Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181522
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Soon to be a tragedy. | Yakında trajediye dönüşecek. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Don't touch the chrome. Don't touch the windows. | Kroma dokunma. Camlara dokunma. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Don't touch the upholstery. Don't touch nothing! | Döşemeye dokunma. Hiçbir şeye dokunma! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Don't touch nothing! Nothing! | Hiçbir şeye dokunma! Hiçbir şeye! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Watch out for the sign! What sign? | Tabelaya dikkat et! Hangi tabela?! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
I hardly feel a thing. Me either. | Hiçbir şey hissetmiyorum. Ben de. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
We can't go see Uncle Mike looking like this. | Mike amcaya bu halde gidemeyiz. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
We gotta clean up a little bit, show some respectability. | Biraz temizlenip saygılı görünmeliyiz. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Don't touch the chrome. | Kroma dokunma. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Don't touch nothing! | Hiçbir şeye dokunma! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Be careful with the car, pal. It's a classic, huh. | Arabaya dikkat et, dostum. Klasiktir. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Karl, this gentleman and I would like the biggest and best suite you have. | Karl, bu bey ve ben sahip olduğunuz en büyük süiti istiyoruz. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
That would be the Superstar Suite. The Superstar Suite. | O halde Süperstar süitimizi istiyorsunuz. Süperstar süiti. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Splendid. Fit for two kings. | Şahane. İki krala yakışır. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Or two queens. | Ya da iki kraliçe. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
How would you like to pay for this? Quickly. | Nasıl ödeyeceksiniz? Çabucak. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Take it out of there. That's a gold card. | Buradan çekin. Altın bir karttır. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Yes, I believe I've seen them before. Thank you, Mr. Acavano. | Evet, sanırım daha önce de görmüştüm. Teşekkürler, Bay Acavano. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Where did you get that? In the glove compartment. | Kartı nereden buldun? Torpido gözünde. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Thank you, Mr. Acavano. | Teşekkürler, Bay Acavano. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
That will be 1100 the night. | Geceliği 1100 dolar. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
1100 the night. 1100 the night. | Geceliği 1100 dolarmış. Geceliği 1100 dolarmış. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Front. | Komi. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Luggage, sir? Yes, we'll be buying some. Thank you. | Bavulunuz var mı, efendim? Evet, birazdan alacağız. Teşekkürler. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
And while we're at it, some clothes and jewelry. | Doldurmak için de bolca giysi ve aksesuar alacağız. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
It's a mere bag of shells. | Sadece basit bir kabuk çantası. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Take us to your haberdashery. Thank you, Mr. Acavano. | Bizi erkek giyime götür. Teşekkürler, Bay Acavano. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
My pleasure, Mr. Dickstein. | Benim için bir zevk, Bay Dickstein. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
No, no, I insist. Thank you, Mr. Acavano. Oh, no, no, no. Thank you. | Hayır, ısrar ediyorum. Teşekkürler, Bay Acavano. Hayır, hayır. Ben teşekkür ederim. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Hello, Mr. Castelo. They're in Atlantic City. | Alo, Bay Castelo. Atlantic City'deler. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Find Frankie. They're in Atlantic City. | Frankie'yi bulun. Atlantic City'deler. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Acavano. | Acavano. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Thank you, Mr. Acavano. Thank you, Mr. Acavano. | Teşekkürler, Bay Acavano. Teşekkürler, Bay Acavano. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
My good man. Thank you, Mr. Acavano. | Dostum. Teşekkür ederim, Bay Acavano. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
No, no, my friend. | Hayır, hayır arkadaşım. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Thank you. Thank you, Mr. Acavano. | Sağ olun. Teşekkürler, Bay Acavano. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Yes, thank you, Mr. Acavano. My pleasure. | Evet teşekkürler, Bay Acavano. Benim için zevkti. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Is this your card, sir? | Bu kart sizin mi, efendim? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
The credit bureau has instructed me to destroy this card. It's overextended. | Bankanız kredi kartınızı hemen yok etmemi istedi. Limitinizi aşmışsınız. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Now I'm going to destroy you! Junior, the nutcrackers. | Şimdi ben seni yok edeceğim! Junior, kıracağı ver. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Frank, take it easy. They're in Atlantic City. Let's go. Come on. Come on. | Frank, sakin ol. Atlantic City'delermiş. Hadi gidelim. Yürü. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Could I have a little champagne over there? Yes, yes, yes. | Biraz şampanya alabilir miyim? Evet, evet. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Is that the door? Is that the door? | Kapımı çaldı? Kapımı çaldı? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
I'll get it. It's the champagne I ordered. Thank you, honey. | Ben bakarım. Şampanya söylemiştim. Teşekkürler, tatlım. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
More champagne? Yes, sir. | Yine mi şampanya? Evet, efendim. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
And some fish eggs. | Havyar da istiyoruz. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Keep them hot, honey. I'll be right back. | Sıcak tut, şekerim. Hemen dönerim. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
At last, the champagne. My tongue was hanging out. | Sonunda şampanya geldi. Dilim dışarı sarkmıştı. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Bobby D.! Hey, Moe, look who's here! Bobby DiLea. | Bobby D.! Hey, Moe, baksana kim gelmiş! Bobby DiLea. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Harry. Hey, Bobby, how are you, man? | Harry. Hey, Bobby, nasılsın, dostum? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
I can't believe it. Yes. | İnanamıyorum. Evet. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
You're still the same. Wherever there's Harry, there's Moe. | Hala aynısınız. Harry neredeyse, Moe da oradadır. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
And vice versa. | Ya da tersi. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
You look... You really look terrific. | Gerçekten harika görünüyorsunuz. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
What, we're going to stand here all day? Come on in. | Bütün gün burada mı dikileceğiz? İçeri gel. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
You guys are doing great. | Harikasınız ya! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Bye, guys. Bye bye, Moe. | Hoşça kalın, beyler. Hoşça kal, Moe. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Bye, Harry. Bye, guys. | Hoşça kal, Harry. Hoşça kalın, beyler. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Bye, girls. | Güle güle, kızlar. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
What are you doing here? This is my place. | Burada ne işin var? Burası benim mekanım. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Wait, wait, wait. You own this hotel? | Bir dakika. Otel senin mi? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
A piece. A very nice piece. | Bir kısmı. Güzel bir kısmı. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
I thought you were in Vegas. I am. And now I'm here too. | Vegas'ta olduğunu sanıyordum. Öyleyim. Şimdi de buradayım. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
This is where the action is. I'll be spending most of my time here from now on. | Bütün olay burada. Artık vaktimin çoğunu burada geçiriyorum. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Where's Frank the Fixer? | İş Bitirici Frank nerede? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
He didn't come with us. We did him a big favor. | Bizimle gelmedi. Ona büyük bir iyilik yaptık da. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
He gave us his credit card. He told us to go wild. | Bize kredi kartını verdi. Ve kendimizden geçmemizi söyledi. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
He's a new man, Bobby. He dropped some weight. He looks great. | Artık yeni bir insan, Bobby. Kilo vermiş. Harika görünüyor. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Harry, are we talking about the same Frank Acavano I know? | Harry, burada benim tanıdığım Frank Acavano'dan mı bahsediyoruz? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
I wanna know what the hell's going on here, Harry. | Burada neler olduğunu bilmek istiyorum, Harry. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
First, we got some very important family business to take care of. | Ama önce halletmemiz gereken çok önemli bir ailevi mesele var. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Can I see you as soon as we get back to the hotel? | Seninle otele döner dönmez konuşsak olur mu? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
The minute you get back. | Geri döner dönmez. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
He really said, "Just show up at the front door, and I'll give you money"? | Sana gerçekten de, "Kapıya gelin, size parayı vereceğim" mi dedi? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Well, in a manner of speaking. | Evet, sayılır. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
I don't wanna just show up at the front door... | Kapıya gidip parayı alıp hemen kaçmak istemiyorum. Bu hoş olmaz. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
We knew it was only a matter of time until you arrived. | Gelmenizin an meselesi olduğunu biliyorduk. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
That's a curious hello. Aunt Sadie, you're looking wonderful. | Çok tuhaf bir karşılama. Sadie hala, harika görünüyorsun. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
This is for you. You remember Moe Dickstein from the neighborhood, don't you? | Bu senin için. Mahalleden Moe Dickstein'i hatırlıyorsun, değil mi? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Harry and Moe, the Crystal Street bookends. Who could forget? | Harry ve Moe, Crystal Sokağı kitap tutacakları. Kim unutabilir ki? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Do you mind if we come in? | İçeri gelmemizin sakıncası var mı? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
But you are family. | Ama ailedensin. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
She doesn't seem thrilled to see us. Don't worry. She's a great kidder. | Bizi gördüğüne pek sevinmiş görünmüyor. Dert etme. Çok şakacıdır. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
She loves to bust chops. Come on. | Karşısındakine laf sokmayı sever. Hadi. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Aunt Sadie, Moe and I shopped everywhere for the perfect gift for you. | Sadie hala, Moe ve ben en uygun hediyeyi bulmak için her yeri gezdik. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Oh, yeah? "Courtesy of Resort International, Inc. " | Öyle mi? "Resort International, Inc.'in armağanıdır." | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
We're batting a thousand. | Otelin kartı üstündeymiş. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Wait, wait, wait. Excuse me... | Dur bakalım. Affedersin... | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
...but do I know you? | ...ama seni tanıyor muyum? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Of course you know me. I'm Harry Valentini, your grandson from Newark. | Tabii ki tanıyorsun. Ben Harry Valentini, Newark'taki torunun. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
My grandson from Newark. But you never call me up, Harry. Never. | Newark'taki torunum. Ama beni hiç aramıyorsun, Harry. Hiç. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Does my nose deceive me... | Burnum beni yanıltıyor mu yoksa ünlü et sosunun kokusunu mu alıyorum? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
You smell it. Yeah, I smell... It's the greatest. | Doğru koku almışsın. Evet, öyle. Harikadır. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
You want to stay for dinner? Are you kidding? | Yemeğe kalmak ister misin? Şaka mı yapıyorsun? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Him too? | O da mı? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Sure. He could stay too. I'll help set the table. | Tabii. O da kalabilir. Masayı kurmana yardım edeyim. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
You see, that's a gentleman. You're right. Moe is a gentleman. | Gördün mü, tam bir centilmen. Doğru. Moe bir centilmendir. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Come along. I'll show you the dishes. Yes, help. Help me. | Gel, sana tabakların yerini göstereyim. Evet, yardım et. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Boy, I'm really hungry. I'm starving. I could eat a horse. | Tanrım, gerçekten çok acıktım. Açlıktan ölüyorum. Bir atı bile yiyebilirim. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Uncle Mikey? | Mikey amca? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |