• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181447

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're probably still hungover, Shelly. Muhtemelen hâlâ akşamdan kalmasın, Shelly. Win Win-4 2011 info-icon
Crap. Sıçayım. Win Win-4 2011 info-icon
Let me see his file again. Versene dosyasına bir daha bakayım. Win Win-4 2011 info-icon
Yeah, they could. But they won't. It's too much work. Evet, bırakabilirler. Ama bırakmayacaklar. Çok iş var hala. Win Win-4 2011 info-icon
No, she can't. The guardian has to make all the decisions. Hayır, yapamaz. Tüm kararları gözetici vermek zorundadır. Win Win-4 2011 info-icon
It's the difference between a babysitter and a parent. Bebek bakıcılığı ve ebeveynlik arasında fark var. Win Win-4 2011 info-icon
Well, that's a bummer. I wish I could do it. Bu kötü işte. Keşke ben yapabilsem. Win Win-4 2011 info-icon
I could use the extra 1500 a month. Ayda fazladan 1500 doları iyi değerlendirebilirim. Win Win-4 2011 info-icon
Fifteen hundred dollars? Is that the commission? 1500 dolar mı? Komisyon bu mu? Win Win-4 2011 info-icon
Don't cross your feet! Ayaklarını çaprazlama! Win Win-4 2011 info-icon
Come on, let's go! Move, don't cross your feet! Hadi! Kımıldayın, bacaklarınızı çaprazlamayın! Win Win-4 2011 info-icon
TERRY: How's the team doing? Not good. Takım nasıl gidiyor? Fena değil. Win Win-4 2011 info-icon
Shit. Could we stop for a second? Yeah. Siktir. Bir saniye durabilir miyiz? Evet. Win Win-4 2011 info-icon
You're running good, buddy. You're kicking my ass. İyi koşuyorsun dostum. Beni alt ediyorsun. Win Win-4 2011 info-icon
You gotta be kidding me. Şaka yapıyor her halde. Win Win-4 2011 info-icon
What? Lori. Texting me at 7 in the morning... Ne oldu? Lori. Sabahın 7'sinde mesaj atmış... Win Win-4 2011 info-icon
Do you? No! I want my fucking house back! İstiyor musun? Hayır! Evimi geri istiyorum! Win Win-4 2011 info-icon
Guy I hired? Yeah. Tuttuğum adamla mı? Evet. Win Win-4 2011 info-icon
Scumbag's probably walking around my house wearing his tool belt. O şerefsiz alet kemerini takmış evimin içinde dolanıyordur. Win Win-4 2011 info-icon
Ha, ha. Take a picture. Fotoğraf çek. Win Win-4 2011 info-icon
Come on, it's cold! Hadi be, soğuk! Win Win-4 2011 info-icon
MIKE [OVER SPEAKERPHONE]: It's just one thing after another. Her şey üst üste geliyor. Win Win-4 2011 info-icon
MIKE: What? Who? Ne? Kim? Win Win-4 2011 info-icon
TERRY: Listen to me, Mike. You listening? Mm hm. Beni dinle, Mike. Dinliyor musun? Evet. Win Win-4 2011 info-icon
TERRY: Okay, Mom. MIKE: We should go. Tamam anne. Gitmeliyiz. Win Win-4 2011 info-icon
Eat your breakfast. I don't like it. Kahvaltını ye. Beğenmedim. Win Win-5 2011 info-icon
Okay. Yes, that is a bad word. Tamam. Evet, kötü söz. Win Win-5 2011 info-icon
Okay. Bye, guys. Bye. Peki, hoşça kalın millet. Güle güle. Win Win-5 2011 info-icon
If we can't find your daughter She can't even find herself. Eğer kızınızı bulamazsak O kendini bile bulamaz. Win Win-5 2011 info-icon
Okay. I'm sure that there's not. Uh... Peki. Olmadığına eminim. Win Win-5 2011 info-icon
How's the team doing? Not good. Takım nasıl gidiyor? Fena değil. Win Win-5 2011 info-icon
It's just one thing after another. Her şey üst üste geliyor. Win Win-5 2011 info-icon
It's embarrassing. It's embarrassing! Utanç verici. Utanç verici! Win Win-5 2011 info-icon
Okay, Mom. We should go. Tamam anne. Gitmeliyiz. Win Win-5 2011 info-icon
Here. You shouldn't be smoking, but if you do... Şunu alsana. Sigara içmemelisin ama eğer içeceksen de... Win Win-5 2011 info-icon
Was that Abby? Abby miydi? Win Win-5 2011 info-icon
Right next to ours, next to Wells Fargo! Bizimkinin, Wells Fargo'nun yanında. Winchester '73-1 1950 info-icon
Lin McAdam! Lin McAdam. Winchester '73-1 1950 info-icon
Plumb center! Tam ortasından. Winchester '73-1 1950 info-icon
I wouldn't want to play my hand on borrowed money! Borç para üzerinde oynamak istemem. Winchester '73-1 1950 info-icon
Whenever you say! İstediğin zaman. Winchester '73-1 1950 info-icon
All right, Dutch Henry? Tamam mı Dutch Henry? Winchester '73-1 1950 info-icon
Looks like another miss! Bir ıska daha gibi görünüyor. Winchester '73-1 1950 info-icon
The boys would like to engrave your name here on the gun stock! Çocuklar adını tüfeğin kabzasına kazımak istiyorlar. Winchester '73-1 1950 info-icon
You mean you're pullin' out of town? Yeah. Kasabadan gidiyor musun yani? Evet. Winchester '73-1 1950 info-icon
I can't think of anyone I'd rather see own that gun, except maybe me! Bu silaha sahip olabilecek başka kimseyi düşünemiyorum, ben hariç. Winchester '73-1 1950 info-icon
Fine! Fine! Thank you! Sağ ol. Teşekkürler. Winchester '73-1 1950 info-icon
I don't know what your quarrel was before, Daha önceki anlaşmazlığınız neydi bilmiyorum... Winchester '73-1 1950 info-icon
but you can add the rifle to it now! ...ama şimdi tüfeği de ekleyebilirsin. Winchester '73-1 1950 info-icon
You got a long memory! İyi bir hafızan var. Winchester '73-1 1950 info-icon
A funny man, huh? But I still want a gun! Komik adam. Ben silah istiyorum. Winchester '73-1 1950 info-icon
Take a look! Can you read it? Bir baksana. Okuyabilir misin? Winchester '73-1 1950 info-icon
If you were smart, you'd do the same! Aklın varsa sen de aynı şeyi yaparsın. Winchester '73-1 1950 info-icon
Mine doesn't come as easy as yours! Benimki seninki kadar kolay gelmiyor. Winchester '73-1 1950 info-icon
There's some things that even I wouldn't sell to an Indian! Benim bile bir Kızılderiliye satmayacağım şeyler var. Winchester '73-1 1950 info-icon
We're hungry! Acıktık. Winchester '73-1 1950 info-icon
Looks like you might have been in Dodge City and left in a hurry! Dodge City'ye gitmiş ve aceleyle oradan ayrılmış gibi görünüyorsunuz. Winchester '73-1 1950 info-icon
You sellin' these? Yep! Bunları satıyor musun? Evet. Winchester '73-1 1950 info-icon
I might even get one that was meant to kill a white woman!!! Hatta beyaz bir kadını öldürmek için olan birini alabilirim. Winchester '73-1 1950 info-icon
How much you got? Less than $20! Sizde ne kadar var? 20 dolardan az. Winchester '73-1 1950 info-icon
What'll it be? $300! Ne kadar eder? 300 dolar. Winchester '73-1 1950 info-icon
That you're not gonna get the price down that way! Fiyatı aşağı çekmeyeceğini. Winchester '73-1 1950 info-icon
We got $82! What'll that bring? 82 dolarımız var. Ne alabiliriz? Winchester '73-1 1950 info-icon
I've heard of'em, but this is the first I see! Duymuştum, ama bunu ilk kez görüyorum. Winchester '73-1 1950 info-icon
The red six! Kırmızı altı. Winchester '73-1 1950 info-icon
Might go ranchin' up Montana way! Montana yolunda çiftlik kuracaktım. Winchester '73-1 1950 info-icon
Wiped out his whole command! Tüm askerlerini temizlediler. Winchester '73-1 1950 info-icon
So I see! Anladım. Winchester '73-1 1950 info-icon
Move your king over and get 'em all up! Papazı koy ve hepsini al. Winchester '73-1 1950 info-icon
We've been chasin' him since since I can't remember! Onu hatırlayamadığım bir süredir takip ediyoruz. Winchester '73-1 1950 info-icon
Might be! Belki. Winchester '73-1 1950 info-icon
You'll be stuck with those guns! Yeah! Bu silahlarla ortada kalacaksınız. Evet. Winchester '73-1 1950 info-icon
After that meal, I'm down to $80! Bu yemekten sonra 80 dolarım kalıyor. Winchester '73-1 1950 info-icon
That's still enough to play poker with if you fellas want cards! Hala poker oynamak için yeter, tabii siz iskambil oynamak isterseniz. Winchester '73-1 1950 info-icon
Well, I'm not much at poker myself! Ben pokerde pek iyi değilim. Winchester '73-1 1950 info-icon
Still, if it's only for a dollar or two Ama sadece bir iki dolar içinse... Winchester '73-1 1950 info-icon
Would it do any good for me to suggest that we bed down for a while? Bir süre yatalım desem iyi olur mu? Winchester '73-1 1950 info-icon
Nope! That's what I thought! Hayır. Ben de öyle düşünmüştüm. Winchester '73-1 1950 info-icon
That's the reason we're goin' to Riker's! Come on! Bu yüzden Rikers'a gidiyoruz. Winchester '73-1 1950 info-icon
I've heard of beginner's luck, but I didn't know it could be this good! Acemi şansı diye bir şey duymuştum ama bu kadar iyi olabileceğini bilmiyordum. Winchester '73-1 1950 info-icon
Not till I get my gun back! Silahımı alana kadar hayır. Winchester '73-1 1950 info-icon
Playin' table stakes, aren't we? Para koyuyoruz değil mi? Winchester '73-1 1950 info-icon
Your bet! Give me your guns! Senin sıran. Silahlarınızı bana verin. Winchester '73-1 1950 info-icon
I'll admit they're not Winchesters, İtiraf etmeliyim ki Winchester değil,... Winchester '73-1 1950 info-icon
but everyone's a repeater, and they'll all shoot true! ...ancak herkeste otomatik ateşli var ve iyi vuruyor. Winchester '73-1 1950 info-icon
So it is wise to listen in silence while you wait to cheat me! O yüzden beni kandırmaya çalışırken sessizce dinlemek çok akıllıca olur. Winchester '73-1 1950 info-icon
To meet up with WacoJohnny Dean, Waco Johnny Dean'le buluşmaya gitti. Winchester '73-1 1950 info-icon
Mm hmm, you were right! Evet, haklıydın. Winchester '73-1 1950 info-icon
Thanks a lot! You've been real friendly! Let's move along! Teşekkür ederim, çok yardımcı oldun. Haydi gidelim. Winchester '73-1 1950 info-icon
Thanks, no! We'll ride! Hayır, teşekkürler. Yolda olacağız. Winchester '73-1 1950 info-icon
Yeah! On account that it makes much less sense! Evet. Daha anlamsız olmasına rağmen. Winchester '73-1 1950 info-icon
But keep your eyes open along the ridge. Ama dağın sırtlarında dikkatli olun. Winchester '73-1 1950 info-icon
It's the old Jameson place! About 40 miles outside ofTascosa! Eski bir Jameson yeri. Tascosa'nın 40 mil dışında. Winchester '73-1 1950 info-icon
Can we outrun them? Onları geçebilir miyiz? Winchester '73-1 1950 info-icon
I don't know! I don't know! Come on, boy! Hyah! Bilmiyorum. Bilmiyorum. Haydi oğlum! Winchester '73-1 1950 info-icon
The wheel! Hyah! Tekerlek! Winchester '73-1 1950 info-icon
Steve, what about me? I'll get help! Steve, ben ne olacağım? Yardım bulacağım! Winchester '73-1 1950 info-icon
Stella, come on! Come on! Stella, haydi! Winchester '73-1 1950 info-icon
Mind if I help you down, ma'am? İnmenize yardım edebilir miyim hanımefendi? Winchester '73-1 1950 info-icon
Do you mind if I kiss you? Sizi öpmemin bir sakıncası olur mu? Winchester '73-1 1950 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181442
  • 181443
  • 181444
  • 181445
  • 181446
  • 181447
  • 181448
  • 181449
  • 181450
  • 181451
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim