• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181531

English Turkish Film Name Film Year Details
Come on, come on. Here. Hadi, hadi. Buraya. Wisegal-1 2008 info-icon
Just make sure there's no water marks. Su izi kalmadığından emin olun. Wisegal-1 2008 info-icon
Patty, sweetheart, where do you want the booze? Patty, tatlım, içkiyi nereye koyduracaksın? Wisegal-1 2008 info-icon
Oh, uh, you could just put it around the corner. hemen köşeye bırakabilirsiniz. Wisegal-1 2008 info-icon
Trust me, Güven bana,... Wisegal-1 2008 info-icon
just keep your eyes on the audience. ...gözlerin seyircide olsun. Wisegal-1 2008 info-icon
If you don't take the pause, you'll lose the effect. Eğer ara vermezsen, etkini kaybedersin. Wisegal-1 2008 info-icon
What if there is no audience? Ya seyirci gelmez? Wisegal-1 2008 info-icon
To see you? What, are you kidding me? Siz varken mi? Şaka mı yapıyorsun? Wisegal-1 2008 info-icon
It's going to be a lynch mob in here. Hey! Mayfa ordusu dolacak buraya. Wisegal-1 2008 info-icon
I hope that's just an expression, Umarım bunu lafın gelişi söyledin,... Wisegal-1 2008 info-icon
'cause otherwise, we're in really big trouble. ...yoksa başımız büyük belada demektir. Wisegal-1 2008 info-icon
There's, um, some guy at the back door. Arka kapıda bir adam var. Wisegal-1 2008 info-icon
Says he needs to talk to you. Seninle konuşması gerektiğini söylüyor. Wisegal-1 2008 info-icon
I went by your house, Evine uğradım,... Wisegal-1 2008 info-icon
and your mother said you were here, so... ...ve annen burada olduğunu söyledi. Wisegal-1 2008 info-icon
Um... so you work here or... Burada mı çalışıyorsun? Wisegal-1 2008 info-icon
In a way. Bir açıdan... Evet. Wisegal-1 2008 info-icon
Wow, huh? İlginç. Wisegal-1 2008 info-icon
Yeah. Wow. Evet. İlginç Wisegal-1 2008 info-icon
That's Frank for you, huh? Always taking risks. Frank işte. Hep risk alır. Wisegal-1 2008 info-icon
Not like Palmeri, though. Palmeri gibi değil elbette. Wisegal-1 2008 info-icon
I think he's... he's a bit more old fashioned. Bence o... O biraz daha geri kafalı. Wisegal-1 2008 info-icon
And now Frank owes him all this money, and... Ve şimdi Frank'ın ona bir sürü borcu var ve... Wisegal-1 2008 info-icon
Well, the word is Frank's on pretty thin ice, Durum şu ki Frank epey zor durumda,... Wisegal-1 2008 info-icon
and if this place doesn't fly... ...ve eğer burası işe yaramazsa... Wisegal-1 2008 info-icon
Is that why you came here? Buraya bunun için mi geldin? Wisegal-1 2008 info-icon
Actually, no, it's not. Aslında, hayır. Bu yüzden değil. Wisegal-1 2008 info-icon
Oh, it's nothing. Sorun değil. Wisegal-1 2008 info-icon
Hey, good luck tonight, okay? Bu gece için iyi şanslar, tamam mı? Wisegal-1 2008 info-icon
Tell Frank I said hi. Frank'a selamımı ilet. Wisegal-1 2008 info-icon
Not bad, huh? Fena sayılmaz, ne dersin? Wisegal-1 2008 info-icon
Never would've believed it. Buna asla inanmazdım. Wisegal-1 2008 info-icon
All we need is people. Tek ihtiyacımız müşteriler. Wisegal-1 2008 info-icon
Holy moley. Vay anasını! Wisegal-1 2008 info-icon
You look nice, Patty. Güzel görünüyorsun Patty. Wisegal-1 2008 info-icon
Thanks, Jimmy. Teşekkürler Jimmy. Wisegal-1 2008 info-icon
I'm going to go check outside. Ben dışarıyı kontrol edeceğim. Wisegal-1 2008 info-icon
Shut your mouth. You'll catch flies. Çeneni kapat. Sinek kaçacak! Wisegal-1 2008 info-icon
Hey, Patty, good luck. Selam Patty, iyi şanslar. Wisegal-1 2008 info-icon
My grandmother was calling my mother a genius Büyük annem, ben doğmadan önce annemi... Wisegal-1 2008 info-icon
before I was born. "dahi" diye çağırırdı. Wisegal-1 2008 info-icon
I took it as a matter of fact. Bunu hep gerçekçi bulmuşumdur. Wisegal-1 2008 info-icon
To me, she was a force of nature, Bana göre, o, doğanın bir gücüydü,... Wisegal-1 2008 info-icon
like a bolt of lightning, gathering heat, ...bir yıldırım gibi, ısı toplayan ve... Wisegal-1 2008 info-icon
waiting to strike. ...saldırmak için bekleyen. Wisegal-1 2008 info-icon
This was her night. Bu onun gecesiydi. Wisegal-1 2008 info-icon
Holy Mary, Mother of God. Yüce Meryem, Tanrı'nın Annesi! Wisegal-1 2008 info-icon
How do you breathe in that dress? Bu elbisenin içinde nasıl nefes alıyorsun? Wisegal-1 2008 info-icon
The whole Gambino family showed up. Tüm Gambino ailesi oradaydı. Wisegal-1 2008 info-icon
Benny Marino, Canarsie. Canarsie'den Benny Marino. Wisegal-1 2008 info-icon
Fredo Rossi, Sheepshead Bay. Sheepshead körfezinden Fredo Rossi. Wisegal-1 2008 info-icon
The under boss, Vito Giordano. İkinci patron, Vito Giordano. Wisegal-1 2008 info-icon
Hi. Hi, sweetheart. Merhaba. Merhaba tatlım. Wisegal-1 2008 info-icon
Oh, you've done good. Oh, thanks. İyi iş başardın. Teşekkürler. Wisegal-1 2008 info-icon
Maron. Vay canına. Wisegal-1 2008 info-icon
Even the Boss of Bosses, Hâtta patronların patronu,... Wisegal-1 2008 info-icon
Salvatore Palmeri. ...Salvatore Palmeri. Wisegal-1 2008 info-icon
Who's that guy? Şu adam da kim? Wisegal-1 2008 info-icon
Relax, it's Sal. Sakin ol, bu Sal. Wisegal-1 2008 info-icon
They didn't know why they came. Neden geldiklerini bilmiyorlardı. Wisegal-1 2008 info-icon
But they knew it was a mistake to stay away. Ama gelmemenin bir hata olacağının farkındalardı. Wisegal-1 2008 info-icon
It means we're a hit. Köşeyi döndük demek. Wisegal-1 2008 info-icon
You hope. Öyle mi dersin? Wisegal-1 2008 info-icon
Mary, my wife. Hi. Mary, eşim. Merhaba. Wisegal-1 2008 info-icon
Normally, I wouldn't come, Normalde gelmezdim... Wisegal-1 2008 info-icon
but this I had to see with my own eyes. ...ama bunu gözlerimle görmem gerekiyordu. Wisegal-1 2008 info-icon
Let's go say hi to Sal, huh? Gidip Sal'a selam verelim mi? Wisegal-1 2008 info-icon
Ladies and gentlemen, Baylar ve bayanlar,... Wisegal-1 2008 info-icon
welcome to Pandora's Box, ...Pandora'nın Kutusu'na hoş geldiniz,... Wisegal-1 2008 info-icon
the box you shouldn't open unless you want to play. ...oynamak istemedikçe açmamanız gereken kutuya!... Wisegal-1 2008 info-icon
Frank only wants what he can't get. Frank sadece elde edemeyeceklerini ister. Wisegal-1 2008 info-icon
That's when he's at his best. Onun en iyi olduğu zaman budur. Wisegal-1 2008 info-icon
Hey, Patty. Hey, Patty! Wisegal-1 2008 info-icon
I just got the reviews, hot off the press. Basından sıcağı sıcağına haberleri aldım. Wisegal-1 2008 info-icon
Word is out: We're a hit. Laf yayıldı, hit olduk! Wisegal-1 2008 info-icon
I'm very happy for you. Hey, what are you doing? Senin için çok mutluyum. Hey, ne yapıyorsun sen? Wisegal-1 2008 info-icon
You're going to freeze to death. Soğuktan donacaksın. Wisegal-1 2008 info-icon
Come on, I'll give you a ride. Gel hadi, seni bırakayım. Wisegal-1 2008 info-icon
I'm going to walk. Yürüyeceğim. Wisegal-1 2008 info-icon
What do you mean you're going to walk? Ne demek yürüyeceğim? Wisegal-1 2008 info-icon
You're going to walk six blocks in the cold? Bu soğukta altı cadde öteye mi yürüyeceksin? Wisegal-1 2008 info-icon
What am I supposed to do? Ne yapmalıyım şimdi? Wisegal-1 2008 info-icon
I'm not gonna chase you, Patty. Peşinden gelmeyeceğim Patty. Wisegal-1 2008 info-icon
What the hell is all that? Nedir tüm bunlar? Wisegal-1 2008 info-icon
You take off, you walk away with my jacket. Çıkıyorsun, ceketimi alıp uzaklaşıyorsun? Wisegal-1 2008 info-icon
I thought I was working for you. Senin için çalıştığımı sanıyordum. Wisegal-1 2008 info-icon
You are. And Palmeri? Evet, öylesin. Ya Palmeri? Wisegal-1 2008 info-icon
Is that why you've been avoiding me all night? Bu yüzden mi tüm gece benden uzak durdun? Wisegal-1 2008 info-icon
Do you owe him money? Ona borcun mu var? Wisegal-1 2008 info-icon
Who told you that? People talk. Kim söyledi sana bunu? İnsanlar konuşur. Wisegal-1 2008 info-icon
Yeah, well, they say a lot more than they know. Evet ama bildiklerinden daha fazlasını anlatırlar. Wisegal-1 2008 info-icon
You are not working for him. Onun için çalışmıyorsun. Wisegal-1 2008 info-icon
He's just... He's admiring. O sadece... hayran kaldı. Wisegal-1 2008 info-icon
Okay, well, I don't want him there every night... Tamam, peki ama her gece gelmesini ve oranın... Wisegal-1 2008 info-icon
you know, acting like he owns the place. ...sahibiymiş gibi davranmasını istemiyorum. Wisegal-1 2008 info-icon
Do you want to kiss me? Beni öpmek istiyor musun? Wisegal-1 2008 info-icon
It's all I think about, all the time. Yalnızca bunu düşünüyorum, sürekli. Wisegal-1 2008 info-icon
That's one hell of a line. Ne laftı ama. Wisegal-1 2008 info-icon
I just don't want them at the club every night. Her gece kulübe gelmelerini istemiyorum. Wisegal-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181526
  • 181527
  • 181528
  • 181529
  • 181530
  • 181531
  • 181532
  • 181533
  • 181534
  • 181535
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact