Search
English Turkish Sentence Translations Page 181703
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No sign of the girl but we did find her dress. | Kızdan işaret yok ama, elbisesini bulduk. Kızdan bir iz yok ama elbisesini bulduk. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Any blood? I don't think so. | Kan ? Sanmıyorum. Üzerinde kan var mı? Sanmıyorum. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Sam, can you get that to the lab right away? | Sam, bunu laboratuara götürür müsün? Ama şunu hemen laboratuvara gönderebilir misin? | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Thanks, man. | Sağol. Sağ ol dostum. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
All right. The apartment didn't tell us much. | Tamam. Apartman bize pek birşey anlatmıyor. Pekâlâ. Ev bize pek bir şey söylemedi. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Couple of old shirts in the closet. Coffee maker on the table. | Tuvalette birkaç eski tişört. Masada kahve makinası. Dolapta birkaç eski tişört, masanın üzerinde kahve pişirici. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
No plane tickets. No bus schedules. No receipts. | Uçak bileti yok. Otobüs programı yok. Makbuz yok. Uçak bileti yok, otobüs tarifesi yok, fatura yok. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Isn't it so much easier when they leave the Amtrak schedule right on the coffee table? | Programı kahve masası üzerinde bıraksalar daha kolay olmaz mıydı? Tren tarifesini kahve masasının üstünde bıraksalar daha kolay olmaz mıydı? | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
And they've gone as far as circling the getaway train in bright red ink? | Ve kaçış trenini olabildiğince kırmızı mürekkeple işaretleseler..? Kaçakcakları treni de kırmızı kalemle işaretleselerdi. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
I'm gonna check the neighborhood. I'm going to stick around here. | Çevreyi kontrol edeceğim. Ben burada kalacağım. Mahalleyi kontrol edeceğim. Ben buralarda takılacağım. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Martin, you are not going to believe this. I think we got him. | Martin, buna inanmayacaksın. Sanıyorum onu bulduk. Martin, buna inanmayacaksın. Sanırım onu bulduk. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
I got him. | Onu buldum. Gördüm. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Alexander Denisovich, FBI. | Alexander Denisovich, FBI. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Up against the car. What do you want? | Arabaya dön. Ne istiyorsunuz? Arabaya yaslan. Ne istiyorsunuz? | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
We know you're Natasha's father. So? | Natasha'nın babası olduğunu biliyoruz. Yani ? Natasha'nın babası olduğunu biliyoruz. Yani? | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
You took her! Now, where the hell is she? | Onu kaçırdın ! Nerede olduğunu söyle? Onu kaçırdın! Nerede o? | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
She ran away from me. | Benden kaçtı. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
When I saw her that night in the concert hall, I thought I could talk to her. | Onu o gece konser salonunda gördüğüm zaman, onunla konuşabileceğimi düşündüm. Onu o gece konser salonunda gördüğümde onunla konuşabileceğimi sandım. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Are you all right? I told you I don't want to see you. | İyi misin? Seni görmek istemediğimi söylemiştim. İyi misin? Seni görmek istemediğimi söyledim. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
What is this? You can't breathe. I'm fine. Please get out of here. | Bu da ne? Nefes alamıyorsun. Ben iyiyim. Şimdi çık burdan. Ne oldu? Nefes alamıyorsun. İyiyim. Lütfen git buradan. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
I've seen you like this before in San Francisco. You remember? | Seni bu şekilde San Francisco'da da görmüştüm. Hatırlıyor musun? Seni San Francisco'da da böyle görmüştüm. Hatırladın mı? | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Did you get the picture I sent you? Yes. And I deleted it. | Sana yolladığım resmi aldın mı? Evet. Ve sildim. Sana gönderdiğim resmi aldın mı? Evet ve sildim. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Natasha, I am your father. You were supposed to be dead. | Natasha, ben senin babanım. Senin ölmüş olman gerekiyordu. Natasha, ben senin babanım. Ölmüş olman gerekiyordu. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Now that I'm rich and famous, you show up? That's great. | Şimdi zengin ve ünlüyüm birden ortaya çıkıyorsun ? Aman ne güzel. Artık zengin ve ünlü olduğum için mi ortaya çıktın? Bu harika. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
I spent 10 years looking for you. | 10 yıl boyunca seni aradım. On yılımı seni aramakla harcadım. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
I've always loved you, Natasha, from the moment you were born. | Seni hep sevdim, Natasha, doğduğun andan itibaren. Doğduğun andan beri seni hep sevdim Natasha. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
I just want to be with you. | Sadece seninle olmak istiyorum. Tek istediğim seninle beraber olmak. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
I don't care if you never play the violin again. | Tekrar keman çalmaman umrumda değil. Bir daha keman çalmaman umrumda değil. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Stop it, please! This is no life for you like this. | Kes şunu, lütfen! Bu senin için bir hayat değil. Dur, lütfen! Yaşadığın hayat değil. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
You should be in school. Get out. | Okulda olman gerekir. Çık dışarı. Okulda olman gerek. Çık. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Get out before I scream. I mean it. | Bağırmadan önce çık burdan. Ciddiyim. Bağırmadan çık git. Ciddiyim. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Tasha, this is for your own good, Natashinka. | Tasha, bu senin iyiliğin için, Natashinka. Tasha, bu senin iyiliğin için. Natashinka. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
That was no life for her like that. | Onun için böyle bir hayat olamaz. Yaşadığı hayat değildi. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
I was only trying to save her. | Onu sadece kurtarmak istiyordum. Onu kurtarmaya çalışıyordum. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Exactly how long ago did she run away from you? | Senden tam olarak ne kadar süre önce kaçtı? Tam olarak kaç saat önce senden kaçtı? | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Maybe 30 minutes. | Belki 30 dakika. 30 dakika kadar önce. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
I've been everywhere in the neighborhood. I don't know where she is. | Her tarafa baktım. Nerede olduğunu bilmiyorum. Mahallede her yere baktım. Nerede olduğunu bilmiyorum. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
An old blue shirt of mine and some jeans I bought her. | Benim eski bir mavi tişörtümü ve aldığım kot pantolonu. Benim eski mavi gömleğimi ve ona aldığım kotu. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Does she have any money on her? She took what I made from the violin. | Üzerinde hiç para var mı ? Kemandan elime geçenleri aldı. Üzerinde para var mı? Kemandan kazandığım parayı aldı. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
The $100,000. You got ripped off, my friend. | $100,000. Kazıklanmışsın, dostum. 100 bin dolar. Kazıklanmışsın dostum. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
I don't care about money. | Parayı umursamıyorum. Para umrumda değil. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
I just wanted to have enough for us to start a new life. | Yeni bir hayata başlamamız için birazı yeterliydi. Yeni bir hayata başlamamıza yetecek kadar olsun istedim. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
All right, yeah. I'll get back to you. | Tamam, evet. Sana döneceğim. Tamam. Sana dönerim. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Okay. That was Damon Whitmore. He's at the hospital. | Tamam.Damon Whitmore'du. Hastanede. Arayan Damon Whitmore'du. Hastanedeymiş. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
He went to get a cup of coffee. Shane grabbed his keys. Took off. | Kahve almaya çıkmış. Shane anahtarlarını yürütmüş. Ve tüymüş. Kahve almak için çıkmış. Shane anahtarlarını almış ve tüymüş. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Maybe Natasha somehow got in contact with him. | Belki Natasha bir şekilde onunla kontak kurdu. Belki Natasha bir şekilde onunla konuşmuştur. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
That kid doesn't even know how to drive, Viv. | Bu çocuk araba kullanmasını bile bilmiyor, Viv. O çocuk araba kullanmayı bile bilmiyor Viv. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
They were dreaming of going to Mexico, right? | Meksika'ya gitmeyi hayal ediyorlardı değil mi ? Meksika'ya gitmeyi hayal ediyorlardı değil mi? | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Now they've got the money. | Şimdi paraları da var. Artık paraları da var. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
I'll call the airports. She doesn't have her passport. | Havaalanlarını arayacağım. Kızın pasaportu yok. Ben havaalanlarını arayayım. Kızın pasaportu yok. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
But I bet they were planning on driving. Driving to Mexico? Come on. | Ama ben bahse girerim arabayla gitmeyi planlıyorlar. Meksika'ya arabayla. Hadi ama. Bence arabayla gitmeyi planlıyorlardı. Meksika'ya kadar arabayla mı? Yapma. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Call Jersey Transit Authority and put a trace on Shane's cell phone. | Jersey Transit yetkililerini ara ve Shane'in cep telefonunu takibe al. New Jersey Ulaşım Dairesi'ni ara ve Shane'nin cep telefonunu izlemeye aldır. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Thanks. Anything? No. | Teşekkürler, başka birşey? Hayır. Teşekkürler. Bir gelişme var mı? Yok. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
You know, I keep wondering... | Bilirsin, hala düşünüyorum da... Neden Natasha'nın, Alexander'ın... | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
why Natasha didn't tell us Alexander has contacted her. | neden Natasha, Alexander onunla irtibata geçtiğinde bize söylemedi. ...onunla bağlantıya geçtiğini bize söylemediğini merak ediyorum. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Why? Maybe she thought you lied to her. | Neden? Belki yalan söylediğini düşündü. Neden? Ona yalan söylediğinizi düşünmüştür. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
I think it's kind of a rebellion. | Bence bir çeşit isyan. Bence bir tür isyan. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Rebellion? Against what? | İsyan? Neye karşı? İsyan mı? Neye karşı? | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
We try so hard to make her life normal. | Hayatının normal olması için çok çaba harcadık. Ona normal bir hayat vermek için çok uğraştık. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
I don't think there's a single teenager out there that thinks their family's normal. | Dışarda ailesinin normal olduğunu düşünen bir tane bile teenage olduğunu zannetmiyorum. Ailesinin normal olduğunu düşünen tek bir genç olduğunu düşünmüyorum. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
The more you try and make it seem that way... | Ve ne kadar fazla denerseniz... Daha fazla denedikçe ve öyle devam ettikçe... | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
the more she thinks she's going nuts. | o kadar delirecektir. ...o da o kadar deliye dönüyor. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Still, it doesn't explain why she runs off with this crazy boy. | Hala, neden o oğlanla kaçtığını açıklamıyor. Yine de neden o deli çocukla kaçtığını açıklamıyor. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Running off with a boy that no one wants you to be with? | Bir erkekle kaçmak, kim böyle olmasını ister ki? Kimsenin beraber olmak istemediği bir çocukla kaçmasını mı? | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Vivian. Excuse me. | Vivian. Özür dilerim. Vivian. Affedersiniz. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Jersey Highway Patrol just got word of an accident. | Jersey otoban polisi yeni bir kaza haberi geçti. Jersey Otoban Polisi kaza haberi almış. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
A Nissan 350Z hit the center divider, heading south on the turnpike. | Bir Nissan 350Z turnikelerin güneyine giderken, tam orta ayırıcıya çarpmışlar. Bir Nissan 350Z, güney gişelerine giderken orta refüje çarpmış. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Natasha, listen to me. I promise we are still going to go to Mexico. | Natasha, dinle beni. Yinede Meksika'ya gideceğiz, söz veriyorum. Natasha, beni dinle. Söz veriyorum, hâlâ Meksika'ya gidiyoruz. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Natasha, I promise. | Natasha, söz veriyorum. Söz veriyorum Natasha. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Come on. You're not separating us. | Hadi ama. Bizi ayıramazsınız. Bırak. Bizi ayıramazsınız. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Shane! Get off of me! Hey! Stop it! | Shane! Çekil üstümden! Hey! Dur! Shane! Bırak beni! Hey! Kes şunu! | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Now shut up and listen to me! | Şimdi kapa çeneni ve beni dinle! Kapa çeneni ve beni dinle! | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Do you know what you put your parents through? | Aileni ne hallere soktun biliyor musun? Aileni neler yaşattığını biliyor musun? | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Why don't you people just leave me alone? | Neden beni yalnız bırakmıyorsunuz? Neden beni rahat bırakmıyorsunuz? | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Because we care about you. | Çünkü seni önemsiyoruz. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Your parents care about you. | Ailen seni önemsiyor. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Don't give up on them, Natasha. | Onlara teslim olma, Natasha. Onlardan vazgeçme Natasha. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
I know they seem as if they're out of touch. | Biliyorum senden uzak gibiler. Bağları kopmuş gibi göründüklerini biliyorum. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
I've met them. And they kind of are. | Onlarla tanıştım. Ve biraz öyleler. Onlarla tanıştım. Biraz öyleler. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
But they love you. And that's a lot. | Ama seni seviyorlar. Bu çok şey demektir. Ama seni seviyorlar. Hem de çok. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Give them a chance. | Onlara bir şans ver. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
I have. Give them another one. | Verdim. O zaman bir tane daha ver. Verdim. Bir tane daha ver. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
I can't. You can. | Yapamam. Yapabilirsin. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
It's okay. | Tamam, geçti. Geçti. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Natashinka! | Natashinka! | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Oh, thank God. How are you? | Oh, tanrıya şükür. Nasılsın? Tanrıya şükür. Nasılsın? | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Okay. | Tamam. İyiyim. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
We are going to hold it for you until you're ready. | Sen hazır olana kadar duracağız. Hazır olana kadar onu senin için saklayacağız. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Right? Right. | Tamam? Tamam. Tamam mı? | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
Dr. Harris, this is Agent Spade. | Dr. Harris, ben Ajan Spade. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
I just wanted to call and say that Thursday will be fine. | Perşembe gününün uygun olduğunu söylemek için aradım. Arayıp perşembenin uygun olduğunu söylemek istedim. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
So, I'll see you then. | O zaman görüşürüz. Görüşürüz o zaman. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
I guess. Okay. Bye. | Sanıyorum. Tamam, hoşçakalın. Sanırım. Güle güle. | Without a Trace Prodigy-1 | 2003 | ![]() |
That's it. | Sola vur. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
A couple more, come on. So my hands can fall off? | Hadi, birkaç tane daha. Ellerim kopsun diye mi? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Sorry. I get carried away. | Affedersin. Kendimi kaybettim. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
They're going to have to carry me out of here. | Beni buradan sedye ile taşımak zorunda kalacaklar. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
You had enough? | Yetti mi? | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
No, actually, I think I have enough... Hey. | Aslına bakarsan hayır. Biraz daha Hey. | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |
Who's the, uh, | Kim bu... | Without a Trace Rage-1 | 2006 | ![]() |