Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181409
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
[ Peter Thi nki ng ] Stop it. Stop it. J ust serve. | Kes şunu. Kes. Sadece servis at. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
[ peter Narrating] These young guys where do they get the energy, the focus? | Şu gençler... bu enerji ve konsantrasyonu nereden bulurlar? | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
No fear. You see, the one thingyou can't have is fear. | Korkma. Sahip olamayacağın tek şey korku. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
and for the first time in my life, i'm afraid. | Ve hayatımda ilk defa, korkuyorum. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Not oflosing. i'm not even afraid ofthe kid. | Abartmıyorum. Çocuktan da korkmuyorum. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
i'm afraid ofwhat happens ifthat ball keeps going by me. | Top benimle gitmeye devam ederse olacaklardan korkuyorum. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
I hope you don't m i nd, but I took the I i berty of havi ng it engraved. @@ [ Disco ] | Umarım bozulmazsın, ama onu yaptıran olma özgürlüğümü kullanıyorum. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Wow. [ Chuckles ] Exactly. | Ya. Kesinlikle. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Frankly, my biggest problem is parking. Right. | Frankly En büyük problemim park konusu. Doğru. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Mm, not foryou, of course. No. Your own space. | Seninle ilgili değil tabi ki. Hayır Senin kendi yerin var. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Nameplate again. Oh, good. | İsim tabelanı değiştirdim. Ah tamam. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
[ Chuckling ] Hello, Ian. Is this theyoung man you were telling us about? | Selam Ian. Bize bahsettiğin genç adam bu mu? | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Mm hmm. Peter Colt, the one and only. | Mm Hmm. Tek ve eşsiz Peter Cold. Mm hmm. Kendisi Peter Colt. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Once ranked 1 5th in theworld, I hear. | Bir zamanlar dünya 15.si olduğunu duydum. Bir zamanlar 15' inci olduğunu duymuştum. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Uh, 1 1 th, actually, forthe better part of'96. | Aslında tam olarak 96nın bir kısmında 11. Aslında, 11' inci. 96 yılındaydı. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Yes. Peter's got himself a wild card at Wimbledon. | Evet. Peter Wimbledon'a wild kart ayarlamış. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Then we're hoping he'll be hanging his racket here at the club. Well, we'll see. | O halde klüpte raketini rafa kaldırmasını umabiliriz. Güzel, göreceğiz. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Weshalllook forwardto givingyou apeek at ourgroundstrokes. Won't we, ladies? | Vuruşlarımıza göz atmanız için peşinizde koşmamız gerekecek. Değil mi hanımlar? | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Oh, do shut up, Sylvia. Good luck at the championships, young man. Thankyou very much. | Ah kes sesini Sylvia. Şampiyonada iyi şanslar genç adam. Çok teşekkür ederim. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
[ Clears Throat ] Yes. Carry on. Uh, Peter. Peter. | Evet. Devam et. Ah Peter. Peter. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Watch the ladies. Occupational hazard. Of course. | Kadınlara dikkat et. Mesleki tehlikedirler. Kesinlikle. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Oh, look at this. Look at this. | Ah, şuna bak. Şuna bak. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Completely new hybrid. Yes, developed by the Yanks. | Tamamiyle yeni bir melez. Evet Yanks tarafından geliştirildi. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Firm but springy. | Sert ama esnek. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Look, peter. | Bak Peter. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
I can't wait forever. There's no one else I'd rather Ian. | Sonsuza kadar bekleyemem. Bence Ian'dan başka tavsiye edebileceğim kimse yok. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Look no further. You have your tennis director. | Artık arama. Tenis direktörün belli oldu. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Oh, that is splendid. So splendid. | Ah mükemmel. Çok mükemmel. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Oh, look. That's Peter Colt, the new pro. | Aaa bak. Bu yeni pro Peter Colt. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Once ranked 1 7th in the world. | Bir zamanlar dünya 17. siydi. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Eleventh! I was ranked 1 1 th in the world. | Onbirinci! Ben sıralamada 11.ydim. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
[peterNarrating] What makes one tennis player different from another? | Bir tenis oyuncusunu diğerinden farkı kılan şey nedir? | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
it isn't a killerforehand orserve. Lots ofpeople have those. | Forhand ve serviste canavar olmak değil. Çoğu insanda var bu özellikler. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
But the great ones have something else. | Büyüklerin daha başka özellikleri var. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Some say it's a supportive family. | Bazılar destek veren aile der. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Others say it's being hungry, really hungry. | Bazılar hırs der, gerçek hırs. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
But as you can see, i've never been hungry. | Ama görebileceğiniz gibi ben asla hırslı olmadım. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Hel lo. and as far as a supportive family goes | Merhaba. Destekleyen aileye gelince... | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
[ Woman Moans, Muffled] anybody home? | Evde kimse yok mu? | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Hel lo, Carl. [ TV: Woman Moaning] | merhaba Carl. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Life still giving you trouble, is it? | Hayat hala sana zorluk çıkartıyor mu? | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Deep Throat. Di rector's cut. absol ute classic. | Derin Boğaz. Direktör Seçimi. Kesinlikle klasik. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
[ Man, Woman arguing, indistinct ] Hey. | Hey. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
[ Carl] They've been at it like that like cats and dogs for weeks. | Haftalardır böyleler... Kedi köpek gibi. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
[arguing Continues, indistinct ] You al I ri ght, Dad? | Baba iyi misin? | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
You got our Wi m bledon tickets sorted yet? | Wimbledon biletlerini şimdiden sıraladın mı? | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
'Cause, you know, I don't wanna miss your grand finale. | Çünkü, bildiğin gibi, senin final maçını kaçırmak istemiyorum. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Interesting bit oftrivia actually. I've neverwon a match at Wimbledon with my family in attendance. | Biraz ilginç bir zırvalama. Wimbledon'da ailemin geldiği hiç bir maçı kazanamadım. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
[ Laughing ] We're not invited? No. | Davetli değil miyiz? Hayır. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
She's not gonna like that. What won't I like? | Bu hiç hoşuna gitmiyecek. Ne hoşum gitmeyecek. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Hello, darling. You're looking rather gaunt. | Merhaba canım. Zayıflamış görünüyorsun. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Thankyou. Why is Dad so upset? Oh. Ridiculous man. | Teşekkürler. Babamın canı niye sıkkın? Oh gülünç adam. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
For some reason, he believes I'm having an affairwith Eliot Larkin. | Eliot Larkin'e ilgim olduğu fikrine inanmış. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Mother. He sawyou snogging in the club car park. | Anne. Seni klubün otoparkında öpüşürken görmüş. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Well, thatwould do it. Not in the kitchen. | Bu yeterli. Mutfakta olmaz. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
I wanted yourfatherto see us. Thatwas the point. | Babanın bizi görmesini istedim. Olay buydu. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Shake him out ofhis stupor, compel him to act. | Uyuşukluğundan kurtarmak, harekete zorlamak istedim. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
I hearyou're planning to retire to babysit a bunch of old ladies. | Yaşlı kadın grubuna bebek bakıcılığı yapmaktan ayrılmayı planladığını duydum. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Notwhatyourfather and I had in mind all thoseyears ago cheering you on. | Yıllardır seni alkışlarken aklımızdaki bu değildi. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
and doyou knowwhy? Because I believeyou to be a truly great tennis player. | Ve biliyor musun neden? Çünkü senin gerçekten büyük bir tenis oyuncusu olduğuna inanıyorum. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
[ Groans ] Oh, God. You've just always been afraid to admit it toyourself. | Ah Tanrım. Sen her zaman bunu kendine itiraf etmekten çekindin. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
I'm not afraid. I'm old. Oh, don't be absurd. | Kormuyorum. Yaşlandım. Komik olma. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Thirty one is not old. It is in tennis years. | Otuzbir yaş fazla değil. Tenis için uygun. Otuz bir yaş çok değil. Tam tenis yaşı. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
I might as well beyour age. Thankyou, dear. | Senin yaşın kadar iyi olabilirim. Teşekkürler hayatım. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
and I'm tired ofhotels, and I'm tired ofairports... | Yoruldum artık otellerden. havaalanlanlarından... | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
and long distance love affairs that never go anywhere and | Sonunda hiçbir yere varmayan uzun mesafeli aşk meselelerinden... | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Losing? Yeah, losing. Thanks, Carl. | Kaybetmekten? Evet kaybetmekten. Teşekkürler Carl. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Now tell her about the tickets. | Haydi ona biletlerden bahset. Biletlerden bahset ona. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Oh, God. You really are a wanker, aren'tyou? | Ah Tanrım. Sen gerçekten boşboğazın tekisin değil mi? | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Harsh but fair. | Zalim fakat dürüst. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
[DoorSlams ] [Mother] Whydoesn't he have the tickets? | Niye biletleri almadı ki. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
i mean, doyou know why? What does he think? | Yani nedenini biliyor musun? Ne düşünüyor? | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Does he think we're going to sit here watching it on television? | Bizim burada oturup televizyondan izleyeceğimizi mi düşünüyor? | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
[ Continues, indistinct ] Dad, what are you doi ng up there? | Baba orada ne yapıyorsun? | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
I should've moved up here years ago. | Yıllar önce buraya taşınmalıydım. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Right. Well, i'm off up to Wimbledon then. Righto. | Doğru. İyi ben Wimbledon'a gidiyorum o zaman. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Remember I always told you that tennis was a gentleman's game? | Tenisin centilmen oyunu olduğu hakkındaki sözlerimi hatırla. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. Total bollocks. | Evet. Tamamen zırvalık. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Everything i evertoldyou total bollocks. | Sana anlattığım herşeyi... tamamen zırvalık. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Right then. | İyi o zaman. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Welcome to the Dorchester, Mr. Colt. Thankyou. | Dorchester'e hoşgeldiniz Bay Colt. Teşekkürler. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
You have a suite, top floor. Wonderful view. | En üst katta suitiniz hazır. Harika manzarası var. Odanız, en üst katta. Güzel görünümlü. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Really, I think you might have made a [Talking On phone, indistinct] | Sahi mi, samırım bana bir... | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Thankyou. [ Everyone Chattering ] | Teşekkür ederim. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Well, theyweren't wrong about the view. | Güzel, manzara konusunda doğru söylemişler. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
You need something? Yeah, i | Birşeye mi ihtiyacınız vardı? Şey, ben... | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
I'm so sorry. I was given the key to Room 1 221. | Çok özür dilerim. Bana 1221 nolu odanın anahtarı verildi. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
This is Room 1 221 my 1 221. | Bu oda 1221... Benin 1221. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Oh, right. Your 1 221. Well, that makes perfect sense. | Oh haklısınız. Sizin 1221. Bu çok uygun. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
What makes perfect sense? You see, I'd reserved a more modest room. | Ne çok uygun? Bakın, ben daha sade bir oda rezerve ettirmiştim. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Now I'll go down to the front desk and... | Şimdi ön bankoya gidiyorum ve... | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
thank them for this dreadful error. | bu berbat hata nedeniyle onlara teşekkür ediyorum. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
[ Laughs ] Good bye then. | Hoşçakalın o zaman. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Yes, good bye. and may I say good body Luck! | Evet, hoşçakalın. Ve size iyi vucut.. Şans! | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Shit. I meant | Lanet. Yani ben... | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Oh. Lovely kitchen. | Harika bir mutfak. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
This way. [Door Opens ] | Bu taraftan. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
See now? That's much cozier. | Gördün mü şimdi? Bu çok daha düzenli. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. I get a lot of questions about my personal life. | Evet. Özel hayatım hakkında pek çok soru alırım. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |
I usually don't answer them. [Mary Carillo ] That's why it's calleda personal life. | Genellikle onlara yanıt vermem. Bu yüzden ona özel hayat denir. | Wimbledon-1 | 2004 | ![]() |