• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181702

English Turkish Film Name Film Year Details
I swear. I've been watching Pay per view for the last 19 hours. Yamin ederim, son 19 saattir paralı kanal izliyorum. Yemin ederim. Son 19 saattir izle ve öde izliyorum. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
So, what was your big plan, Romeo? Ee, büyük planın neydi, Romeo? Büyük planın neydi Romeo? Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
She was gonna meet you here, the two of you were gonna run off together? Seninle burada buluşacaktı ve ikiniz beraber kaçacaktınız ? Seninle burada buluşacaktı ve ikiniz beraber kaçacak mıydınız? Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
We talked about it. A few weeks ago. Bu konu da konuşmuştuk, birkaç hafta önce. Bunun hakkında konuştuk. Birkaç hafta önce. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
It's great to finally be alone with you. You have such incredible skin. Sonunda seninle yalnız kalmak çok güzel. Çok harika bir tenin var. En sonunda seninle yalnız kalmak güzel. İnanılmaz bir cildin var. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
No, I got girly skin. Hayır, benim kız tenim var. Cildim, kız cildi gibidir. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
Maybe I'll grow one of those little beard things right here. Belki şuradan biraz sakal uzatırım . Belki şurada biraz sakal bırakabilirim. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
No beards. I am so sick of beards and Russians. Sakal yok. Sakallardan ve Ruslardan sıkıldım. Sakal yok. Sakallardan ve Ruslardan bıktım. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
What's up? You pissed at your dad again? Ne oldu? Yine babana mı kızdın? Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
They're such liars, both of them. They've been lying to me my entire life. İkisi de çok yalancı. Bütün hayatım boyunca bana yalan söylediler. İkisi de yalancılar. Hayatım boyunca bana yalan söylüyorlardı. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
Hey, you okay? Hey, sen iyi misin? İyi misin? Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
You're so beautiful. Wow. Çok güzelsin. Wow. Çok güzelsin. Vay canına. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
I can't help myself. Kendime yardım edemem. Kendime engel olamıyorum. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
Anyway, scuba divers don't have beards. They just get all gunky. Herneyse, dalgıçların sakalı yok. Skuba dalgıçlarının sakalı olmaz. Hepsi köse. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
You think we'll really make it to Mexico? We have to. Gerçekten Meksika'da yapabileceğimizi düşünüyor musun? Zorundayız. Gerçekten Meksika'ya gidebilecek miyiz? Gitmek zorundayız. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
We just wanted to be together. Why can't anybody understand that? Sadece beraber olmak istedik. Neden kimse bunu anlamıyor ? Sadece beraber olmak istedik. Neden kimse bunu anlayamıyor? Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
She told you that her parents lied. Do you know what about? Ailesinin yalan söylediğini sana anlattı. Ne hakkında olduğunu biliyor musun? Sana ailesinin yalan söylediğini söyledi. Ne hakkında olduğunu biliyor musun? Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
Could have been a thousand things. Paramedics are here. Binlerce şey olabilir. Sağlık görevlileri burada. Binlerce şey hakkında olabilir. Sağlık ekibi burada. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
You're lucky we found you. Seni bulduğumuz için şanslısın. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
We should let him go to the hospital and then go back and press him later. Şimdi hastaneye gitmesine izin verelim, sonra biraz daha baskı uygularız. Hastaneye gitmesine izin verelim. Sonra gidip onu zorlarız. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
Listen. You cannot go to Zachary's. Dinle.Zachary'e gidemezsin. Dinle. Zachary'e gidemezsin. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
And if I hear that you gave Marie any attitude, any attitude at all... Ve Marie'ye herhangi bir davranışta bulunursan, herhangi... Eğer Marie'e zorluk, herhangi bir zorluk çıkardığını duyarsam... Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
you can forget about paintball this weekend. hafta sonu paintballunu unutabilirsin. ...bu hafta sonu paintballı unutabilirsin. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
Because I am angry, that's why. Çünkü sinirliyim, işte bu yüzden. Çünkü kızgınım, bu yüzden. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
Care to talk about it? It's Reggie. Konuşmak ister misin? Reggie'ydi. Konuşmak ister misin? Reggie. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
It's like every year, it gets harder... Her yıl gittikçe zorlaşıyor gibi... Sanki her sene daha zorlaşıyor. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
what with the acting out, the talking back. davranışları, konuşma çabalarım. Hareketler, cevap vermeler. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
Last week, he called me a bitch. Geçen hafta bana sürtük dedi. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
What did you do? I almost hit him. Sen ne yaptın? Neredeyse vuruyordum. Sen ne yaptın? Neredeyse ona vuracaktım. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
I don't know what to do. Not that it's any consolation... Ne yapacağımı bilemiyorum. Teselli olur musun bilmem ama... Ne yapacağımı bilmiyorum. Teselli edeceğinden değil ama... Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
imagine how much harder it would be if he was making $1 million a year. ..birde senede 1 milyon dolar yaptığını düşünsene. ...yıldı bir milyon dolar kazansaydı ne kadar zor olacağını bir düşün. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
Harder on him or harder on me? Good question. Onun için mi zor olurdu yoksa benim için mi? İyi bir soru. Benim için mi onun için mi? Güzel soru. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
Martin. Yeah. Martin. Evet. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
Got a hit on the Mr. Sterling email account. Bay Sterling'in e mail hesabında birşey bulduk. Bay Sterling'in e posta hesabında bir şey bulduk. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
All right, thank you. Tamam, teşekkürler. Pekâlâ, sağ ol. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
Viv, you might want to check this out. Viv, bunu dinlemelisin. Viv, buna bakmak isteyebilirsin. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
Open the document, please. Dosyayı açar mısın, lütfen. Dokümanı aç lütfen. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
What's that? O ne? Bu ne? Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
We got the violin. Kemanı bulduk. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
Good evening, gentlemen. Indeed it is. İyi geceler, beyfendi. Size de. İyi akşamlar beyler. Gerçekten öyle. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
And that's a lovely briefcase. Thank you. Ve bu çok güzel bir çanta. Teşekkürler. Ve o da harika bir çanta. Teşekkürler. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
My client is greatly looking forward to getting his hands on the instrument. Müşterim ellerini bu enstrümana sürmek için bekliyor. Müşterim enstrümanı elinde tutmak için sabırsızlanıyor. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
May I see it? Görebilir miyim ? Görebilir miyim? Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
Can you put it in a case for me, please? Onu benim için çantaya koyar mısınız, lütfen? Benim için çantaya koyabilir misiniz? Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
Vic, it's been a pleasure doing business with you. Vic, seninle iş yapmak bir zevkti. Sizinle iş yapmak bir zevkti Vic. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
Mr. Tresell, FBI. You're under arrest. Bay Tresell, FBI. Tutuklusunuz. Bay Tresell. FBI. Tutuklusunuz. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
I think, actually, his face was rounder. Aslında, bence yüzü biraz daha yuvarlaktı. Aslında yüzü daha yuvarlaktı. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
But his cheekbones were a little more sunken than that. Ama elmacık kemikleri bundan daha çöküktü. Elmacık kemikleri daha içe göçüktü. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
He said the guy had a Russian accent, a beard, and a leather jacket. Adamın Rus aksanı, bıyığı ve deri ceketi varmış. Adamın Rus aksanlı, sakallı ve deri ceketli olduğunu söyledi. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
That describes about half the male population of Brighton Beach. Bu tarif Brighton Beach'deki erkek nüfusun yarısını kapsıyor. Bu Brighton Beach'deki erkek nüfusunun yarısını tarif ediyor. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
He got a closer look than the teacher did, so hopefully we'll get a better sketch. Öğretmenden daha yakın gördü, umarım daha iyi bir skeç olmuştur. Hocanın gördüğünden daha yakın gördü. Bir ihtimal daha iyi bir eskiz alabiliriz. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
But no girl? No. He said he never saw her. Ama kız yoktu ? Hayır. Onu hiç görmediğini söyledi. Ama kızı görmemiş? Hayır. Onu hiç görmediğini söylüyor. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
Let's hang on to him for as long as we can. Ona asılabildiğimiz kadar asılalım. Onu tutabildiğimiz kadar uzun tutalım. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
If I have to look at one more bearded, fortyish, scary Iooking Russian guy... Eğer bir kere daha bıyıklı, çirkin Rus erkeğine bakarsam... Eğer bir tane daha sakallı, kırklarında, korkunç görünüşlü Rus erkek görürsem... Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
I'm going to blow my brains out. Yeah, I know. Beynimi havaya uçuracağım. Evet, biliyorum. ...beynimi patlatacağım. Evet biliyorum. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
How did you learn to speak Russian, anyhow? Bu arada, Rusça konuşmayı nasıl öğrendin? Rusça konuşmayı nereden öğrendin sen? Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
I was a busboy at the Russian Tea Room. Rus Çay Evi'nde komilik yaptım. Russian Tea Room restoranında getir götür yapıyordum. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
Learn something new about you every day. Seninle ilgili hergün yeni birşeyler öğreniyorum. Hakkında her gün yeni bir şeyler öğreniyorum. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
I know. It's a lot of fun, isn't it? Check this out. Biliyorum, çok eğlenceli değil mi ? Şunu bir dinle. Biliyorum. Çok eğlenceli değil mi? Şuna bir bak. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
Our tech found this buried in the hard drive of Natasha's computer. Teknisyenimiz bunu Natasha'nın bilgisayarında buldu. Teknisyenlerden biri bunu Natasha'nın bilgisayarının sabit diskinde gömülü olarak bulmuş. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
It's from that guy that keeps stalking her, Ivan Brozne. Onu takip eden adamdan geliyor, Ivan Brozne. Bu onu izleyen adamdan. Ivan Brozne. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
That's Yelena. Bu Yelena. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
And that has to be Natasha, right? Ve bu Natasha olmalı, değil mi? Bu da Natasha olmalı değil mi? Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
There's Dmitry in the background. There's a message in Russian. Dmitry arkada. Rusça bir mesaj var. Arkada Dmitry. Rusça bir mesaj var. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
It says, "Look closely." "Yakından bak" diyor.. "Dikkatli bak." yazıyor. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
Now, imagine him with a beard. Şimdi, onu bıyıklı düşünün. Onu sakallı düşün. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
This is the man who's been stalking her. Bu onu takip eden adam. Onu takip eden adam bu. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
He's been going by the name of Ivan Brozne. Ivan Brozne ismini kullanıyormuş. Ivan Brozne adını kullanıyor. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
I thought he was dead. Onun öldüğünü zannediyordum. Öldüğünü sanmıştım. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
Who is he? His name is Alexander Denisovich. Kim o? Adı Alexander Denisovich. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
He's Natasha's real father. Natasha'nın gerçek babası. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
He is a violent man. Şiddet içeren bir adam. O saldırgan bir adam. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
He's an alcoholic, and he beat me. Alkolik ve beni döverdi. Bir alkolik ve beni dövüyordu. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
And that's why I left him. To save myself and my daughter. Ve bu yüzden onu terkettim. Kızımın ve kendimin hayatını kurtarmak için. Bu yüzden onu terk ettim. Kendimi ve kızımı kurtarmak için. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
Tasha was only two. I have been her father ever since. Tasha sadece 2 yaşındaydı. O zamanden beri ona babalık yapıyorum. Tasha iki yaşındaydı. O zamandan beri onun babası benim. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
Yeah. And no man can love my girl the way he had. Evet. Ve kimse kızımı ondan iyi sevemez. Evet ve kimse kızımı onun sevdiği kadar sevemez. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
What does she know about her biological father? Biyolojik babası hakkında ne biliyor? Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
We told her he was dead because that's what we thought. Ona öldüğünü söyledik, çünkü bizde öyle zannediyorduk. Onun öldüğünü söyledik çünkü öyle sanıyorduk. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
My friends told me he was killed in a bar fight in St. Petersburg. Arkadaşlarım St. Petersburg'daki bir bar kavgasında öldürüldüğünü söyledi. Arkadaşlarım St. Petersburg'da bir bar kavgasında öldürüldüğünü söyledi. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
And now he's Rasputin. Ve şimdi bir Rasputin. Şimdi de Rasputin olmuş. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
She knew weeks ago. He came to her and showed her that photograph. Haftalar önce biliyordu. Geldi ve ona bu fotoğrafı gösterdi. Haftalardır biliyormuş. Ona gitmiş ve o fotoğrafı göstermiş. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
She didn't tell us. Bize söylemedi. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
Maybe she thought you'd been lying to her. Belki ona yalan söyleyebileceğinizi düşündü. Belki de ona yalan söylediğinizi düşünmüştür. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
Look. We think that the only reason he came to America is to get Natasha. Bakın. Bizce Amerika'ya gelmesinin tek sebebi Natasha. Bakın. Amerika'ya gelmesinin tek nedeninin Natasha'yı almak olduğunu düşünüyoruz. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
Do you have any idea where he might go to now? Onun şimdi nereye gidebileceğine dair bir fikriniz var mı? Nereye gideceğini biliyor musunuz? Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
No. Or anybody who might be helping him? Hayır. Yada ona yardım edebilecek birileri? Hayır. Ya da ona yardım edebilecek birisi? Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
Yevgeny. Yevgeny. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
The man you spoke with before. Önceden konuştuğunuz adam. Daha önce konuştuğunuz adam. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
My old business partner in Russia. He knows Alexander. Rusya'daki eski iş ortağım. Alexander'ı bilir. Rusya'daki eski iş ortağım. Alexander'ı tanıyor. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
We all did business together. Hep beraber iş yaptık. Beraber iş yapardık. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
I don't have time to screw around anymore. Daha fazla saçmalık için zamanım yok. Boşa harcayacak vaktim yok. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
You either tell me everything you know about Alexander... Ya bana Alexander'ın nerede olduğunu söylersin... Ya bana Alexander hakkında bildiğin her şeyi söylersin ya da... Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
or I'll charge you as an accessory to kidnapping... yada seni çocuk kaçırmaya yataklıktan içeri atarım... ...seni adam kaçırmaya suç ortaklığından suçlarım ve... Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
and you're gonna get a taste of what American prison's like. ve Amerikan hapishanesinin tadına bakarsın. ...Amerikan hapishanelerinin tadına bakarsın. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
He only wants to see his daughter, okay? O sadece kızını görmek istedi, tamam mı ? O sadece kızını görmek istiyor tamam mı? Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
He wanted to see her. Asked me for the pass. Onu görmek istedi. Bana pasaport sordu. Onu görmek istiyordu. Geçiş kartı için bana geldi. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
I did it for him for old time's sake. Eski zamanların hatrına yaptım. Eski günlerin hatrına yaptım. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
And $300. Is that the friends and family rate? Ve $300. Bu arkadaş ve aile indirimi mi? Ve 300 papel. Bu arkadaş ve aile tarifesi mi? Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
I'd like an address, please. Adres istiyorum lütfen. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
Atlantic Avenue, 25th Street. Atlantic Caddesi, 25. Sok. Atlantic Caddesi, 25. Sokak. Without a Trace Prodigy-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181697
  • 181698
  • 181699
  • 181700
  • 181701
  • 181702
  • 181703
  • 181704
  • 181705
  • 181706
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact