• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181726

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So Kristin's been reunited with her brother? Kristen ve ağabeyi birbirine kavuştu. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
You think she'll testify against Kavanaugh? Sence o Cavanaugh'a karşı tanıklık edecek mi? Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
I think there's a pretty good chance. Then we could shut him down. Bence bu güzel bir fırsat. Onu içeri tıkabiliriz. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
You get anything else out of Mrs. Raab? No, not really. Bayan Raab'dan bir şeyler öğrenebildin mi? Hayır, pek sayılmaz. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
For what its worth, the call that Kristin's brother got... İşe yarar mı bilmiyorum ama Kristin'in ağabeyinin geçen şubat... Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
from that woman last February... ...o kadından aldığı arama... Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
it was made from a pay phone in Danbury, Connecticut. ...Danbury Connecticut'daki bir paralı telefondan yapılmış. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
And I think Jessica was the one who made that call. Bence bu aramayı yapabilecek tek kişi Jessica. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Charles Huffman, the neighbor, the one that Jessica's mother caught her with... Charles Huffman. Annesinin Jessica'yı birlikte yakaladığı komşusu. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
he moved to Danbury. I interviewed him there four years ago. Danbury'e taşınmıştı. Onunla birkaç yıl önce görüşmüştüm. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Why would she be tracking down Charles Huffman? Neden Charles Huffman'ı izlesin ki? Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Maybe she went there to apologize for having sex with him. Belki onunla seks yaptığı için özür dilemeye gitmiştir. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
The whole SCA thing. No. Bağımlılık grubu zımbırtıları. Hayır. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
I don't think she went up there to apologize to him. Oraya ondan özür dilemek için gittiğini sanmıyorum. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
I think she went up there to confront him. Bence oraya onunla yüzleşmek için gitti. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Charles Huffman? I'm Special Agent Malone. Charles Huffman? Ben Özel Ajan Malone. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
This is Special Agent Johnson. From the FBI. Bu da Özel Ajan Johnson. FBI'dan geliyoruz. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
We met four years ago. I was investigating the disappearance of Jessica Raab. Dört yıl önce tanışmıştık. Jessica Raab'ın kaybolmasını araştırıyordum. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Still am. Wait a second. Hâlâ öyle. Bir dakika. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
I saw Jessica last year. Jessica'yı geçen yıl gördüm. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Under what circumstances? Hangi şartlar altında? Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
She came here to... Buraya bazı şeyleri... Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
set something straight. ...düzeltmek için gelmişti. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Jess! I need to talk to you. Jess! Seninle konuşmam lazım. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
That's what you said on the phone. You want to come on inside? Telefonda da öyle dedin. İçeri gelmek ister misin? Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
No. Can we just stay out here, please? Hayır. Ben... Dışarıda durabilir miyiz, lütfen? Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
I want to ask you something, and I just need you to tell me the truth. Sana bir şey sormak istiyorum ve bana doğruyu söylemen gerekiyor. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
When I was growing up... Ben küçükken... Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
did you ever touch me? ...hiç bana dokundun mu? Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Jess, I'm really sorry about that. Jess. Ben... bunun için gerçekten üzgünüm. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
You did? You remember? Dokundun mu? Hatırlamıyor musun? Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
You were 16... 16 yaşındaydın ve... Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
No. Not that. Hayır. O değil. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
When I was little. Daha küçükken. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
God, no. Why would you think that? Tanrım, hayır. Neden böyle düşündün? Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Your cologne. Kolonyan. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
You wear the same cologne as my father. Babamla aynı kolonyayı kullanıyorsun. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
That must have been how I did it. Demek bu yüzden yaptım. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Did what? Neyi yaptın? Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Let myself believe that it was you... Kendime, bana bunu yapanın... Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
and not him... ...o değil... Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
who did that to me. ...sen olduğuna inandırdım. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
I guess that's why I came here. Sanırım bu yüzden buraya geldim. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
So I can put all this behind me. Bütün bunları arkamda bırakabilmek için. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
I tried to talk to her some more about it, but she wouldn't have any part of it. Bunun hakkında onunla konuşmayı denedim ama hiçbir şey söylemedi. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
She took off, and that was it. Gitti. Hepsi bu kadardı. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Did she give you any indication of where she might be headed? Size nereye gideceği hakkında bir şey söyledi mi? Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
No. She called me a few weeks later. Hayır. Birkaç hafta sonra beni aradı. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
She asked me not to call her mother. Annesini aramamamı söyledi. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
How you doing with Huffman's phone records? Huffman'ın telefon kayıtlarından bir şey çıktı mı? Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
He said Jessica came to see him last winter, right? Jessica'nın geçen kış onu görmeye geldiğini söyledi, değil mi? Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Yeah, then she called a couple of weeks later. Evet, bir kaç hafta sonra tekrar aramış. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
None of the calls from around that time are registered to Jessica Raab. O süre zarfında o bölgede Jessica Raab adına kayıtlı bir arama yok. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Try Rebecca something, maybe she kept her name from the cult. Rebecca'yı dene. Belki de ismini tarikattan gizlemeye çalışıyordu. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
No, she wouldn't do that. Hayır, bunu yapmamış. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
No Rebeccas. Rebecca yok. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
She probably changed her name. How many of the calls are from women? Muhtemelen ismini değiştirmiştir. Aramaların kaçı kadınlardan gelmiş? Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
There's a lot of them. Then we better start running them down. Bir sürü var. Araştırmaya başlasan iyi olur. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
I think we got her. Sanırım onu bulduk. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Call came into Huffman on February 24... 24 Şubat'ta Huffman'a, Briarfield'de oturan... Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
from an Angie Novell, lives in Briarfield. ...Angie Novell adında birinden bir arama gelmiş. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Social Security Number issued in March. Sounds like a name change to me. Sosyal güvenlik numarası Mart'ta verilmiş. İsim değiştirme gibi gözüküyor. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
What does this Angie Novell do? Bu Angie Novell ne iş yapıyor? Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
She's a receptionist at a not for profit. Kar amacı gütmeyen bir dernekte resepsiyon memuru. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
They counsel incest survivors. Ensest mağdurlarına danışmanlık veriyorlar. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
There she is. She's alive. İşte orada. Yaşıyor. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
You going to come? No, you go ahead. Geliyor musun? Hayır sen git. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Beautiful day, isn't it? Yes, it is. Güzel bir gün, değil mi? Evet, öyle. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
You didn't talk to her. No. Onunla konuşmadın. Hayır. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
I thought that by finding her, I'd be helping her... Onu bulduğum zaman, ona yardım edebileceğimi düşünmüştüm. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
but now that I have... Ama şimdi ona yapabileceğim en iyi yardım... Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
The best way to help is to leave her alone. ...onu yalnız bırakmak. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
So she's okay? O iyi mi? Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
She seems like it. Öyle görünüyor. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
You know, she's got one of the most beautiful smiles I've ever seen. Biliyor musun, şimdiye kadar gördüğüm en güzel gülümsemeye sahip. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
I should have known. I should have known what he was doing. Anlamalıydım. Babasının ne yaptığını anlamalıydım. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
But you didn't. I should have. Ama anlamadınız. Anlamalıydım. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
She didn't want you to know. Bilmeni istemedi. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
I should have seen it. Bunu görmeliydim. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
She didn't let you see. She didn't even let herself see. Görmene izin vermedi. Kendisinin bile görmesine izin vermedi. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Why don't you write to her? Neden ona yazmıyorsun? Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
What if she doesn't want to hear from me? Ya beni görmek istemiyorsa? Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Then that's her decision to make. But there's only one way to find out. Bu onun vereceği bir karar. Fakat öğrenmenin tek yolu var. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Angie Novell. "Angie Novell." Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Yeah, yeah, man. Evet, dostum. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Has Ryan had any emotional issues, visits to the school psychologist? Ryan'ın duygusal sorunları var mıydı? Okul psikologuna gider miydi? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
No. How about grades? Hayır. Ya notları nasıldı? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Any fluctuations lately? Son zamanlarda bir dalgalanma var mıydı? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
No, he's pretty much an A minus student every term. Hayır, genellikle her sınavdan A eksi alan bir öğrencidir. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Excels in science, takes AP Physics, won some awards. Fen bilgisinde çok başarılıdır. İleri seviyede fizik dersi alıyor. Birkaç ödül bile kazandı. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
You told the police Ryan disappeared after the lunch period. Polise Ryan'ın öğleden sonra kaybolduğunu ve üç dersi... Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
He missed three classes. Is he prone to skipping classes? ...kaçırdığını söylemişsiniz. Dersleri hep eker miydi? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
No. Actually, he's had a perfect attendance record. Hayır. Hatta hiç devamsızlığı yoktur. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Well, why weren't his parents notified, then? Öyleyse ailesine neden haber verilmedi? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
There are over 3000 students in this school... Bu okulda 3000'i aşkın öğrenci var. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
...and we do our best with limited resources. Elimizden geleni yapıyoruz ama bu sınırlı kaynaklarla Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Now, here's his locker. İşte dolabı. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
It's 1252. 1252. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Have you seen this before? Bunu daha önce görmüş müydünüz? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Hey, Martin. Welcome back. Thanks. Martin, hoş geldin. Teşekkürler. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181721
  • 181722
  • 181723
  • 181724
  • 181725
  • 181726
  • 181727
  • 181728
  • 181729
  • 181730
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim