Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181527
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Are we under arrest? No. | Tutuklanıyor muyuz? Hayır. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I brought you dinner. | Sana yemek getirdim. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
For the first time in her life, something went right. | Hayatında ilk defa, bir şeyler yolunda gitti. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Now, it wasn't Romeo and Juliet, | Romeo ve Juliet değillerdi belki | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
but she was happy. | ama o mutluydu. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Joey was born, then me. | Joey doğdu, sonra da ben. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Hot. Ooh, that's good. | Sıcaktır. Güzelmiş. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I'm okay, babe. | Evet, iyiyim bebeğim. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Then he knocked her flat. | Sonra da neye uğradığını şaşırdı. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
My father's cancer took two years to kill him, | Kanser babamı iki yılda öldürdü. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
and all their savings. | Ve tüm birikimlerini de yok etti. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
They towed the car. | Arabayı çektiler. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Do you believe it? | İnanabiliyor musunuz? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
And I couldn't even take the bus. | Ve otobüse bile binemedim. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
The bus driver said to me I didn't have | Otobüs şoförü yeterli param... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
enough change and I looked at him and I said, | ...olmadığını söyledi ben de gözlerinin içine bakıp... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
"My husband just died. | ..."Daha yeni kocamı kaybettim... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You can't give me a friggin' ride?" | Lanet olası bir iyilik yapamaz mısın?" | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
That's when he showed up. | İşte o anda onunla karşılaştı. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
This is Mr. Russo. | Bu Bay Russo. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
From the funeral parlor. | Cenaze evinden... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Mrs. Montanari, we offer three packages: Deluxe, | Bayan Montanari, üç ayrı paketimiz var: Ultra lüks,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Premium... | ...Lüks ve Sevgi Dolu. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Now, try not to think of them as better or worse. | Bunları daha iyi ya da daha kötü olarak düşünmeyin lütfen. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Do I have to pick now? | Hemen mi seçmek zorundayım? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
No, not at all. | Elbette hayır. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'm here to make this as painless as possible. | Bunu mümkün olduğunca kolaylaştırmak için buradayım. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
If you'd like to call me, | Eğer beni aramak isterseniz,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
think about it overnight and, uh... | ...bu gece düşünün,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
let me know tomorrow, okay? | ...ve yarın tercihinizi iletin, olur mu? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'll be fine. Thank you very much. | Sorun değil, çok teşekkür ederim. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
At least let me take care of your pants. | En azından pantolonunuzun bir çaresine bakayım. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Mrs. Montanari, you have enough on your plate. | Bayan Montanari, zaten başınızda yeteri kadar sorun var. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry you had to come all the way down here for nothing. | Bunca yolu bir hiç uğruna geldiğiniz için üzgünüm. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I just, I can't think straight right now. | Sadece şu an pek sağlıklı düşünemiyorum. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You loved him. | Onu sevdiniz. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
He gave me a sandwich. | Bana bir sandviç verdi. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
It was the first time anybody ever gave me anything. | Hayatımda ilk defa birisi bana bir şey vermişti. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry for your loss, Patty. | Kaybın için üzgünüm Patty. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You should probably speak up. | Sesli konuşsanız belki daha iyi olur. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I don't think everybody heard you. | Bence herkes duymadı. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You want the ring? | Yüzüğü mü istiyorsunuz? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
In fact, if you give me a good price, | Aslında iyi bir fiyat verirseniz,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'll throw in the pillow, too. | ...yastıkları da size bırakabilirim. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
All right, guys, pay attention. | Hadi bakalım çocuklar, dikkatli izleyin. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
See this ring? | Bu yüzüğü görüyor musunuz? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
The idea is to keep an eye on the ring. | Amaç yüzüğü takip etmek. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Here we go. Put it under the middle cup. | İşte başlıyoruz. Yüzüğü ortadaki fincana saklıyorum. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Here we go. Around and around she goes. | İşte başladık. Döndükçe dönüyor. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
The idea's to watch the ring. | Amaç yüzüğü izlemek. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Where is... the ring? | Yüzük şimdi nerede? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
It's in your pocket. | Yüzük cebinde! | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You're right. In my pocket. | Haklısın, cebimdeydi. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You're pretty sharp. | Epey zekiymişsin. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
He's not my son for nothing. | Benim oğlum sonuçta... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I don't have it all. | Henüz tamamlayamadım. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Hold on to it for now. | Şimdilik sizde kalsın. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Call it a loan. | Borç diyelim. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I didn't ask for a loan. | Ben borç istemedim. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Well, you might need it. | Evet ama ihtiyacın olabilir. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Thank you, anyway. | Yine de teşekkürler. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Come on, boys. Let's go find your grandma. | Hadi çocuklar. Gidip büyükannenizi bulalım. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You want to take the boys home? | Çocukları eve sen götürebilir misin? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'm going to get a few things. All right. | Alman gereken bir kaç şey var. Sorun değil. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Bye, Mom. Bye. | Hoşça kal anne. Hoşça kal. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Be good for your grandmother. | Büyükannene iyi davran. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'm so sorry about Dante. | Dante için çok üzgünüm. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Well, thank God he's not in pain anymore, you know? | Tanrıya şükür artık en azından acı çekmiyor. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
He was a good man. He shouldn't be suffering. | O iyi bir adamdı. Acı çekmeyi hak etmiyordu. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You know, Patty, what are we going to do, you know? Life... | Elden ne gelir ki Patty, hayat işte... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
It's a crazy thing. | Anlaşılmaz bir şey... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Okay. | Tamamdır... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Make it $25. | 25$ yeterli. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'm going to pay you at the end of the week, okay? | Hafta sonu ödeyeceğim olur mı? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'm... I'm... I'm sorry. | Ben... çok, çok üzgünüm... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You know word gets around. | Laf ortalığa yayılır bilirsin. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'm so sorry... No. | Çok üzgünüm. Hayır. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
That's... It's okay. | Sorun değil. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Put it in sideways. | Onu yanlamasına indir. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Hey, I got your cigarettes. | Hey, sigaraların bende. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I didn't want to bring them by the house | Dante evde hasta yatıyorken... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
what with Dante being sick and all. | ...getirmek istemedim. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Right. Cancer. | Haklısın. Kanser. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'm such a dope. | Çok aptalım. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Well, that and I'm, uh, broke. | Ayrıca beş parasızım... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Hey, come here. Come on. | Gel hadi, buraya gel. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
No, what are you doing... Come on take this. | Ne yapıyorsun? Hayır. Al hadi şunu. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Let me help you out. Don't insult me. | Bırak yardım edeyim. Rencide etme beni. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Please, please. All right. | Lütfen, lütfen... Tamam. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Not for nothing. | Karşılıksız olmasın. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Come work for me. | Gel ve benim için çalış. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Nah. I can't break the law. | Hayır. Kanunları çiğneyemem. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Think of it as a public service. | Bunu bir kamu hizmeti gibi düşün. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
All those taxes. | Tüm o vergileri hatırla. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
How are we supposed to smoke, huh? | İşimizi nasıl yapabiliriz ki? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Ho, ho, ho! Merry Christmas! | Ho, ho, ho! Mutlu Noeller! | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Patty, you doing Jimmy's route? | Patty, bakıyorum da Jimmy'nin yolundan gidiyorsun? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Huh. All right. All right. | Tamam. Tamam. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You know what? Give me one of those. | Şunlardan birini versene bana. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I thought you quit. I just changed my mind. | Bıraktığını sanıyordum? Fikrimi değiştirdim. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |