• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181705

English Turkish Film Name Film Year Details
and he always wore T shirts Üzerinde "Ladder Company 60"... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
and stuff that said Ladder Company 60 on them. yazan tişörtler giyer hep. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Just hang in there, okay? Sabredin. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
We're going to find your friend. Arkadaşınızı bulacağız. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Does my nose look broken? I didn't say broken. Burnum kırılmış gibi mi görünüyor? Kırıldığını söylemedim. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I said bloody. Kanlı görünüyor dedim. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Witnesses said you got popped pretty good. Tanıklar sıkı bir yumruk yediğini söyledi. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Yeah, who said, the other lesbian? Kim söyledi? Diğer lezbiyen mi? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Well, the woman who hit you is now missing Size vuran kadın kayboldu... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
and there was a bloody gym towel found in her apartment. ...ve dairesinde kanlı bir spor salonu havlusu bulundu. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
So until we get the blood results back, Kan sonuçlarını alıncaya kadar... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
we're going to need someone to verify where you were last night. ...dün gece nerede olduğunuzu birisinin teyit etmesi gerek. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Who? Kim edecek? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I I live alone. Ben yalnız yaşıyorum. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
There's a shock. Çok şaşırdım. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Wait, um... Durun Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
all right, look,there was another guy. Başka biri vardı. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Ah, another shock. Yine şaşırdım. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
No, but there was. Gerçekten vardı. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Um, okay, I admit I did see her afterward, Kabul ediyorum. Kızı sonra da gördüm. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
but not because I was waiting or anything. Ama onu beklediğimden değil. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I'd showered at the gym and was headed out to my car. Spor salonunda duş aldım. Arabama doğru gidiyordum. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
What happened? Tanrım! Sorun ne? Ne oldu? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
She was across the street... Sokağın karşısındaydı. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Looked like she was having some kind of argument with this guy. Bu adamla kavga ediyor gibiydi. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Then he got in her car, and they drove off together. Sonra adam da arabaya bindi ve birlikte uzaklaştılar. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Uh, he was taller than her. Adam ondan daha uzundu. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I didn't get a good look. It was dark. İyi göremedim. Karanlıktı. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Of course it was. Tabii öyledir. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Okay, I admit, it sounds a little... Kabul ediyorum. Anlattıklarım... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Convenient. ...biraz Cazip geliyor. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I'm just telling you what I saw. Ama size gördüklerimi anlatıyorum. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Well, you're going to see a lot more of this room, Bu odayı daha çok göreceksin. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
so make yourself comfortable. O yüzden rahatına bak. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Looks like Mitch is off the hook. Mitch kurtuldu. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Blood on the towel is AB positive. Havludaki kan AB pozitif. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
He is B negative. Onun kanı B negatif. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Yeah? What about Claire? Ya Claire? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
According to the school's last blood drive, Okuldaki son kan testine göre... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
she is O negative. ...0 negatif. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Unless she somehow changed her blood type Tabii ismini değiştirirken... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
when she changed her name. ...kan tipini de değiştirmediyse. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Well, her real name is Claire Harvey. Gerçek adı Claire Harvey. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
A year and a half ago, she had it legally changed to Claire Hunter. 1,5 sene önce yasal olarak adını Claire Hunter şeklinde değiştirmiş. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Do we know why? I don't know. Nedenini biliyor musunuz? Bilmiyorum. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Maybe she was running from something. Belki de bir şeyden kaçıyordu. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Claire Harvey? Claire Harvey? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
No. I knew her as Hunter. Hayır. Ben onu Hunter olarak biliyordum. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
We only dated a couple of months. Sadece iki ay çıktık. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
She's a great girl, you know. Harika bir kızdır. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
About, uh, Yaklaşık... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
two weeks ago. ...iki hafta önce. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
So the night you broke up. Yani ayrıldığınız gece. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Tell me about the fight you had. Bana kavganızdan bahsedin. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Well, what fight? Ne kavgası? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
It wasn't, uh, friendly, Hiç de hoş bir kavga... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
by any means. I'd had a few drinks. ...değildi. Biraz içki içmiştim. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
But that whole night was like a freak show. Ama o gece bir ucube gösterisi gibiydi. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I'd just gotten there Oraya vardığımda... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
and this kid walks out of the bathroom. ...banyodan bir çocuk çıktı. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Oh, Ray, this is, um... Oh, Ray, bu, um... Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Just tutoring. Sadece ders veriyordum. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
He came over after basketball practice. Basketbol antrenmanından gelmiş. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Yeah, I bet he did. Eminim öyledir. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Give you a little slam dunk in your bedroom? Yatak odanda sana smaç basmayı öğretiyordur. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Pete, please. Pete lütfen. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
What do you think this looks like? Bunun nasıl göründüğünü sanıyorsun? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Go... go home, Ray, Git... evine git Ray. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Yeah, go home, Ray. Evet, evine git Ray. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
We'll just finish working on that stuff tomorrow afternoon, okay? O konu üzerinde yarın öğleden sonra çalışacağız. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
What he hell is wrong with you? Senin derdin ne? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Wrong with me? Benim derdim ne mi? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Yeah. What am I, in the Twilight Zone here? Evet. Alacakaranlık Kuşağı'nda gibiyim. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
The kid's half naked, Çocuk yarı çıplaktı. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
he's got scratches all over him... It's nothing, Pete. Ve üstü tırnak izleriyle kaplıydı. Ortada hibir şey yok Pete. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
He's a student I'm trying to help. Sadece yardım etmeye çalıştığım bir öğrencim. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Yeah, help how, with his zipper? Fermuarını kapamasına mı yardım ediyorsun? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I think you should leave. Gitsen iyi olacak. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
What You're drunk and you're angry Sarhoş ve öfkelisin. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
and I don't fight with angry drunks. You want me to leave? Öfkeli sarhoşlarla kavga etmem ben. Gitmemi mi istiyorsun? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
This looks bad, Claire. Bu çok kötü görünüyor, Claire. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
This looks real bad. Gerçekten kötü görünüyor. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Did you get the boy's name, by any chance? Çocuğun adını öğrenebildiniz mi? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Roy or Chuck or something. Roy veya Chuck gibi bir şeydi. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
And you don't think she was just tutoring him? Claire'in ona ders verdiğini düşünmüyorsunuz öyle mi? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Would you? Siz düşünür müydünüz? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Okay, I've got 36 male students enrolled in her classes. Onun sınıfında 36 erkek var. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
All present and accounted for? Hepsinin nerede olduğu belli mi? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
You know, I hope this doesn't turn into another Letourneau. Umarım bu yeni bir Letourneau vakası değildir. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Ooh. It happens. Böyle şeyler oluyor. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I remember my son had a crush on his eight grade teacher. Oğlumun 8. sınıf öğretmenine aşık olduğu günleri hatırlıyorum da. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Well, a crush is one thing. Aşk başka bir şeydir. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Yeah, that's what I thought until I went to the school Ben de okula gidinceye kadar öyle düşünmüştüm. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
and she had a blouse on that I wouldn't wear for lingerie. Ama kadın benim iç çamaşırı olarak bile giymeyeceğim bir bluz giyiyordu. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
What did you do about it? Ne yaptın peki? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
I told her to put some clothes on. Ona üzerine bir şeyler giymesini söyledim. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Okay, we've got three boys absent from Woodley today. Bugün Woodley'e gelmemiş olan üç erkek çocuğu var. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
two of them were excused. İkisi izin almış. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
And the one that wasn't? İzin almayan hangisi? Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
Seaver. Raymond Seaver. Seaver, Raymond Seaver. Without a Trace Rage-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181700
  • 181701
  • 181702
  • 181703
  • 181704
  • 181705
  • 181706
  • 181707
  • 181708
  • 181709
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact