Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181712
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You wouldn't be like this if your mother was still alive. | Annen hala hayatta olsaydı böyle olmazdın. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, well, if only you two could trade places. | Evet, keşke yer değiştirebilseydiniz. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
I didn't stay around and watch the fireworks. | Orada kalıp olacakları izlememe gerek yoktu. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
So when he gave me my 900 bucks, I left. | Bana dokuzyüz dolar vermişti. O yüzden oradan ayrıIdım. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
That's a nice story but that makes him a teenager... | Güzel bir hikaye, ama o sadece bir çocuk... | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
...not somebody that would take an entire family out. | ...bütün aileyi öldürebilecek biri değil. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Kid didn't leave, exactly. | Çocuk tam anlamıyla gitmedi. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
I saw him heading back to the house. | Onu eve dönerken gördüm. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Hey, hey, hey. What you got there, huh? | Hey, hey, hey. Orada ne var, ha? | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
That guy owes me money. | O adamın bana borcu var. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
You go in there, you pop him, makes it hard for him to pay me back, right? | İçeri gidip de onu öbür tarafa yollarsan, bana borcunu ödeyemez. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
You do not wanna piss me off. | Beni kızdırmayı hiç istemezsin. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Get out of here. | Şimdi defol buradan. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
He must have come back later. | Daha sonradan geri gelmiş olmalı. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
So I don't suppose you told Ted that the kid was a threat to him? | Herhalde Ted'e bu çocuğun onun için bir tehdit olduğunu söylememişsindir. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
No. I didn't think the kid was stupid enough not to listen to me. | Hayır. Çocuğun beni dinlemeyecek kadar aptal olacağını düşünemedim. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Go figure. | Bak şu işe. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Go figure. | Bakın şu işe. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
I know who Kevin is. | Kevin'in kim olduğunu biliyorum. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Nicole and Ted had been fighting so much. When she confided... | Nicole ve Ted çok fazla kavga ediyordu. Nicole bana açıldığında... | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
...I thought I better keep it to myself. She'd have nobody to talk to. | ...bunu kendime saklayayım dedim. Yoksa konuşacak kimsesi kalmayacaktı. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Are you aware that he's almost 19? | Kevin'ın neredeyse ondokuz yaşında olduğunu biliyor muydunuz? | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
No. How long have they been dating? | Hayır. Ne zamandır çıkıyorlar? | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
But she swore they weren't sexually active. | Ama cinsel birliktelik yaşamadıklarına yemin etmişti. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
She might have been lying about that. | O konuda yalan söylemiş olabilir. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Okay, so, what else can you tell us about him? | Bize onun hakkında başka ne anlatabilirsiniz? | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
They met at Catholic school last year. | Geçen sene Katolik okulunda tanıştılar. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
I know he works part time at a small appliance repair place on Marsten. | Kevin'ın Marsten'da küçük bir ev aletleri servisinde yarım gün çalıştığını biliyorum. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
So, what were Ted and Nicole fighting about? | Ted ve Nicole niçin kavga ediyordu? | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
How short her skirts were. | Eteği çok kısa diye. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
The B minus on a Spanish test. | İspanyolca sınavından B eksi aldı diye. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Do you think Kevin did something to them? | Sizce Kevin onlara bir şey yapmış olabilir mi? | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry, I don't know. | Üzgünüm. Bilemiyorum. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Not much love lost between the father and daughter. | Baba ile kız arasında sevgi kalmamış. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
If the boyfriend came back... | Kızın sevgilisi geri gelmişse... | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
...maybe she took out the old man and left with the brother. | ...kız babasının öldürülmesine yardım etmiş olabilir. Sonra kardeşini de alıp kaçmıştır. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Before her cell was disconnected... | Cep telefonu kapanmadan önce... | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
...almost every call Nicole made was to Kevin Burke. | ...Nicole bir tek Kevin Burke'ü arıyormuş. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
How far back? Five months. | Ne kadar geri gidiyor. Yaklaşık beş ay. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
The sister said two. She didn't wanna talk about him. | Adamın kardeşi iki ay demişti. Onunla ilgili konuşmak istemedi. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
This guy's had a tickler on his juvie file since he was 15. | Bu adamın onbeş yaşından beri işlemediği suç kalmamış. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
His parents don't have a clue where he is. | Ailesiyle yaşıyor ve ailesi onun nerede olduğunu bilmiyor. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
I put an APB out on the car. We're watching his cell and pager. | Ekiplere arabasının plakasını verdim. Telefonu ve çağrı cihazı da takipte. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Since they met at school, maybe somebody over there is worth talking to. | Okulda tanışmışlarsa belki orada konuşabileceğimiz birileri olabilir. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Okay, let's check it out. Okay. | Tamam, bir bakalım. Tamam. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I know Kevin. | Kevin'ı tanırım. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
We kicked him out two months before graduation last spring... | Mezuniyetten iki ay önce onu okuldan attık. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
...for smoking a joint in the gymnasium... | Spor salonunda esrar içtiği için. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
...during gym class. | Beden eğitimi dersi sırasında. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
So he wanted to get kicked out. | Yani okuldan atılmayı o istemiş. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
I guess Catholic school was his parents' last ditch effort to keep him out of jail. | Sanırım Katolik okulu, ailesinin onu hapisten uzak tutmak için son çaresiydi. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
I'm surprised that Nicole was mixed up with him. | Nicole'un onunla çıkmaya başlamasına şaşırdım. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
I thought she was doing remarkably well, considering. | Nicole'un çok başarılı olduğunu düşünüyordum. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Much better than her brother. How so? | Kardeşinden çok daha iyiydi. Nasıl? | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Before his mother died, Dylan was the perfect kid. | Dylan annesi ölmeden önce mükemmel bir çocuktu. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Smart, polite. | Zekiydi, kibardı. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Just enough sass to be interesting. | Biraz küstahtı ama bu onu ilginç biri yapıyordu. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
But his grades are falling and he just seems... | Ama notları düşmeye başladı. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
...angry all the time. | Üstelik sürekli öfkeliydi. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
What's all this about? | Mesele nedir? | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Well, they're all missing. | Şu an hepsi kayıp. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
I saw him yesterday morning. | Onu dün sabah görmüştüm. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
I thought he was acting out but it must have been something else. | Huysuzluk ettiğini sanmıştım, demek ki başka bir şey vardı. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Is someone in there? | İçeride birisi mi var? | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Father Varoshi won't be here until tomorrow. | Peder Varoshi yarına kadar gelmeyecek. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Then why aren't you in class? | Öyleyse neden derste değilsin? | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
I don't have my uniform shirt. | Üniformamın üstü yok. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
I can get you another shirt. But what happened to yours? | Sana başka bir gömlek verebilirim. Ama seninkine ne oldu? | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Come on. Let's go to my office and get you something to wear. | Hadi ofisime geçelim de sana giyecek bir şey bulalım. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
School started almost an hour ago. You have missed homeroom. | Dersler bir saat önce başladı. İlk dersi kaçırmışsın bile. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Look, I don't need your stupid shirt. I'm not going to class. | Senin aptal gömleğine ihiyacım yok. Derse girmeyeceğim. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
I don't know what's going on with you but I've had enough. | Sana neler oluyor bilmiyorum, ama bu kadarı yeter artık. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
You and I are going to go call your father and get him here. | Şimdi seninle birlikte babanı arayacağız ve onu buraya çağıracağım. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
I looked for him but he wasn't around, so I called Ted and left him a message. | Onu aradım ama etrafta yoktu. O yüzden Ted'i arayıp bir mesaj bıraktım. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Any idea why he'd be hiding in the confessional? | Neden günah çıkartma hücresinde saklandığını biliyor musunuz? | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Sister, I'd like to talk to some of Dylan's friends if that's all right with you. | Dylan'ın arkadaşlarıyla konuşmak istiyorum. Tabii sizin için sakıncası yoksa. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. I'll pull them out of class right now. | Elbette. Onları sınıftan getireyim. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Okay, thanks, bye. | Tamam. Teşekkürler. Hoşça kal. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Sam, we gotta head down to I 1. | I 1'e gitmemiz gerekiyor. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
State troopers picked Kevin Burke for speeding, they're bringing him in. | Eyalet polisi az önce Kevin Burke'u hız yaparken yakalamış. Buraya getiriyorlar. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Was any of the family with him? No. | Yanında aileden biri var mıymış? Hayır. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Wonder where he was headed in such a hurry. | Acaba o kadar aceleyle nereye gidiyordu? | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
I wasn't going anywhere. I just like to drive fast. | Hiçbir yere gitmiyordum. Hız yapmayı severim. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
We have a witness who saw you at Ted's house with a gun. | Seni elinde silahla Ted'in evinde gören bir tanığımız var. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Who? Hey, we ask the questions here. | Kim? Hey, burada soruları biz sorarız. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Look, whoever he is, he's lying, okay? | O her kimse yalan söylüyor, tamam mı. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Why did Nicole call you last night? | Nicole seni dün gece neden aradı? | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
I thought she wanted to hook up but then she showed and got all crazy. | Buluşmak istediğini sandım ama buluştuğumuzda herşey çığırından çıktı. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
I just needed to talk to you. | Seninle konuşmam gerekiyordu. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
We could have done that over the phone. | Telefonda da konuşabilirdik. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
I snuck out because I wanted to tell you... | Evden kaçtım, çünkü bunu senin... | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
...face to face that I won't be able to see you anymore. | ...yüzüne söylemek istedim. Seninle artık görüşmeyeceğim. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
We got a good thing. Don't let your dad screw it up. | İyi bir ilişkimiz var. Babanın bunu mahvetmesine izin verme. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
It's not about my dad. | Mesele babam değil. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
There's just some stuff going on with my family and I need some time. | Ailemde bazı sorunlar var ve biraz zaman istiyorum. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
What's going on, Nic? | Neler oluyor, Nic? | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
The other night, I didn't mean to get you in trouble. | Dün gece için özür dilerim. Başını beleya sokmak istememiştim. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
No, no, it's not about you. | No, hayır, sorun sen değilsin. | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
Do you have a tissue... | Mendilin... | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |
...or some water maybe? | ...veya biraz suyun var mı? | Without a Trace Requiem-1 | 2006 | ![]() |