Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181512
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You in there yet? | Hala orada mısın? | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
He'd better deliver. | Daha iyi sözleri olmalı. Deniyorum,Darius. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
For your sake. | Öyle umalım. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
What voices? | Hangi sesler? Bana ne yapmam gerektiğini söyleyen sesler. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
What, you suffer from blackouts? | Şuur kayıplarıyla mı boğuşuyorsun? Hayır. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
100 Watt. That's me. | 100 watt. Bu benim. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Jake and Lucy. | ...Jake ve Lucy'yi... | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
You know, I actually felt sorry for you when I heard. | Olayı ilk kez duyduğumda senin için üzülmüştüm. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
But you, you don't feel pain, Darius. | Sen acı hissetmiyorsun, Darius. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
You don't know anything about me! | Beni tanımıyorsun! Hakkımda hiçbirşey bilmiyorsun! | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Get off me! Get off me! | Beni rahat bırak! Beni rahat bırak! | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Is that what you want?! Come on! Come on! | İstediğin bu mu ha? hadi gel! hadi! | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
... don't you already know? | Oh hala bilmiyor musunuz? | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
to monitor a meeting between a pedophile and his mom. | Bir sübyancı ve onun annesiyle buluşması izlensin diye. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Last minute attempt to find a missing 6 year old boy. | Altı yaşında çocuğun bulunması için son bir hamleydi. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
So we, uh... | Fakat biz... | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Ah, you forgot. | Önemli değil. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Look, I apologize. But I'm still curious. | Özür dilerim. Ama hala merakımı yenemiyorum. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Wait for my report. | Raporumu bekle. Bu benim kira bedelim. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Especially about his drug deals. | Özellikle uyuşturucu pazarlıkları ile ilgili. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Darius was a drug dealer? | Darius uyuşturucu satıcısı mıydı? | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Started young. Kept on going. | Çok genç yaşta başladı ve devam etti. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Loren was a good woman. | Loren iyi bir kadındı. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
She didn't deserve to die. | O ölmeyi haketmedi. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
It's very hot, Texas. | Burası çok sıcak...yani Teksas. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
And it's very flat. | Burası dümdüz bir yer. Norfolk gibi. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
So, what should be an ordinary | Sıradan durum ne olabilir, | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
They even bugged my session with the murderer. | Katil ile görüşmemi gizlice dinlediler. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Probably bugging me right now. | Şu an da bile belki beni gizlice dinliyorlardır. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Place like this, you can see the need for alien abduction. | Böyle bir yerde belki uzaylıların insan kaçırmasına ihtiyaç olabilir. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Anyway... [ Clears throat ] | Her neyse... | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Did he? | Suçu işledi mi? | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Well, you have a telephone. I have a telephone. | Senin de telefonun var, Benim de. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
my being here has nothing to do with attraction. | ...burada olmamın kesinlikle cezbetmeyle alakası yok. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Yesterday, actually. | Aslında dün konuşmuştum. İntihar etmeye kalkıştı. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Well, obviously he didn't succeed. | Fakat başaramadı di mi. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
His throat. | Boğazını. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
And she didn't find it funny either. Bye. | Ve de bunu komik bulmadı. Görüşürüz. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
How did he manage to cut his throat? | Boğazını kesmeyi nasıl becerdi? Nasıl olduysa bir kalem bulmuş, | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
made it razor sharp on his cell wall. | Kalemi hücresindeki duvara sürterek jilet gibi yapmış. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
"Welcome to Bradfield. " | Bradfield'e hoşgeldin. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
H I LL: What do you know about Darius and drugs? | Darius ve uyuşturucu ilgili ne biliyorsun? Bunu sana kim söyledi? | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
The DA. | Kamu savcısı... Mr. Borgos. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
So, what's his story with drugs? | Neyse Darius'un uyuşturucu hikayesi nedir? Luther'deki diğer gençlerinkinin aynısı. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
He ran into an evil prick called Winston Lee Burrill | Lee Burrill diye şeytani bir adamla tanışmış. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
who worked undercover with the sheriff's office. | Daha önce gizli olarak şerif ofisinde çalışan biri. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Got 40 people arrested for dealing | Kendi yalanları ile kanıt olmadan, | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
So they were let go? | Sonra ne oldular? Teksas'a hoşgeldin. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
They got jail time. Up to 90 years. | onlar için artık hapis zamanıydı ve 90 yıl civarında ceza aldılar. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
But not Darius? | İçlerinde Darius yoktu değil mi ? | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Darius avoided jail by signing up to be shot at in I raq. | Darius, Irak'ta orduya katılma işi ile hapisten yırttı. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
While he was there, most of the sentences were overturned. | o Irak'tayken cezası iptal oldu. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Lee Burrill was fired. Sheriff Phelps took over. | Lee Burrill görevinden alındı. Şerif Phelps yerine geldi. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
That is Darius's drug history. | Bu, Darius'un uyuşturucu ile ilgili hikayesi. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Look, he's a kid who experimented once or twice, | O adam iki kötü tecrübe yaşamış oldu,. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
And now he's tried to top himself again. | Ve şimdi kendini üste çıkarttırmaya çalışıyor,fakat ilgi ister gibi bileğe... | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
on the wrists. | bir çizik değil. boğazını kalem ile kesti. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Oh, actually, it's not my pen. | Aslında o kalem benim değil. Senin kalemin. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
I stole it off you two months ago. | 2 ay önce senden araklamıştım. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
hence Winston. | Bu yüzden ismim, Winston. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Admired Maggie Thatcher even more. | Margaret Thatcher'ı da en az onun kadar severdi. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Huh. Otherwise, you'd be like that Johnny Cash song. | Yoksa Johnny Cash'in şarkısı gibi olabilirdin. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
"He named me Sue. " | "Bana Sue ismini verdi". | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
or, indeed, free an individual to become hyperadaptive | ...yerine birey kendini özgür kılıp ve çevreye adapte olur. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Or as M r. Cash put it, " M y fists got hard and my wits got keen. " | Ya da Bay Cash şunu söyler "yumruklarım sağlam, esprilerim komik". | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
You always talk like you've got a poker up your ass, Doc? | Sen g.tüne poker oynar gibi konuşuyorsun. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Or them snakes just making you nervous? | Veya yılanlar seni biraz huzursuz etti. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
It's mainly the snakes. | Aslında yılanlar yüzünden. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Darius Grady. | Darius Grady. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Everybody I arrested was guilty, hoss. | Tutukladığım tüm insanlar suçluydu. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
but they were 10 or 20 times over. | daha önce 10 20 kez tutuklandılar. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Courts thought different, though. | Mahkeme farklı şekilde düşünmüş . S.keyim mahkemeyi. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
You know, I was the last person to see Darius that night. | O gece Darius'u son gören kişi bendim. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Well, kudos to you, Dr. Hill, | Tebrikler sana Doktor Hill, | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
for not saying the word "allegedly. " | "İddiaya göre" kelimesini kullanmadığın için. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
He had come by here to talk about | Buraya genç güzel karısı hakkında konuşmaya geldi. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
How she'd been doing since he was gone. | O yokken karısının neler yaptığını sormak için. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
I get around. | Ben ortalıklardaydım. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
And what had Loren been doing? | Peki Loren ne yapıyordu? | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
But, hell, she had to be. | Öyle olmak durumundaydı. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
There wasn't a man in Luther with a pulse | Luther'de onu heyecanlandıracak bir erkek yoktu. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Can you describe his state of mind? | O zamanki psikolojik durumunu tarif edebilir misiniz? | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Headaches. Can't sleep. | Baş ağrısı. Uykusuzluk. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
All the munitions that he was exposed to in I raq | Bütün cephanesini Irak'ta ... | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
were making him crazy. | ... harcaması Loren'i delirtiyordu. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
So you think he was making it up. | Sen de bunları uydurduğunu düşünüyorsun. Bu lanet olası bir şaka. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Darius was part of a National Guard transpo unit. | Darius, ulusal nakliye güvenlik birimindeydi. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Never even made it out of Kuwait. | Bu yüzden Kuveyt'ten dışarı hiç çıkmadı. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
It's funny how it's always them depot boys | Bu çok gülünç,her zaman cephane çocuklarıdırlar. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Man's got to kill his daddy in order to be a man? | İnsan adam olduğunu ispatlamak için babasını öldürür mü? | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
You believe all that shit? | Bütün bu zırvalara inandın mı? | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Yes, sir. 14th Texas National Guard. | Evet efendim 14. Teksas ulusal askeri. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
So you never got to I raq. | Sen hiçbir zaman Irak'ta olmadın. Ve de Kuveyt'ten hiç ayrılmadın. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
How come you got wounded? | Nasıl yaralandın? | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Maybe I shot myself in the foot. | Belki kendimi ayağımdan vurmuş olabilirim. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
you better tell me. | ...anlatman iyi olur. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Of course, Darius. | Elbette, Darius. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
D's truck got hit first. | İlk olarak Darius'un kamyonu vuruldu. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Was burning. | Kamyon ateş altındaydı. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
So, what did he do? | Peki o ne yaptı? | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |