tell him what I told you. Please, Daddy. Do what he says. Sana söylediklerimi söyle. Lütfen baba. Onun dediklerini yap. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
You recognize the voice? Sesi tanıyor musunuz? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I need to hear it again. Bir kere daha dinlemem gerek. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I don't think so. I can't tell. Hiç sanmıyorum. Bilemiyorum. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
That's okay. We really appreciate you trying. Önemli değil. Çaba sarf ettiğiniz için teşekkür ederiz. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
What does this mean? What are they gonna do? Bunun anlamı ne? Ethan'a ne yapacaklar? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Mrs. Heller, we're doing everything we can to get your son back. Bayan Heller oğlunuzu geri getirebilmek için elimizden geleni yapıyoruz. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
What about Jim? We're trying to find him too. Ya Jim? Onu da bulmaya çalışıyoruz. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Jack, we tracked down Neil Brown, the angry environmentalist. Merhaba Jack. Öfkeli çevreci Neil Brown'ı bulduk. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
No violent priors, plus he has an alibi. Daha önce hiç şiddete başvurmamış Artı nerede olduğu belli. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
How solid? Well, he's been in Oregon... Ne kadar inanılır? Son üç gündür Oregon'da... Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
...for the past three days living on top of a giant redwood. ...dev bir servi ağacının tepesinde yaşıyormuş. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
That's pretty solid. How we doing on tracking Heller's phone records? Epey inanılırmış. Heller'ın telefon kayıtlarında bir gelişme var mı? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
He got a call from a prepaid cell, just before he opened the proof of life video. O görüntüleri açmadan önce kontörlü bir hattan aranmış... Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
That's why Ethan told his dad to do what he says. Ethan o yüzden "onların dediklerini yap" demiştir. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
He was referring to the call. That schmuck's trying to handle this. Herhalde telefon görüşmesini kastediyordu. Bu aptal bu işi kendisi halletmeye çalışıyor. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
We looked into accounts, he's not trying to take money out. Adamın banka hesaplarına baktık. Fidye için para çekmeye çalışmıyor. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
They kidnapped his son, so they want something. Çocuğunu kaçırdılarsa, mutlaka istedikleri bir şey var. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Keep digging into Heller's past, let's find out what it is. Heller'ın geçmişini araştırmaya devam et. Bunun ne olduğunu öğrenelim. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Thank you for sitting down with us, Mr. Carter. Bizimle görüştüğünüz için teşekkür ederiz Bay Carter. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I just hope I can help. Umarım yardımcı olabilirim. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Now, was Mr. Heller having any problems here at work? Bay Heller'ın iş yerinde herhangi bir sorunu var mıydı? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
No, not that I'm aware of. Bildiğim kadarıyla yoktu. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
He heads up the Research Division. That's... It's certainly not an easy job. Araştırma bölümünün başkanıdır. Kolay bir iş değil tabii. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
You two were pretty good friends, right? İkiniz çok yakın arkadaşsınız değil mi? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Well, I'd say we're more colleagues these days. Son günlerde daha çok meslektaşız diyebilirim. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
The truth is, Jim's been acting a little odd the past month. İşin doğrusu, Jim son bir aydır tuhaf davranıyordu. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181754
  • 181755
  • 181756
  • 181757
  • 181758
  • 181759
  • 181760
  • 181761
  • 181762
  • 181763
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact