Search
English Turkish Sentence Translations Page 181535
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Your son. | Oğlun... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Selling drugs to kids in our neighborhood. | Çevredeki çocuklara uyuşturucu satıyor. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
She's lying. | Yalan söylüyor! | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I saw pictures... | Fotoğraflarını gördüm... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
FBI surveillance... | Bakkalın önünde, FBI gözetlemiş. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Pictures? How'd you see pictures? | Fotoğraflar mı? Sen nasıl gördün o fotoğrafları? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
They brought me in for questioning. | Beni sorgulamaya aldılar. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
He's all over them. | Onu araştırıyorlar. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Are you selling? No. | Satıyor musun? Hayır. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Did you hear what she just said? | Az önce ne dediğini duydun mu? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I heard. She doesn't know... | Evet duydum. Ama o bilmiyor... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
They got pictures, you understand? Yeah, but, Dad... | Fotoğrafların varmış anladın mı? Evet ama baba... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Frank! I told you. | Frank! Sana söylemiştim! | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I told you to come to me. | Sana yanıma gel demiştim. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I told you! What's wrong with you? | Sana söylemiştim! Neyin var senin? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
There's one thing you had to do... | Yapman gereken tek şey vardı,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
just one thing... is stay clean. | ...tek bir şey, o da temiz kalmak! | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Just one thing! | Tek bir şey! | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Stay clean. That's all I ever asked of you. | Temiz kal. Senden tek istediğim buydu. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Frank, let him go. I'm sorry. | Frank, bırak onu. Özür dilerim. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
No. Where were you? Enough, enough. | Sen neredeydin? Yeter, yeter. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Where were you? You're supposed to keep an eye on him. | Neredeydin? Ona göz kulak olman gerekiyordu. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You keep telling me he's clean. Enough! | Bana temiz olduğunu anlatıp durdun. yeter! | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Enough for now! | Yeter artık! | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
How dare you come here like you got the right. | Sanki hakkın varmış gibi hangi cesaretle gelirsin buraya? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
It's not enough, your fancy apartment, your fancy car, | Güzel evin, güzel araban,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
my husband seven nights a week? | ...haftada yedi gece boyunca kocamı aldım, yetmedi mi!? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Get the hell out of my house. | Çık git evimden! | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Patty, go home. | Patty, eve git. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Once you start paying attention, | Dikkatini vermeye başladığında, | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
change happens very fast. | değişim çok çabuk gerçekleşir. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You see evidence everywhere you turn,: | Nereye dönsen kanıtları görürsün. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Signs you've been missing for weeks, maybe years. | Haftalardır belki de yıllardır farketmediğin işaretleri. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
No place is safe, not even your own home. | Hiçbir yer güvenli değildir, kendi evin bile. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Every act of kindness hides a threat, | Her nezaket bir tehdit içerir, | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
every friend becomes an enemy. | her dost düşmana dönüşür, | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
There's no one to turn to, and no going back. | güvenilecek kimse yoktur ve geri de dönemezsin. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
The deed is done, your soul is sold. | Anlaşma yapılmış ve ruhun artık satılmıştır. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
So, Patty, you're heading up to Canada, right? | Patty, demek Kanada'ya gidiyorsun? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'm actually leaving in about an hour. | Aslında bir saat içinde yola çıkacağım. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Sal wants you to take June. | Sal, June'u da götürmeni istiyor. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
She's getting a little jumpy from all the attention. | Tüm bu karmaşadan sonra epey gerginleşti. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
He needs to distract her. | Biraz dikkatini dağıtmasını istiyor. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Is he crazy? I can't take June. | Çıldırmış mı o? June'u götüremem. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
It's one time. | Sadece bir defalığına. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Two girls on a shopping trip. You'll be fine. | İki kız alışverişe çıkmış gibi. İyi olacaksınız.. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Do you know how many times I say that? | Bunu kaç defa söylediğimi biliyor musun? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
"I'll be fine." | "İyi olacağım"... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
And then I throw up. | Sonra da gidip kusuyorum. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Don't get all dramatic on me, honey. | Olayı duygusallaştırma tatlım. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I can't... I can't keep doing this. | Bunu... bunu yapmaya devam edemem. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I got to get out. | Bundan kurtulmalıyım. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I got to take my kids and move someplace safe. | Çocuklarımı alıp güvenli bir yere taşınmalıyım. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Nobody gets out. | Kimse ayrılamaz. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
We're like a retirement home... | Burayı bir çeşit huzur evi gibi gör. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
you just get old, and then you die. | Yaşlanırsın... Ve sonra da ölürsün. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
It's a good life. | Bu güzel bir hayat. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
15 agents, right outside my house. | Tam 15 ajan, kapımın önünde... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Haven't had fun in, like, three days. | Üç gündür hiç eğlenemedim bile. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
So who was this guy, anyway? | Peki kimdi bu adam? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
A grocer. | Bir bakkal. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Oh, God, you would've thought he was the G.D. Pope. | Tanrım! Bilmeyen de papa ölmüş sanacak. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
June, what are you doing to yourself? | June, kendine ne yaptığının farkında mısın? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
The coke. What do you think? | Kokain. Ne sanıyorsun? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'm just trying to have a little fun, all right? | Sadece biraz eğlenmeye çalışıyorum tamam mı? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Well, you're gonna, you're gonna have to throw that stuff away | Sınıra varmadan önce... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
before we get to the border. | ...O şeyi... O şeyi atmak zorundasın | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'm not throwing this out. | Tabii ki atmayacağım. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, you are, June. | Evet, atacaksın June. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
No, I'm not. | Hayır, atmayacağım. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Okay, look, we're going to the border. | Tamam, bak, sınıra gidiyoruz. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'm trying to have fun on this trip. | Şu yolculuğun tadına varmaya çalışıyorum. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I haven't had any fun. | Hiç eğlenemedim. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Will you just let me have some fun? | Biraz keyif almama izin verir misin? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
What are you doing? What... | Ne yapıyorsun sen? Ne... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Here's another one for you. | İşte bir tane daha. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Let's try this. | Hadi bunu deneyelim. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Ooh, I will take it. | Bunu alacağım. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'll wrap it up for you. | Sizin için paketleyeceğim. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
It is nice, you have to admit. | Kabul etmelisin ki bu güzel. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Who the hell is that guy? | Şu herif de kim? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I saw him at the border. | Onu sınırda gördüm. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Could I get whacked for fooling around? | Etrafta dolaşıyorum diye başıma iş mi gelecek? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I gotta go. Now? | Gitmek zorundayım. Şimdi mi? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Listen, just pay for the coat | Hey, paltonun parasını öde... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
and meet me at the hotel. | ...ve benimle otelde buluş. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Do me a favor, do not talk to that guy. | Bana bir iyilik yap ve o adamla konuşma. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
But I haven't... | Ama daha... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
How about some hats? | Bir kaç şapkaya ne dersiniz? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
An agent? | Bir ajan mı? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, trying to look like tourist. | Evet, turist gibi görünmeye çalışıyor. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Or maybe he was a tourist. | Belki sahiden de turisttir. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I think he followed me across the border. | Sanırım beni sınırın diğer tarafından beri takip ediyor. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
That's a pretty active imagination. | Oldukça aktif bir hayal gücün var. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
All right, just give me the money so I can get out of here. | Tamam, parayı verin ve ben de çıkıp gideyim. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Montreal doesn't deliver till tomorrow. | Montreal yarına kadar parayı göndermeyecek. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Okay, then give me what you got. | O zaman ne kadar varsa onu verin. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Do you want to call Sal or should I? | Sal'ı aramak ister misin yoksa ben mi arayayım? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I knew it was a mistake to use a broad. | Bir karıyı işe sokmanın hata olduğunu biliyordum. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You should get out. | Bu işten kurtulmalısın. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |