Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181429
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Hit this one, and I'll sleep with you. | Bu vuruşu yap, seninle yatacağım. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
I'm so sorry! | Çok özür dilerim. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Too bad. You could've used the workout. | Çok yazık. Şansını kullanabilirdin. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Hello, and welcome to day one of the championships, | Merhaba, Andy Roddick, Serena Williams ve... | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
where the players meeting on center court today... | İngilizlerin büyük umudu olan Tom Cavendish' in olduğu... | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
include Andy Roddick, Serena Williams... | merkez korttaki ilk gün maçlarına... | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
and Britain's best hope for a title, Tom Cavendish. | hoşgeldiniz. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Other Brits in action include journeyman veteran Peter Colt. | İngilizler' den tecrübeli Peter Colt' da bulunuyor. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
And today marks the Wimbledon debut of American Lizzie Bradbury. | Güne damgasını vuran, Wimbledon'da seribaşı, Lizzie Bradbury. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
We'll see if she can live up to her lively reputation. | Ünvanını koruyup koruyamayacağını göreceğiz. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
The chalk flew up. There's a mark right there. | Tebeşir kalktı. Orada işaret var. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
The ball was out. Get on with it! | Top dışarıda. Devam et. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
You know what, I'll let it go. | Biliyor musun, koyuvereceğim gidecek. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
'Cause you obviously can't see it, and I feel sorry for you. | Çünkü açıkça göremiyorsun, senin için çok üzgünüm. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
40 15. Yes! | 40 15. Evet! | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
How are you doing? What time's your match? | Nasılsın? Maçın kaçta? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
3:00. Ajay Bhatt. You ever heard of him? | Öğlen 3:00 de. Ajay Bhatt. Hiç duydun mu? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
He's sitting over there. Look. Oh, my God. | Orada oturuyor. Bak. Oh, tanrım. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Shouldn't he be off discovering masturbation or something? | Onun daha mastürbasyonu keşfediyor olması gerekmiyor mu? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Played him at Bogota. He's like all young men... | Onula Bogota'da oynadım. Bizi yok etmek için... | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
out to destroy us, to kill the father. | sırada bekleyen diğer gençler gibi. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
And like all young men, he must first be taught the lesson ofhumility. | Diğer gençler gibi, alçak gönüllü olmayı öğrenmeli. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Exactly. And you taught him that lesson in Bogota? | Kesinlikle. Bogota' da öğretmedin mi? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Sadly, no. He killed the father... straight sets. | Malesef, hayır. Set vermeden babasını yendi. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Watch out for his backhand. | Sol vuruşuna dikkat et. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Twenty pound to win... Ajay Bhatt. | Ajay Bhatt için yirmi sterlin. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Hold on. Hold on. Isn't he playing your brother? | Dur. Dur. Kardeşi için oynamıyor mu? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Yeah, but, curiously, I'm not. | Evet, ama tuhaftır öyle hissetmiyorum. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
So this is it. This is the end. | İşte bu. Bu son. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
This is what it looks like. | 25 senedir, | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
1,000 balls a day, 300 days a year, for 25 years. | günde 1,000 top, yılda 300 gün. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
And it all ends here, | Bu öğlen, 17' nci kortta, saat 2:00 de... | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
at 2:00 in the afternoon on Court 17... | millet merkez kortta, genç rus kızlarını desteklerken... | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
while they're over on center court screaming for the latest Russian teenage beauty. | benim için her şey burada sona eriyor. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Well, let's see if I can at least make it last a little while. | En azından bir şeyler yapıp yapamayacağımı görürüz. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Ajay.! Come on, Ajay.! | Ajay.! Haydi, Ajay.! | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Good luck, Mr. Colt. Thank you. | İyi şanslar, Bay Colt. Teşekkürler. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Bhatt to serve. First set. | Servis Bhatt'ta. İlk set. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Right then. | Haydi bakalım. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Okay, nice. Not embarrassing. | Güzel. Rahatsız edici değil. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Another 71 like it, and you've got it in the bag. | Çantada keklik. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Oi.! Bloody rabbit.! Shoo.! | Git, lanet tavşan. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
We have our first match point. Yes.! Come on. | İlk maç sayımız. Evet.! Haydi. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
I must say he's playing with newfound confidence today. | Bugün kendine güveni olduğunu söylemeliyim. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Yes. So here we are... match point. | Evet. İşte...maç sayısı. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Yes.! Come on.! Get it.! | Evet.! Haydi.! Al şu sayıyı.! | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Yes.! Good shot.! Well done.! Come on.! | Evet.! İyi vuruş.! Çok güzel.! Haydi.! | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Come on.! Yes.! That's it.! | Haydi.! Evet.! İşte bu.! | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
He's done it.! He's done it.! | Başardı.! Başardı.! | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
He's through round one! | Birinci turu geçti. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Not interested. | Süpriz değil. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
What? Not interested. | Ne? Süpriz değil. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Oh, suit yourself. | Oh, kendine çeki düzen ver. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
So you think that kid has a future. Yes, I do. | Yani, çocuğun geleceği olduğunu düşünüyorsun. Evet. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
I expect, one day, to be the answer to the trivia question: | Umarım, bir gün, şu sorunun cevabı olurum: | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Who beat Ajay Bhatt in his first ever Grand Slam? | Bir Grand Slam'da Ajay Bhatt'i ilk defa kim yendi? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
What Wimbledon is this for you, Peter? | Wimbledon senin için ne ifade ediyor, Peter? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
It's my 13th actually. | Benim için 13' üncü. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
And since this may well be my last Wimbledon press conference, | Muhtemelen bu benim son basın konferansım olacağından, | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
um, I'd like to take the opportunity to announce my retirement from... Jake.! | um, bu tenisi bırakmak için en uygun fırsat... Jake.! | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Please. Come on, man. | Lütfen. Buraya gel. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
tennis. | olacak. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
That's my retirement from tennis... | Tenisi bırakışım... | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
effective the moment this tournament ends. | benim için turnuvanın sonu demek. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Tomorrow morning, I want you at the rear entrance, 9:00 sharp. | Yarın sabah, 9:00 da arka kapıda ol. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
We can avoid all of this, all right? Yeah, you're probably right. | Bütün bunlardan kurtulabiliriz, tamam mı? Evet, haklısınız. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Excuse me, ladies, if you please. Come on, sweetheart. Hey, Lizzie! Lizzie! | Afedersiniz, bayanlar. Buraya gel, tatlım. Hey, Lizzie! Lizzie! | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Jake. Excuse me. Excuse me. | Jake. Afedersiniz. Afedersiniz. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Excuse me. How's your injury? | Afedersiniz. Sakatlığın nasıl? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Congratulations. You still owe me fish and chips. | Tebrikler. Bana hala balık ve patates kızartması borçlusun. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Uh, say, 7:00? Room 1221. | Uh, 7:00 iyi mi? 1221 no' lu oda. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
That's my 1221. Oh, bollocks! | Benim 1221' im. Kahretsin! | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
...kuiper belt appears tonight in the northern sky. | ...bu gece gökyüzünde Kuiper kuşağı görülüyor. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Once mistaken for a shooting star, the comet gained its name... | Kuruklu yıldız adını... | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
from two U.S. servicemen on patrol in the South Pacific. | Güney Pasifik' te devriye gezen iki Amerika' lı görevliden alıyor. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
It's the first time in 67 years it's appeared... | 67 yılda bir görülüyor ve... | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
and will be visible to the naked eye for the next two weeks. | iki hafta boyunca çıplak gözle görülebilecek. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Uh, two fish and chips, as promised. Um... | Söz verdiğim gibi, balık ve patates kızartması. Um,... | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
What? Let me just... | Ne? Şunu... | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Oh, geez. How embarrassing. get this. | Oh. Utanç verici. Alabilir miyim? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Um, not quite. | Um, pek değil. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
I've got a question for you. All right. | Sana bir sorum var? Tamam. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Where do you come down on the whole "fooling around before a match" issue? | "Maçtan önce boş boş bakmak" da neyin nesi? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Well, that's a very intriguing question. | İlginç soru. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
'Cause I think a little fooling around can be really good for your game. | Çünkü "boş boş bakmak" oyunun için iyi oluyor sanırım. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
You know, help you relax. | Bilirsin, rahatlamana yardımcı oluyor. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Um, I'm not sure I've done enough research to have a definitive opinion. | Um, eksiksiz görüş için yeterli araştırma yaptığıma emin değilim. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
That's very sad. Yes, it is, isn't it? | Çok yazık. Evet, öyle, öyle değil mi? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
It is... very sad. | Çok...yazık. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Don't get me wrong. I'm... | Yanlış anlama ama. Ben... | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
very interested in doing the necessary research. | gerekli araştırma yapmak ihtiyacı hissediyorum. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Are you? I'm interested. | Sen? Ben de. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
No one can know about this, okay? | Bundan kimsenin haberi olmamalı, tamam mı? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Really? I had been planning a brief press statement. | Gerçekten mi? Ben de bir basın toplantısı düzenlemeyi planlıyordum. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Seriously. Especially my dad. | Cidden. Özellikle babam bilmesin. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
He's convinced, if there's a guy around, my first serve gets mushy. | Eğer çevremde bir erkek olursa, ilk servisimin yumuşayacağını düşünüyor. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Well, you can't win Wimbledon with a mushy serve. | Yumuşak servisle Wimbledon' ı kazanamazsın. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
No. So... we'll keep it light. | Hayır. Aramızda kalsın. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Okay? Absolutely fine with me. | Tamam mı? Bana uyar. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
We'll just keep it, you know, fun and... relaxed. Relaxed. | Bu eğlence, bilirsin, rahatlama olarak kalacak. Rahatlama. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |