• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181404

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
yeah, I can hear them. Don't you hear them down there? Evet, onları duyabilirim.. Sen oradan duyamıyor musun? Willard-1 2003 info-icon
It's...it's just the wind. Bu sadece rüzgar. Willard-1 2003 info-icon
There aren't any rats. Hiç fare yok. Willard-1 2003 info-icon
Come in here Buraya gel Willard-1 2003 info-icon
I'm sorry I've been such a bad mother to you. Senin için kötü bir anne oluğuma üzgünüm Willard-1 2003 info-icon
Well, you've been... you are a wonderful mother. Sen.. Sen mükemmel bir anneydin Willard-1 2003 info-icon
It's my fault your life was waste. Hayatının boşa gitmesi benim hatam Willard-1 2003 info-icon
Willard Willard Willard-1 2003 info-icon
What an awful name Willard Ne korkunç bir isim Willard Willard-1 2003 info-icon
If you have a stronger name, that Frank Martin wouldn't push you around Daha güçlü bir ismin olsaydı şu Frank Martin sana baskı yapamazdı Willard-1 2003 info-icon
Well may be find you a girlfriend it would work Belki bir kız arkadaş bulmana yarayabilirdi Willard-1 2003 info-icon
handsome name Mark şöyle güzel bir isim. Mark Willard-1 2003 info-icon
Gail Gail Willard-1 2003 info-icon
Clark Clark Willard-1 2003 info-icon
From now on your name is Clark Şu andan itibaren senin adın Clark Willard-1 2003 info-icon
Good night, Clark İyi geceler, Clark Willard-1 2003 info-icon
Pardon me... Afedersin... Willard-1 2003 info-icon
Sorry, they told me to sit here Üzgünüm, burada oturmamı söylediler Willard-1 2003 info-icon
Willard, he wants to see you Willard, o seni görmek istiyor Willard-1 2003 info-icon
Oh, well, em... Oh, peki, em... Willard-1 2003 info-icon
Ms. Leach... Bayan Leach... Willard-1 2003 info-icon
it seems that... someone... öyle görünüyor ki... birisi Willard-1 2003 info-icon
this girl is sitting at my desk şu kız benim masamda oturuyor Willard-1 2003 info-icon
Maybe that's why he wants to see you Belki de seni bu yüzden görmek istiyordur Willard-1 2003 info-icon
Who's at your desk out there, Willard? Masanda oturan kim, Willard? Willard-1 2003 info-icon
Who did you say that was at your desk out there, Willard? Masanda oturanın kim olduğunu söylemiştin Willard? Willard-1 2003 info-icon
Well you should know, because it's your fault she's there Bilmelisin çünkü onun orada oturması senin hatan Willard-1 2003 info-icon
You're falling a place to way behind processing the purchase orders Satış işlerinden bir basamak geriye düşüyorsun Willard-1 2003 info-icon
You know when they happen, Willard, Bilirsin böyle olduğunda, Willard, Willard-1 2003 info-icon
everything comes to a standstill. herşey durağanlaşır Willard-1 2003 info-icon
My sales people up on the floor, Tüm satış erlemanlarım Willard-1 2003 info-icon
shipping, receiving, inventory, gönderme, alma, envanter, Willard-1 2003 info-icon
everybody is standing around with their thumbs up your ass herkes senin peşinde koşuyor Willard-1 2003 info-icon
just because you've allowed the purchase orders çünkü tüm siparişlerin Willard-1 2003 info-icon
to bottleneck at your desk. masanda kaybolup gitmesine izin veriyorsun. Willard-1 2003 info-icon
Your father built this company, Willard. Bu şirketi baban kurdu, Willard. Willard-1 2003 info-icon
Hell, your family name is still out there on the side of the building... Lanet olsun, aile adınız halen bu şirketin kapısında yazıyor... Willard-1 2003 info-icon
Martin Stiles Manufacturing. Martin Stiles İmalathanesi. Willard-1 2003 info-icon
It seems to me like, Bana öyle geliyor ki, Willard-1 2003 info-icon
that alone will make you take up on more pride in your work. sadece bu bile işinden gurur duymanı sağlamalıdır. Willard-1 2003 info-icon
Well, my mother is...eh...sick Şey.. Annem, hasta Willard-1 2003 info-icon
I see. So Anlıyorum. Yani Willard-1 2003 info-icon
It's your mother's fault that you're falling behind. senin geride kalman annenin suçu. Willard-1 2003 info-icon
Willard, I am an old friend to the family. Willard, ben ailenin eski bir dostuyum. Willard-1 2003 info-icon
Hell, I've known your mother since before you were born. Lanet olsun, anneni sen doğmadan önce tanıyordum Willard-1 2003 info-icon
She's a fine lady, O çok iyi bir kadın ve Willard-1 2003 info-icon
and she deserves to be kept comfortable rahat ettirlimeyi hakediyor Willard-1 2003 info-icon
Your dad was like a father to me Baban benim için baba gibiydi Willard-1 2003 info-icon
And I promised him that I would always look after you and your mother. Ve ona annenle her zmaan ilgileneceğime dair söz verdim Willard-1 2003 info-icon
And as long as she was alive, you'd have a job right here. Ve o yaşadığı sürece bu işte kalacaksın Willard-1 2003 info-icon
And I'm keeping with that promise. Ve sözümü tutuyorum Willard-1 2003 info-icon
I must insist, Şunu da eklemeliyim ki, Willard-1 2003 info-icon
that you find a good rest care facility for mom. annen için iyi bir istirahathane bulmalısın Willard-1 2003 info-icon
I guess you could always sell the house. Sanırım evi her zaman satabilirsiniz Willard-1 2003 info-icon
Here is an idea, I'll tear it down and build a park myself İşte bir fikir, onu yıkıp yerine park yapacağım Willard-1 2003 info-icon
I'm sorry. Mr. Martin, I'll catch up, I'll stay late Üzgünüm Bay Martin, yetişmem gerek geç kalıyorum Willard-1 2003 info-icon
Oh yeah, you would love that, wouldn't you, Willard? Oh evet, bunu seversin, değil mi, Willard? Willard-1 2003 info-icon
Suck up on more overtime than it even costs me for a temp Bu bana bir işçiye mal olsa da daha fazla yakalığa ihtiyacın var Willard-1 2003 info-icon
You'll catch up all right, asshole Tabii ki yetişeceksin, kahrolası Willard-1 2003 info-icon
and you'll catch up on your own damn time ve kendi lanet zamanına yetişeceksin Willard-1 2003 info-icon
There's one thing that you'll never understand, Willard... Asla anlayamayacağın bir şey var, Willard... Willard-1 2003 info-icon
Business is a rat race, promises or no promises İş hayatı fare yarışı gibidir, sözler verilir ya da verilmez Willard-1 2003 info-icon
I'll not allow myself to be depowered Senin yüzünden diğer fareler tarafından Willard-1 2003 info-icon
by all of those other rats because of you. geçilmeye izin veremem. Willard-1 2003 info-icon
What is it, what is it? O da ne? Willard-1 2003 info-icon
It's okay, it's okay Pekala, pekala Willard-1 2003 info-icon
What was all that noise? O sesler de neydi? Willard-1 2003 info-icon
(Mom knocking on door saying) Rat? Fare mi? Willard-1 2003 info-icon
No, a bird. Hayır, bir kuş. Willard-1 2003 info-icon
It got stuck in the house somehow Bir şekilde evde kapalı kalmış Willard-1 2003 info-icon
and I let it out, it's all right now ve ben de dışarı çıkardım herşey yolunda Willard-1 2003 info-icon
So go back to bed Yani yatağına geri dön Willard-1 2003 info-icon
What are doing in there? Ne yapıyorsun orada? Willard-1 2003 info-icon
Going party. Parti veriyorum. Willard-1 2003 info-icon
You've been in there a long time Uzun zamandır oradasın Willard-1 2003 info-icon
I'm not feeling well, mom Kendimi iyi hissetmiyorum anne Willard-1 2003 info-icon
Is it loose or hurt? Bir yerin mi acıyor? Willard-1 2003 info-icon
I'm okay, I'm okay. Ben iyiyim. Ben iyiyim Willard-1 2003 info-icon
So, just go to bed. Hadi yatağına git. Willard-1 2003 info-icon
Let me see, I'm still your mother. Bir bakayım, ben hala senin annenim. Willard-1 2003 info-icon
Clark, Clark. Clark, Clark. Willard-1 2003 info-icon
You're feverish. Ateşin var. Willard-1 2003 info-icon
I get afraid, Clark. Korkuyorum, Clark. Willard-1 2003 info-icon
Your father was in that bathroom late that night. O gece yarısı baban da bu banyodaydı Willard-1 2003 info-icon
I know. I'm never go to do anything like that. Biliyorum. Asla öyle birşey yapmayacağım. Willard-1 2003 info-icon
What is that on your hand? O elindeki şey ne? Willard-1 2003 info-icon
It's... soap. Bu... sabun. Willard-1 2003 info-icon
It's cooking oil! o kızartma yağı! Willard-1 2003 info-icon
Oh, Willard, you're too old for that. Oh, Willard, bunun için çok yaşlısın. Willard-1 2003 info-icon
When would you find yourself a girl? Kendine ne zmaan bir kız arkadaş bulacaksın? Willard-1 2003 info-icon
Infant Bebek Willard-1 2003 info-icon
Getting copped and trapped you seem pretty...smart Böyle tarandığında çok zeki görünüyorsun Willard-1 2003 info-icon
You should be called Socrates. Sana Socrates demeliyiz. Willard-1 2003 info-icon
Bye Socrates. Say hello to your family. You're united. brothers and sisters and love...love Bye Socrates. Ailene selam söyle. Siz bağlısınız. erkek kardeşler, kız kardeşler, sevgi.. Willard-1 2003 info-icon
look, everybody, food, food for everybody bakın millet, yemek, herkes için yemek Willard-1 2003 info-icon
here you go, very good. işte bu, çok güzel. Willard-1 2003 info-icon
Socrates, I would never let anyone hurt you ever, I promise. Socrates, seni asla kimsenin incitmesine izin vermem, söz veriyorum. Willard-1 2003 info-icon
I promise, promise Söz veriyorum, söz veriyorum Willard-1 2003 info-icon
Martin, why do I have to cover your damn car everyday Martin, lanet arabanın üzerini nedne hergün örtmek zorundayım Willard-1 2003 info-icon
Cover my car, cover my car, eh. Arabamı ört, arabamı ört eh. Willard-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181399
  • 181400
  • 181401
  • 181402
  • 181403
  • 181404
  • 181405
  • 181406
  • 181407
  • 181408
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim