• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181731

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I feel so bad about what we did. Yaptıklarımız yüzünden kendimi çok kötü hissediyorum. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Charlie, I need you to stay calm and stay put. Charlie, sakin olmanı istiyorum. Sakın oradan ayrılma. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
We're tracking you and coming to pick you up. Senin yerini tespit ediyoruz. Seni gelip alacağız. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I'm with the FBI. We wanna help you. FBI'dan arıyorum. Sana yardım etmek istiyoruz. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Charlie, I need you to stay calm and start talking to me. Charlie, sakin olmanı istiyorum. Benimle konuşmaya başla. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Where's Ryan? I already told her, I don't know. Ryan nerede? Ona da söylemiştim. Bilmiyorum. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
You were the last one to see him alive. Lf you know anything, tell them. Onu en son canlı gören sendin. Eğer bir şey biliyorsan onlara söylemelisin. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I don't. I was the one that let him go. Ama bilmiyorum! Onu serbest bırakan bendim! Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
You tortured him, had a chit chat and said goodbye? Ne yani? Ona işkence yaptın sonra da havadan sudan konuşup veda mı ettin? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Hey, we agreed to do this without a lawyer. Bunu avukatsız halletmeyi kabul ettik. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Just go easy. I'm not going easy, Mr. Lane. Bu kadar yüklenmeyin. Yüklenirim, Bay Lane. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
You son tortured his friend and doesn't wanna face the consequences. Çünkü oğlunuz arkadaşına işkence etti ve bunun sonuçlarıyla yüzleşmek istemiyor. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Something happened in that basement. Why don't you tell us what it was. O bodrumda başka bir şey daha oldu. Bize neler olduğunu anlat. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Ryan was so messed up. Ryan çok kötü bir haldeydi. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I just wanted him to leave. Onun gitmesini istedim. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Why'd you let him do that, Charlie? Onun bunu yapmasına neden müsaade ettin Charlie? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Shut up, dude, just shut up. Kes sesini dostum! Kes sesini! Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I didn't plant the bomb. Bombayı yerleştirmemiştim. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I never even assembled it. Bombayı birleştirmemiştim bile. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
What? I was just trying to scare you. Ne? Sadece seni korkutmaya çalışıyordum. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
You're crazy, man. You're totally crazy. Sen delisin dostum. Tek kelimeyle delisin. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
You were my best friend, Charlie. Sen benim en iyi dostumdun. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Nothing, man. Hiçbir şey dostum. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I made new friends. Why couldn't you just...? Why couldn't you accept that? Yeni arkadaşlar edindim. Niye bunu kabul edemedin? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Why couldn't you just leave me alone? Neden beni rahat bırakamadın? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Just go. Şimdi git! Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Just get out of here. Git buradan! Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
So just let me clarify this. There is no bomb? Şunu açığa kavuşturalım. Yani ortada bomba yok mu? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
That's what he said. Bana öyle söyledi. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
But we had all the materials. Oh, Charlie. Ama bütün malzemeler hazırdı. Charlie. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Oh, my God. Ryan said it was the only way... Tanrım! Ryan, okulun bizi ciddiye almasını... Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
...we could get the school to take us seriously. To prove we could do it. ...sağlamak ve bunu gerçekten yapabileceğimizi göstermek için tek yolun bu olduğunu söyledi. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
What about the components? At Ryan's house. Ya parçalar? Onları nerede saklıyordunuz? Ryan'ın evinde. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
We searched. We didn't find anything. It's in a plastic box on the roof. Ama Ryan'ın evini araştırdık. Hiçbir şey bulmadık. Çatıdaki plastik bir kutudaydı. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
We searched the roof. We searched the entire building. Çatıyı da araştırdık. Bütün binayı araştırdık. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Then he must have it. Öyleyse almış olmalı. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
But we kept the detonator in Ry's closet for safety. Ama detanatörü güvende olsun diye Ryan'ın dolabında saklıyorduk. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I don't understand. I thought you said he didn't do it, it was a prank. Anlamıyorum. Hani bunu yapmadığını söylemiştiniz. Hani bir şakaydı? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
It was, but we think that after what Lance and Charlie did to him... Öyleymiş, ama Lance ve Charlie'nin ona yaptıklarından sonra bunu... Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
...he came back here and was gonna do it for real. ...gerçekten yapmak için buraya geri gelmiş olabileceğini sanıyoruz. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Now, I need you to think, Claire. Şimdi düşünmeni istiyorum. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Is there any possibility he could have come back here when you were at work? Dün gece sen işteyken o buraya gelmiş olabilir mi? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Bomb squad's on its way. Bomba imha ekibi yolda. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
If you find him, sit tight. No cell phones or walkies. Onu bulursan yerinde kal. Cep telefonu ve telsiz yok. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I don't wanna set this thing off. Bu bombanın patlamasını istemiyorum. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I shouldn't have been able to get in here. Buraya hiç girememem gerekirdi. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
The janitor always leaves the north door open when he's cleaning at night. Kapıcı gece temizlik yaparken hep kuzeydeki kapıyı açık bırakıyor. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Well, we'll talk to school security about that, okay? Okul güvenliğiyle bu konuyu konuşacağız. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Ryan, my name's Danny Taylor, I'm with the FBI. Ryan. Benim adım Danny Taylor, FBI'da görevliyim. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I'd like to talk to you if that's okay with you. Sakıncası yoksa, seninle konuşmak istiyorum. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I've been trying to decide... Bunu şimdi mi yapsam... Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
...whether to do it now or wait till everyone comes in tomorrow. ...yoksa yarın herkes gelene kadar beklesem mi diye karar vermeye çalışıyorum. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
You wouldn't hurt anyone. You know that. Sen kimseyi zarar veremezsin. Bunu biliyorsun. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Why are you even here? I wanna help you. Neden buradasın? Sana yardım etmek istiyorum. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I'm staying with you. What the hell is he doing? Bu ne yapıyor böyle? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
He's trying to get himself killed. Kendini öldürtmeye çalışıyor. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Well, Ryan, I know everything that you've gone through. Ryan, yaşadığın her şeyi biliyorum. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
What do you know? I know about your father. Ne biliyorsun? Babanı biliyorum. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I know that you were downtown on 9l11. 11 Eylül günü şehir merkezinde olduğunu biliyorum. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I know that your best friend, Charlie, turned his back on you. En iyi dostun Charlie'nin sana ihanet ettiğini biliyorum. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I also know what they did to you in that basement. Onların sana bodrumda yaptıklarını da biliyorum. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I don't want it anymore. Bunu artık istemiyorum. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Ryan, you gotta think about your mom and your sister. They love you so much. Anneni ve ablanı düşünmek zorundasın. Onlar seni çok seviyorlar. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Ryan, they want you to come home. Can you do that? Senin eve dönmeni istiyorlar. Bunu yapabilir misin? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
No. Ryan, we could get you help. Hayır! Ryan, sana yardım bulabiliriz. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
You could go to another school. You never have to come back here again. Başka bir okula gidebilirsin. Buraya bir daha dönmek zorunda kalmazsın. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Ma'am. Ma'am, I'm sorry, you can't go in there. Üzgünüm hanımefendi. Oraya gidemezsiniz. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
He's under arrest. Tutuklu. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Bomb squad said the wire in the detonator separated. Bomba imha ekibi detanatörün kablosunun ayrıldığını söyledi. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Otherwise... Yeah. Yoksa Evet. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Look, I'll see you back at... Sonra görüşürüz. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Come here. What are you doing? Buraya gel. Ne yapıyorsun? Neyin var senin? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
What is the matter with you? Are you feeling invincible, is that it? Asıl senin neyin var? Kendini yenilmez mi sanıyorsun? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
The kid opened up to me, that's it. Shut up. Çocuk bana açıldı, ben de fırsatı değerlendirdim. Hepsi bu! Kes sesini! Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
We had a chance to talk that kid down. O çocuğu ikna etmek için bir şansımız vardı Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Now he has to live his life knowing that he pressed that button, and so do you. Ama artık hayatının geri kalanını o düğmeye bastığını bilerek geçirecek. Sen de öyle! Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
You keep screwing up and you're gonna be doing brick time. Böyle saçmalamaya devam edersen gününü görürsün! Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Do not mess with me. Beni kızdırma! Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
It's gonna be pretty tough for Ryan. Ryan için çok zor olmalı. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
At least he'll get the attention he needs. Hiç değilse istediği kadar dikkat çekti. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Working out the cobwebs, but it's good to be back. Örümcek ağlarını temizliyorum. Ama geri dönmek güzel. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I'm gonna add a new agent to the squad. Ekibe yeni bir ajan katıyorum. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Because of me? No. Benim yüzümden mi? Hayır. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
We're spread thin. It's starting to take its toll. Sadece adam eksiğimiz var. Etkisini artık göstermeye başladı. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I thought it was necessary. Gerekli olduğunu düşündüm. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Yeah. Yeah, whatever works. Ne gerekiyorsa yap. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Just giving you a heads up. Önceden haber vereyim dedim. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
So you're good? İyisin yani? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Yeah. Yeah, I'm fantastic. Evet. Harikayım. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Hey, what's up, Mr. Covington? Ne oldu Bay Covington? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Time to close up. Kapanma vakti geldi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Can't you prop the back door again? Arka kapıyı açık bırakamaz mısınız? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I've gotta nail this jump. Saturday's the Invitational. Bu atlayışı öğrenmeliyim. Cumartesi günü Invitational var. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Jeez, I don't know. How about I wait five minutes? I'll walk you out. Bilemiyorum. Beş dakika beklesem olur mu? Birlikte çıkarız. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
The way I'm skating, it's gonna take a lot longer than that. Nasıl kaydığıma bakarsak işim çok daha uzun sürebilir. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
That's all right. I don't mind. Sorun değil. Benim için fark etmez. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
No, I don't wanna keep you. Sizi bekletmeyi istemem. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Really, I'll be okay. Gerçekten, ben başımın çaresine bakarım. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Well, make sure it doesn't stick this time when you close it. Bu sefer kapıyı kapatırken sıkıştırmamaya dikkat et. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You kidding? I'd love to spend time with her. Dalga mı geçiyorsun? Onunla vakit geçirmeyi çok isterim. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181726
  • 181727
  • 181728
  • 181729
  • 181730
  • 181731
  • 181732
  • 181733
  • 181734
  • 181735
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim