• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181734

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I guess it was just with me. Herhalde bana öyle geldi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Every time I tried to make him laugh, he just got annoyed. Onu ne zaman güldürmeye çalışsam sinirlenirdi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
It wasn't because of you, Kel. Senin yüzünden değildi Kel. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
He was juicing. Doping alıyordu. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
No, my brother wouldn't use steroids. Hayır. Kardeşim asla steroid kullanmaz. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
He did. For over a year. Kullandı. Bir seneden fazla hem de. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I don't know, it must have been too long. Bilemiyorum, epey oldu. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
He started acting strange. Garip davranmaya başladı. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Like, really aggressive. Çok saldırganlaştı. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
It explains why he was driving the way he did that night. O gece arabayı neden öyle kullandığı anlaşılıyor. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
The Jason I knew would never have gotten in that accident. Benim bildiğim Jason asla kaza yapmazdı. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
She demanded to know where Jason got his steroids. Ertesi gün Jason'ın steroidleri nereden aldığını öğrenmek istedi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Who was the dealer? Kim satıyordu? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
He's the school trainer. Okuldaki antrenör. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
So he got you to put the rat up there. Yani fareyi koymanı o söyledi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
He wanted to freak Kelly out so she wouldn't say anything about him. Steroidleri onun sattığını söylemesin diye Kelly'yi korkutmak istedi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
He threatened to cut me off unless I did it. Bunu yapmazsam beni takımdan çıkaracağını söyledi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
What's his name? Adı ne peki? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
His name's Ray Mullins. Adı Ray Mullins. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Bobby told us the rat was your idea. Bobby fare fikrinin sizden çıktığını söyledi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Well, he's lying. Is he lying about the steroids too? Yalan söylüyor. Sahi mi? Steroidler konusunda da mı yalan söylüyor? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Yeah. Exactly. Evet, aynen. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
So that's why half the hockey team told us you sell steroids. Yani o yüzden mi hokey takımının yarısı da bize sizin steroid sattığınızı söyledi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You got any real proof? Yapmayın. Elinizde kanıt var mı? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Here's what I got. A 15 year old girl found out what you were doing. Elimde ne olduğunu söyleyeyim. Senin ne işler karıştırdığını öğrenen... Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Now she's missing. So that's motive. ...15 yaşındaki bir kız kayıp. İşte kanıt. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I'm sure I can find someone who saw you together. Eminim sizi bir arada görmüş birilerini de bulabilirim. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
That gives you opportunity. So why don't you start talking? İşte fırsat. O yüzden şimdi anlatmaya başla. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
All right, look, it's simple. Çok basit. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I admit to the rat. It was stupid. Fareyi kabul ediyorum. Aptalca bir şeydi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
It didn't work. What do you mean, "didn't work"? İşe yaramadı bile. İşe yaramadı derken? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Kelly came by my office the other night all bent out of shape. Kelly geçen gece morali bozuk bir halde ofisime geldi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Hey, Ray. Hey. What's up, Kelly? Merhaba Ray. Merhaba. Ne haber Kelly? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I just got my new order of one and a half inch tape in. Az önce 4 cm'lik teyp için verdiğim sipariş geldi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
How's the steroid business working out for you? Steroid işi nasıl gidiyor? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You know, roid rage and bacne and all that stuff. Steroid krizlerinden ve yoksunluktan bahsediyorum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
What, you got a prom dress to pay for or something? Parasını ödemen gereken bir balo elbisesi mi var? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You're not gonna get a dime out of me. Benden bir kuruş alamazsın. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Then I'll go to the police. Öyleyse polise giderim. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Then I'll take you down with me. Senin de bu işin içinde olduğunu söylerim. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
What did Jason tell you? Jason sana ne söyledi? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
He doubled his order before he died... Ama ölmeden dört ay önce siparişini iki katına çıkardı. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
...and I know it's not for anyone else on the team. Bunun takımdaki başka biri için olmadığını biliyorum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Why don't you go get your money someplace else? Neden o parayı başka yerden bulmuyorsun? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Are you absolutely sure that Kelly was using steroids? Kelly'nin steroid kullandığından emin misiniz? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
She pulled her groin the same time Jason was asking for drugs. Evet, Jason steroid istediği sırada Kelly de kasığından yaralanmıştı. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You do the math. Gerisini siz tahmin edin. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You have any idea what she needed the money for? Kelly'nin paraya neden ihtiyaç duyduğunu biliyor musunuz? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I could care less. Hiç umurumda değildi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Have an alibi for Thursday night? Yeah. Perşembe gecesi nerede olduğunuzu söyleyebilir misiniz? Evet. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I was at the Firefly with some guys, having drinks. Firefly'da arkadaşlarımla içiyordum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
They'll vouch for me. Onlar teyit edecektir. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Sit down, man, we're not done with you. Otur dostum. Seninle işimiz bitmedi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Hey. Hey. Merhaba. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Kelly's login generated a number of web searches from last month. Kelly geçen ay internette pek çok araştırma yapmış. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Planned Parenthood, Council on Teen Pregnancy, the list goes on. Planlı Ebeveynlik. Genç Hamileler Konseyi. Liste böyle uzayıp gidiyor. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Well, if she's pregnant, could be that she needed the money for an abortion. Eğer hamileyse, parayı kürtaj yaptırmak için istemiş olabilir. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I don't think Bobby's keeping secrets. There's the middle aged boyfriend. Bobby Hillman'ın başka bir sır sakladığını sanmıyorum. Öyle ama bir de orta yaşlı... Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Maybe he didn't want it to get out that he got a 15 year old pregnant. Belki de 15 yaşında bir kızı hamile bıraktığının duyulmasını istemedi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
No. Kelly's period didn't stop because she was pregnant. Hayır. Kelly'nin reglisi hamile olduğu için kesilmedi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
They stopped because Pete upped her training. Kesildi, çünkü Pete onu çok fazla çalıştırdı. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
What you found was probably from before we went to the doctor... Sizin bulduklarınız bizim doktora gidip gerçeği öğrenmemizden... Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
...and figured it out. ...önce araştırılmış konular. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Where is your husband now? Kocanız şu an nerede? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
He had a work emergency. İş yerinde acil bir iş çıkmış. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
How long has he been gone? I don't know. He left a note. Gideli ne kadar oldu? Bilmiyorum. Not bırakmış. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Could you write your husband's work number down? Kocanızın iş telefonunu yazar mısınız? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Mrs. McMurphy, we have information that both your son and daughter... Elimizde hem oğlunuzun hem de kızınızın steroid kullanmış... Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
...may have been using steroids. ...olabileceğine ilişkin bilgiler var. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Is that something that you and your husband might've encouraged? Bu sizin ya da kocanızın teşvik ettiği bir şey mi? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I know that it's out there. Böyle bir şeyin varlığını biliyorum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
But I would never do anything to put my child's health at risk. Ama asla çocuklarımın sağlığını tehlikeye atacak bir şey yapmam. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Your daughter was looking for a substantial amount of money. Kızınız yüklü miktarda para arıyormuş. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Any idea why? Nedenini biliyor musunuz? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I think Kelly may have been trying to help me out. Galiba Kelly bana yardım etmeye çalışıyordu. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Hey, you're home. What are you doing in my drawer? Eve geldin demek. Çekmecemde ne arıyorsun? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I was looking for a sock. Bir çorap arıyordum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I thought maybe it got mixed up in your laundry. Belki senin çamaşırlarının arasına karışmıştır dedim. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Probably just fell behind the dryer. Herhalde kurutucunun arkasına düştü. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You're stealing from me? Benden para mı çalıyorsun? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
No, I'm just gonna borrow it because I have to pick up the dry cleaning. Hayır, sadece ödünç alacaktım. Kuru temizlemeyi almalıyım. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Four hundred dollars? 400 Dolara mı? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Just forget it. It doesn't matter. No, Mom. What is going on? Boş ver. Önemi yok. Hayır anne! Neler oluyor? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I think... I think things just got a little screwed up after your brother died. Galiba kardeşin öldükten sonra işler biraz karıştı. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I've... Ben Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I've been... Ben Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
It's okay, you can tell me. Sorun değil. Bana söyleyebilirsin. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I've been taking things. Bir şeyler çalıyordum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
From Mrs. Kaplan's boutique. Bayan Kaplan'ın butiğinden. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
They said they won't press charges if I pay them back. Paralarını geri ödersem şikayetçi olmayacaklarını söylediler. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I just really miss him. Sadece onu özlüyorum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I know. So do I. Ben de özlüyorum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
How much money do you owe? Ne kadar borcunuz var? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
A thousand. 1000 Dolar. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I spoke with your husband's workplace. Az önce kocanızın iş yeriyle görüştüm. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
He's not there, and apparently there is no work emergency. Orada değilmiş ve acil bir durum da yokmuş. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Dad. Hey, sweetie. Baba! Merhaba canım. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Where's your mother and your sister? Annenle kız kardeşin nerede? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
They had to get to the theater. Tiyatroya gitmeleri gerekti. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
How is Hanna? Hanna nasıl? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181729
  • 181730
  • 181731
  • 181732
  • 181733
  • 181734
  • 181735
  • 181736
  • 181737
  • 181738
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim