• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181763

English Turkish Film Name Film Year Details
It just happened so fast. It's all right. Take care, okay? Her şey çok hızlı gelişti. Önemli değil. Kendine iyi bak. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
You got something? Bir şey bulabildin mi? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
All right, so the Cutlass is registered to a Scott Matthews. Cutlass, Scott Matthews adlı bir adamın üzerine kayıtlıymış. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Scott Matthews. Scott Matthews. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
No, I'm not looking for him. I'm looking for information on him. Hayır, onu aramıyorum. Onun hakkında bilgi topluyorum. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Do you know who his friends are? Maybe he hung around with other people. Arkadaşlarının kimler olduğunu biliyor musunuz? Binada kimlerle takılırdı? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Was that his first job after he left the Marines? Donanmadan ayrıldıktan sonra girdiği ilk iş bu muydu? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I'm gonna need a list of employees. No, not tomorrow. Right now. On yıl öncesine ait çalışan listenizi istiyorum. Hayır yarın olmaz. Şimdi. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Listen, lady, I could be doing other things too. Bende başka şeyler yapıyor olabilirdim. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I need it now. What part of "now"... Buna hemen ihtiyacım var. "Şimdi" sözcüğünün nesini anlamadınız? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
...do you not understand? He was a security guard? Güvenlik görevlisi miydi? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
And the company he worked for was WiemerTech. Wiemer Tech'te mi çalışmıştı? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Can you tell me what year that was? Hangi sene olduğunu söyler misiniz? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Got it, thanks. Buldum. Teşekkürler. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I just found out who Scott Matthews used to work with at WiemerTech. Scott Matthews'ün Wiemer Tech'te kiminle çalıştığını öğrendim. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Yeah, I worked there. Evet orada çalıştım. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
What happened to that company, Mr. Carter? O şirkete ne oldu Bay Carter? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
What happened to a lot of start ups. Didn't work out. Yeni kurulun pek çok şirkete ne olduğunu bilirsiniz. İşler iyi gitmedi. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Is that where you met Scott Matthews? Scott Matthews ile orada mı tanıştınız? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I don't think I remember anyone named, what, Scott Matthews? Öyle birini hatırlamıyorum. Scott Matthews mü dediniz? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
You're gonna spill your guts in here, one way or the other. Öyle ya da böyle her şeyi anlatacaksınız. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Now, do you wanna cooperate with me or not? Şimdi benimle işbirliği yapacak mısınız, yapmayacak mısınız? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Okay. Fine. Tamam, peki. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Yeah. Clear the floor. Evet. Orayı boşaltın. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
You don't know because you can't see through that window... Bay Carter, şu pencerenin arkasını göremediğiniz için... Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
...but every single agent out there is clearing the floor. ...bilmiyorsunuz, ama şu anda oradaki bütün ajanlar uzaklaşıyor. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
They can't see what's about to happen in here. Yani burada birazdan yaşanacakları göremeyecekler. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
It's like if a tree falls in the forest kind of thing. Ormanın içinde bir ağacın yıkılması gibi bir şey bu. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I should get a lawyer. Bir avukatım olmalı. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Go ahead. Hiç durmayın. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Let's see if you can make it to the door. Bakalım kapıya varabilecek misiniz? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Now, where's the boy? Çocuk nerede? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
You had him kidnapped. Onu kaçırtan sizsiniz. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
You own 80,000 shares of Genacore. Genacore'un 80 bin hissesine sahipsiniz. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
And Jim Heller was about to flush it down the toilet. Am I correct? Jim Heller ise bunların hepsini heba etmek üzereydi. Haklı mıyım? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
He was gonna ruin everything. Her şeyi mahvedecekti. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Exolair, it is a good drug. Exolair iyi bir ilaçtır. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
It's just that some anomalies showed up in the data. Ama verilerde bazı anormallikler ortaya çıktı. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
That your way of saying kids were dying? "Çocuklar ölüyordu" demek için kullandığınız ifade bu mu? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Very few compared to how many were being helped. İyileştirdiklerimize kıyasla çok azı ölüyordu. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I reclassified them in the analysis for the FDA. O yüzden FDA için olan analizlerde onları yeniden sınıflandırdım. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Look, dozens of people reviewed those numbers and no one noticed a problem. Ama bu rakamları düzinelerce insan inceledi ve kimse bir sorun fark etmedi. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Jim Heller did. Jim Heller fark etti. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
He was rechecking the data. Verileri yeniden kontrol ediyordu. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
He have any idea what you were up to? No one did. Sizin ne işler karıştırdığınızı biliyor muydu? Kimse bilmiyordu. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
No one wants to know. Kimse bilmek istemiyor. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
So you think that makes it okay. Yani bu da bunu makul kılıyor öyle mi? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
That's not what I'm saying. It is. Öyle söylemiyorum. Öyle söylüyorsunuz. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
A hundred people turn their heads the other way and no one is to blame. 100 kişi olayı görmezden gelince kimse suçlanmıyor. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Now, who is Scott Matthews' partner? Scott Matthews'un ortağı kimdi? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I honestly don't know. They were in the Bronx heading south. Gerçekten bilmiyorum. Bronx'ta güneye doğru gidiyorlarmış. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Where are they going? Nereye gidiyorlardı? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I was supposed to meet them at the West Side docks... Onlarla 20:30'ta 50.Cadde'deki... Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
...at 50th Street at 8:30. ...West Side rıhtımında buluşacaktım. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
With the boy. Çocukla birlikte mi? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I was gonna let him go, I swear. Onu bırakacaktım. Yemin ederim! Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I didn't want anybody to get hurt. Kimsenin zarar görmesini istememiştim. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
It's a little late for that, Mr. Carter. Bunun için artık çok geç Bay Carter. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I got Ethan. I don't see the perp. Ethan'ı gördüm. Suçluyu göremiyorum. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Oh, he's still here. Hala burada. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
There's no way he left that kid without the cash. Parayı almadan çocuğu bırakmış olamaz. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I don't care, we can't just leave him standing there. Umurumda değil. Onu orada öyle bırakamayız. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Martin, listen to me. We're gonna stick to the book. Martin, beni dinle. Kurallara uygun hareket edeceğiz. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Backup's on its way, it'll be safer for the kid. Takviye kuvvet yolda. Çocuk için böylesi daha güvenli. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
We don't have time to wait for backup. Onları bekleyecek vakit yok. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
What if he shoots him while he's standing there? Ya adam orada dururken çocuğu vurursa? Ya onu vurursa? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Martin, we're waiting for backup, all right? Martin, ekipleri bekleyeceğiz. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
No, we're not gonna wait. You just cover me. Hayır, beklemeyeceğiz. Beni koru. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Hey, Ethan. Merhaba Ethan. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Martin, get the kid. Martin çocuğu al. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Martin, get the kid! Martin çocuğu al! Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
It's okay. It's okay. It's okay. Geçti. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
My name's Martin. Adım Martin. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I'm a policeman. You're safe now. Polisim. Artık güvendesin. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Thank God you're safe. Şükürler olsun. Güvendesin. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I'm gonna go home now. Ben eve gidiyorum. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Oh, hey, Jack. Hey, how you doing? Merhaba Jack. Nasılsın? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I heard that things went to crap pretty fast out there. İşler kötü gitmiş diye duydum. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Yeah. Yeah, they did. Listen. Evet. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Don't worry about the paperwork. Do it in the morning. Evrak işini dert etme bu gece. Yarın yapabilirsin. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Okay, cool. All right, good night. Tamam. Güzel. İyi geceler. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Hey, I need to talk to you for a sec. Seninle konuşmam gerek. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Yeah, well, I need to talk to you too. Benim de seninle konuşmam gerek. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
You almost got that kid killed today. I know. Bugün neredeyse o çocuğun ölümüne sebep olacaktın. Biliyorum. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I'm sorry, I made a bad call. Özür dilerim. Kötü bir karar verdim. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
What's what? What is it? Is it painkillers? Ne ne? Sorun ne? Ağrı kesiciler mi? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I wasn't feeling well. I know what an addict looks like. Kendimi iyi hissetmediğimi söylemiştim. Bir bağımlıyı hemen anlarım. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Yeah, but you've got it all wrong. Yeah, I must have it all wrong. Evet, ama yanlış anlamışsın. Evet yanlış anlamış olmalıyım. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Martin, look at me. Martin, bana bak. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
You have a problem, all right? You have to get yourself straight. Bir sorunun var. Kendine çeki düzen vermelisin. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
And you have to do it before you put any of them in danger. Ve bunu diğer insanları tehlikeye sokmadan önce yapmalısın. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
You know I would never do that. You're already doing it. Bunu asla yapmayacağımı biliyorsun! Yaptın bile! Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Uh, bourbon, please. Bir burbon lütfen. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
Or three flavors of water. Ya da üç farklı tatta suyum var. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
So what do you think of the paintings? Tabloları nasıl buldun? Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
He's supposed to be a genius. Onun bir deha olduğunu söylüyorlar. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
I think they're sad. Bence hüzünlüler. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
Maybe ugly... I don't know. Belki de çirkinler. Bilemiyorum. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
He died in the line of duty. Görev sırasında öldü. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
She hates going to the city. Şehre inmekten nefret ederdi. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181758
  • 181759
  • 181760
  • 181761
  • 181762
  • 181763
  • 181764
  • 181765
  • 181766
  • 181767
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact