Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181682
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But he turned himself in, served his time. | Ama teslim olmuş, cezasını çekmiş. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Besides, we try to take care of our own. | Üstelik bizden olan kişilere sahip çıkarız biz. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Guess that wasn't such a good idea. | Gerçi bu o kadar iyi bir fikir değilmiş. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
It seemed everything was working out okay... | İki gün öncesine kadar... | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
...until a couple of days ago. | ...her şey yolunda gidiyordu. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
What are you doing? I was just closing up. | Ne yapıyorsun? Kasayı kapatıyordum. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Cut the crap, what is this? | Kes yalanı. Neler oluyor? | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
I was gonna pay it back. | Geri ödeyecektim. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
What, like, you think I wouldn't find out? Like I don't keep books here? | Sanki bunu fark etmeyeceğim. Hesap tutmuyorum sanki! | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry, man. I needed the money. | Özür dilerim. Paraya ihtiyacım vardı. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Andy, what kind of trouble are you in? | Başını nasıl bir belaya soktun? | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Am I fired? No, you owe me an explanation. | Kovuldum mu? Hayır, bana bir açıklama borçlusun! | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Are you gambling again? | Yine mi kumar oynuyorsun? | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Just call me if you need me to cover till you find somebody else, okay? | Yerime birisini buluncaya kadar bana ihtiyacın olursa ararsın. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
What's there, a thousand? | Orada olan kadarına. Bin Dolar. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
...consider it an advance on your pay, all right? | Bunu avans olarak say. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
And next time, tell me when you got a problem. | Bir dahaki sefere bir sorunun olduğunda bana söyle. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Go on, take it. | Hadi al şunu şimdi. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
He said he needed a few days to straighten things out. | Bazı şeyleri yoluna koymak için birkaç güne ihtiyacı olduğunu söyledi. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
But he was supposed to be back day before yesterday. | Ama dünden önceki gün dönmesi gerekiyordu. Hiç gelmedi. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Okay, so he tries to steal a grand from you, you catch him... | Yani sizden 1000 Dolar çalmaya kalkarken onu yakaladınız... | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
...but you let him keep the money anyway. That's nice. | ...ama onun parayı almasına izin verdiniz. Çok güzel. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
I considered Andy a friend. | Ben Andy'yi bir arkadaş olarak görürüm. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
So Reynolds has a big gambling problem? | Reynolds'un büyük bir kumar sorunu vardı. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Got it overseas. | Yurt dışındayken başladı. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Lot of guys do. Sitting around, nothing to do. | Pek çok kişi bunu yapar. Bütün gün oturursun, yapacak bir şey olmaz. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
He said that he kicked it, but I don't know. | Bıraktığını söylemişti, ama bilemiyorum. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
What's with Jack's tie? | Jack'in kravatı ne öyle? | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
I tried asking. It didn't go well. | Sormaya çalıştım. Ama iyi gitmedi. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
What didn't go well? | Neymiş iyi gitmeyen? | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Some records that we were looking for. | Baktığımız bazı kayıtlar. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
No, she was asking about the stripes. | Hayır. Senin çizgilerini soruyordu. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Elena. It's the truth. | Elena. Doğrusu bu ama. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
It was a gift. | Bu bir hediye. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
No, it's very nice. It looks good. | Çok hoş. Güzel görünüyor. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
You see, I told you. Who is she? | Evet söylemiştim. Kim bu kadın? | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
I'll tell her that you liked the tie. Where are we on the gambling? | Ona kravatı beğendiğinizi söylerim. Kumar konusunda durum nedir? | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Nothing since Reynolds got out of jail. | Reynolds hapisten çıktığından beri hiçbir şey olmamış. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
But these are his bank records from when he was at Camp Forrester. | Ama bunlar Forrester kampında olduğu günlerdeki banka hesapları. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Kept a balance next to zero. | Bakiyesi sıfıra yakınmış. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Yep, his base pay was 1600. Maybe he spent it all gambling. | Oysa onun maaşı 1600 Dolar. Belki kumarda harcamıştır. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
You guys, Andy was in Japan last week. | Andy geçen hafta Japonya'daymış. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
I got his name here on departing and return flight manifests. | Gidiş dönüş uçuş manifestosunda onun adı görünüyor. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Well, I doubt he was there sightseeing. | Oraya turistik amaçlarla gittiğini hiç sanmıyorum. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
It's a long way to go for just three days. | Sadece üç gün kalmak için gidilmeyecek kadar uzun bir yol. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Maybe he had to repay his gambling debt over there. | Belki kumar borcunu ödemeye gitmiştir. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
No, he could just as easily wire the money. | Hayır. Parayı havale de edebilirdi. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Elena, you know that number you found in Andy's appointment book? | Andy'nin defterinde bulduğun numara vardı ya | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
I think the pickup date is when he was in Japan. Do you have it there? | Bence oradaki teslim tarihi onun Japonya'ya gittiği gündü. Yanında mı? | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
That number's for a company called Hiroki Dubs in Tokyo. | O numara Tokyo'da Hiroki Dubs adlı bir şirkete ait. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Reynolds apparently paid the company to archive some tape that he made. | Reynolds, çektiği bir kaseti arşivletmek için bu şirkete para ödemiş. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
They're supposed to be e mailing it to me right now, so... | Birazdan bana da gönderecekler. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Date stamp is from four days ago. | Üzerindeki tarih dört gün öncesine ait. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Okay, I'm recording. | Tamam, kaydediyorum. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
How should I start? | Nereden başlamalıyım. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Just say your name. | Sadece adını söyle. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Kimiko Asakawa. | Kimiko Asakawa. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Are you the girl that was raped outside Nagata's Bar, September 18th, 2000? | 18 Eylül 2000'de Nagata's adlı barın önünde tecavüze uğrayan kız mısın? | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Andrew Reynolds is not the man who raped me. | Andrew Reynolds bana tecavüz eden kişi değildir. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Just tell them that I'm innocent. | Onlara masum olduğumu söylemelisin. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
That's Reynolds. | Bu Reynolds. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Andrew Reynolds is innocent. | Andrew Reynolds masumdur. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
If I leave now, I can be in Japan by tomorrow. | Şimdi yola çıkarsam yarına kadar Japonya'da olurum. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
You're going to Tokyo? | Tokyo'ya mı gidiyorsun? | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, if her family's involved, this girl may know where Reynolds is. | Kızın ailesi de bu işin içindeyse bu kız Reynold'ın yerini biliyor olabilir. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Jack get off okay? | Jack'in yolculuğu iyi miymiş? | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, flight lands in nine hours. | Evet, dokuz saat sürdü. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
How are we with the tape? | Kasette bir gelişme var mı? | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Well, we determined that the woman on the tape is the real victim. | Kasetteki kadının gerçek kurban olduğunu öğrendik. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Okay, how's her family make out as suspects? | Tamam. Ailesinden şüpheli olabilecek biri var mı? | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Her father, Hitoshi Asakawa, is a bigwig in offshore commodities. | Babası Hitoshi Asakawa zengin biri. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Mom has a pretty large extended family. | Annesinin de epeyce geniş bir ailesi var. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
But none of them have been in the States. | Ama hiçbiri Amerika'da değil. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Maybe they got someone else to do their dirty work. | Belki kirli işlerini başka birisine yaptırdılar. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
I don't know, you know, conservative culture like Japan... | Japonya gibi muhafazakar bir kültürde... | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
...Reynolds gets her to confess that he's not the rapist... | ...Reynolds kıza suçsuz olduğunu... | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
...family could lose face. | ...itiraf ettirmişse, kızın ailesi mahçup düşecektir. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
So, what's all this? Tokyo P.D. | Bu nedir? Tokyo Polis Teşkilatı. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
I am just hoping that something points to other suspects in this rape. | Belki tecavüzün diğer şüphelileri hakkında bilgi edinebiliriz dedim. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
You really think Reynolds is innocent? | Reynolds'ın gerçekten suçsuz olduğuna mı inanıyorsun? | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Well, there's no DNA evidence. | DNA kanıtı yok. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
And when Kimiko was first presented with his photo... | Üstelik Kimiko'ya fotoğraf ilk gösterildiğinde... | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
...amongst the other Marines, she didn't even ID him. | ...onu tanıyamamış. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
So why would he confess? | Peki o zaman adam neden suçunu itiraf etmiş? | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Man, you got me. | Bir bilsem. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Anyway, I gotta head downstairs and get another translation on this file. | Alt kata inip bu dosyaların başka bir çevirisini almam gerek. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Major Malloy, hi. | Binbaşı Malloy. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
I'm Special Agent Spade. Special Agent Delgado. | Merhaba ben Ajan Spade. Özel Ajan Delgado. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Hi. How was your flight from D. C? | Merhaba. Washington'dan uçuşunuz nasıldı? | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Fine, thanks. Has there been any progress locating Corporal Reynolds? | İyiydi, teşekkürler. Onbaşı Reynolds'ın nerede olduğu konusunda bir gelişme var mı? | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
You were his officer in charge at Camp Forrester, correct? | Forrester Kampı'nda onun amiri sizdiniz değil mi? | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
You said on the phone, his disappearance... | Telefonda onun ortadan kaybolmasının tecavüzle bir ilgisi... | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
...might be related to the rape? | ...olabileceğini söylemiştiniz. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
We're actually investigating the possibility that he might be innocent. | Aslında onun masum olma ihtimalini araştırıyoruz. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
I was as surprised as anyone when he turned himself in. | Teslim olduğu zaman ben de herkes kadar şaşırmıştım. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
After the accusation, I sat in when NCIS interviewed him. | Suçlamadan sonra NCIS onu sorguya çektiğinde ben de oradaydım. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
PFCs Jenkins and Rodriguez put you at Nagata's the night of the rape. | Jenkins ve Rodrigez, tecavüzün yaşandığı gece senin Nagata's'ta olduğunu söylediler. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Is this true, Corporal Reynolds? Yes, sir. | Bu doğru mu Onbaşı Reynolds? Evet, efendim. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
They tape the Yankee games for us. They show them at night. | Bizim için Yankee maçını kasete çekiyorlardı efendim. Geceleri yayınlıyorlar. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |
Lot of us New York fellas go there and watch. | New York'lu pek çok kişi oraya gidip bu maçları izliyor. | Without a Trace Odds or Evens-1 | 2006 | ![]() |