• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181727

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey, look who's back. Bakın kimler gelmiş. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Oh, I'm doing great. How you doing? Harikayım. Sen nasılsın? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Well, I been back a week already. People went missing... Ben döneli şimdiden bir hafta oldu. İnsanlar kayboluyor. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
...we had to find them, right? Yeah, right. Onları bulmak zorundayız değil mi? Öyle. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
So who do we got on the board? Ryan Wallace, 15 year old. Şimdi elimizde ne var? Ryan Wallace, 15 yaşında. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Last seen HS 402 during lunch yesterday. En son dün lisede 16:02'de görülmüş. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
His mom's out of town, she's a flight attendant. Annesi şehir dışında. Hostesmiş. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I'm heading to his apartment to interview his sister. Ama şimdi ablasıyla konuşmak için dairelerine gidiyorum. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Look, I'm sure Jack will call you when things get rolling. Eminim işler hareketlenmeye başlayınca Jack seni arayacaktır. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Yeah, I'm sure he will. Evet, eminim. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Welcome back. Thanks. Aramıza yeniden hoş geldin. Teşekkürler. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
When's your mother gonna be back? I don't know. I left word. Annen ne zaman dönecek? Bilmiyorum. Hava yollarına not bıraktım. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
She's on her way to Detroit. Ama çoktan Detroit'e doğru yola çıkmış. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
She'll turn around as soon as her plane touches down. Eminim uçak iner inmez gelecektir. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
How often is she out of town? Two to three days a week, depends. Ne sıklıkta şehir dışına çıkar? Haftada 2 ya da 3 gün. Yılın dönemine bağlı. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
What about your father? He was killed six years ago. Ya babanız? Öldürüldü, 6 yıl önce. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
How? He was mugged. Nasıl? Soyuldu. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Well, with your father gone and your mother away, it must be tough on Ryan. Babanız ölmüş, anneniz sık sık şehir dışına çıkıyor. Ryan için bunlar çok zor olmalı. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Yeah, he worries. Evet, endişeleniyor. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
About what? Everything. Niçin? Her şey için. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
And it only got worse after 9l11. 11 Eylül'den sonra daha da kötüleşti. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Why's that? Because he was there. Neden? Çünkü o da o gün oradaydı. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
He saw the planes hit, saw the people jumping out of the buildings. Uçakların çarpışını, insanların binalardan aşağı atlayışını gördü. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
That his room? Yeah. Bu onun odası mı? Evet. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I can't imagine his mother being a flight attendant helps. Annesinin hostes olması da ona pek yaramamıştır. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
He's always going on about how she needs anti missile systems. Annemin sürekli anti füze sistemlerine ihtiyacı olduğunu söyleyip duruyor. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
He gets kind of crazy about it. Bu tür konularda iyice saçmalıyor. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Someone wrote the words "the end" on his school locker. Birisi onun okuldaki dolabına "SON" yazmış. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Do you have any idea what that means? Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
No. Do you know where he hangs out... Hayır. Onun okuldan sonra nerelere... Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
...after school? ...gittiğini biliyor musun? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Look, I'm sorry, I have two jobs. Üzgünüm, ama benim iki işim var. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I don't know where Ry goes or what he does or anything. Ryan'ın nereye gittiğini ya da ne yaptığını hiç bilmiyorum. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
But you were with him before he disappeared. Ama kaybolmadan bir gece önce onunla birlikteydin. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Yeah. Did you notice anything unusual? Evet. Garip bir şey fark ettin mi? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I was running in from work, I barely had time to talk, but, yeah. İşten yeni gelmiştim. Konuşacak pek vaktim yoktu. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Yeah, he was acting kind of out of it. Ama evet, bir garip davranıyordu. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Hey, Ry, how you doing? Fine. Ry, nasılsın? İyiyim. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Superman marathon? Süpermen'i mi izliyorsun? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Not so fat Marlon Brando about to appear in the ice castle, right? Marlon Brando'nun zayıf hali yine buzdan kalede belirecek mi? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Fortress of Solitude. Yalnızlık Kalesi. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Love to, but us sexy secretaries are having a girls' night. Çok isterdim, ama biz seksi sekreterler bu gece bir araya toplanıyoruz. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Whatever. Önemi yok. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Hello. Hey, Charlie, what up, big guy? Alo. Charlie, n'aber? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Yeah, hold on. Maybe he could come over. Evet, bekle. Belki o buraya gelebilir. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Tell him I'm not here right now. Ona evde olmadığımı söyle. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
You've seen this like a million times. I just don't wanna talk. Bunu milyonlarca kez izledin. Konuşmak istemiyorum. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
He'll call you back, okay? Okay, bye. Seni sonra arayacakmış. Tamam, hoşça kal. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I shouldn't have gone out. I should have stayed and watched that movie. Dışarı çıkmamalıydım. Evde kalıp o aptal filmi izlemeliydim. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Who's Charlie? His best friend, Charlie Lane. Charlie kim? En iyi arkadaşı. Charlie Lane. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
They've been inseparable since the third grade. Üçüncü sınıftan beri aralarından su sızmaz. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
What can you tell me about him? Charlie's big, kind of not so bright. Bana onun hakkında ne anlatabilirsin? İri yarı bir çocuktur. Çok zeki değildir. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Ryan skipped the second grade because he's this genius. Ryan ikinci sınıfı atlamıştı, çünkü bir dahi gibidir. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
And they sort of found each other. Birbirlerini bir şekilde buldular. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Charlie protects Ryan, Ryan does Charlie's homework. Charlie, Ryan'ı koruyor; Ryan da Charlie'nin ödevlerini yapıyor. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Perfect pair, huh? Mükemmel ikili. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Do you have any idea why your brother didn't wanna talk to him? Kardeşinin onunla neden konuşmak istemediğini biliyor musun? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
No. No, I can't imagine. Hayır. Hiç bilemiyorum. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Does Ryan have any friends in your class? Ryan'ın sizin sınıfınızda hiç arkadaşı var mı? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I haven't noticed anyone he hangs around with. Onun birlikte gezdiği hiç kimseyi görmedim. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Anyone ever pick on him? Well... Ona sataşan oldu mu hiç? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
...it was just the anniversary of 9l11. 11 Eylül'ü anma günüydü. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I thought it would be good to debate the issue... Olay yerine yeni bir gökdelen dikme... Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
...of putting a new skyscraper at Ground Zero. ...konusunu tartışmaya açmanın tam vakti diye düşündüm. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Ryan had some pretty strong opinions about it. Ryan'ın bu konuda oldukça katı fikirleri vardı. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
It's about pride. We have to rebuild this for ourselves. Bunu gururumuz için yapmalıyız. Kendimiz için yeniden inşa etmeliyiz. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Okay, very good, Marissa. Tamam, çok güzel Marissa. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Anyone else think of any other reasons? Any other opinions? Başka bir neden düşünen var mı? Başka bir düşüncesi olan? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Ryan? Ryan. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I was just gonna say, maybe it's not such a good idea to build there. Orayı yeniden inşa etmek o kadar iyi bir fikir olmayabilir. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Oh, yeah? What ideas you got, Tiny? Senin fikrin ne bakalım ufaklık? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
A monument would be more appropriate. Not another billion dollar target. Orayı bir anıt dikmek daha uygun olabilir. Milyonlarca dolarlık yeni bir hedef dikmekten iyidir. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
So you just wanna let them terrorist dogs win? Teröristler mi kazansın yani? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
All I'm saying is, they hit us in '93 and we still didn't protect it. Benim tek söylediğim şu. Bize 93'te saldırdılar ve biz hala orayı koruyamadık. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
People just went right back to work there. What did they expect? İnsanlar orada işe gitmeye devam etti. Ne bekliyorlardı ki? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Are you saying the people who died were stupid? Kulelerde ölen kişiler aptal mıydı yani? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
No. The government should have done a better job... Hayır. Hükümet onları korumak için daha iyi şeyler yapmalıydı. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
My uncle was a janitor in Building 1. Was he stupid? Benim amcam 1. kulede kapıcıydı! O aptal mıydı yani? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Take it easy, Laquan. They're not looking out for us. Sakin ol, Laquan. Hükümet bizi korumuyor. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Do you really feel safer today than before? Bugün kendini eskisinden daha güvende hissediyor musun? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Laquan, sit down. Laquan, otur. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Laquan. Laquan. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Are you okay, Ryan? Yeah. İyi misin Ryan? Evet. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I shouldn't have let it go that far. Bu tartışmanın o kadar büyümesine izin vermemeliydim. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
But I wanted to give them the chance to open up about it. Ama bu konuda açık açık konuşabilmelerini istedim. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Are any of these kids violent? They've had hard lives. Bu çocuklar şiddete eğilimli mi? Hayatları çok zor. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Some of them can be, sure. Can Laquan be violent? Bazıları tabii ki öyle olabilir. Laquan da şiddete eğilimli olabilir mi? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Well, yes. But he's on a student government trip. Evet. Ama o, hükümet gezisinde. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
He's been in D.C. Since yesterday morning. Dün sabahtan beri Washington'da. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Okay, if that's the case, let's expand it five blocks in every direction. Eğer öyleyse, her yönde beş blok genişletelim. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Canvass. Kordon hakkında. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Right, Delancey to the north. Okay, look, I gotta run. Yeah, thanks. Delancey'den kuzeye doğru. Tamam, kapatmam gerek. Teşekkürler. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
You look good. Thanks. I feel good. İyi görünüyorsun. Teşekkürler. İyi de hissediyorum. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
How's the physical therapy? You know, it's coming along. Good. Fizik terapi nasıl gidiyor? İyi gidiyor. Güzel. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
We have stuff coming in from Ryan's apartment. Ryan'ın dairesinden bir sürü eşya geliyor. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Look through it, see what you can dig up. Onlara bakabilirsen çok sevinirim. Neler bulabileceksin bakalım. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
All right. I can do that. Tamam, bunu yapabilirim. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
It's good to see you back. Seni yeniden görmek çok güzel. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Jack, you got a sec? Sure. Jack bir saniyen var mı? Elbette. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I was wondering when you were gonna take off the training wheels. Tekerlekli sandalyeyi ne zaman kaldıracaksın diye soracaktım. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181722
  • 181723
  • 181724
  • 181725
  • 181726
  • 181727
  • 181728
  • 181729
  • 181730
  • 181731
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim