Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181405
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Do you like my new S54, Willard? | Yeni S54'imden hoşlandın mı, Willard? | Willard-1 | 2003 | ![]() |
My new car, my new Mercedes, I saw you drooling over it. | Yeni arabam, yeni Mercedes'im, seni onu incelerken gördüm. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Oh, yes...eh, Mr. Martin. It's eh... | Oh, evet...eh, Bay Martin. Bu çok eh... | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Do you why know I have that car? | Bu arabayı neden aldım biliyor musun? | Willard-1 | 2003 | ![]() |
I'm driving that 350 horsepower V8 masterpiece for you, | Bu 350 beygirlik özel V8'i sen ve | Willard-1 | 2003 | ![]() |
and your fellow employees. | iş arkadaşların için kullanıyorum. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
See, buyers feel a sense of security when they can receive proof that they're dealing with a successful man | Bak, müşteriler başarılı bir adamdan alışveriş yaptıklarında kendilerini güvende hissederler | Willard-1 | 2003 | ![]() |
So when I whip into to that parking lot behind the wheel of my brand new Mercedes AMG class, | Yani ben son model Mercedes AMG sınıfı, arabamı bu parka çektiğimde | Willard-1 | 2003 | ![]() |
they're buying from us over the slob and the Jaguar S type | müşteriler bizden Jaguar almış gibi hissediyorlar | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Do you know why I can afford to plug down 90000 bucks | Bu efsanevi yarış atına neden | Willard-1 | 2003 | ![]() |
for that legend of the competition horse? | 90000 papel bayıldım biliyor musun? | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Because I'm a successful man! | Çünkü ben başarılı bir adamım! | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Because I've never been late to my work a single day of my life! | Çünkü hayatımın tek bir günü bile işime geç kalmadım! | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Because when I come to work, | Çünkü işime ölü babamın, | Willard-1 | 2003 | ![]() |
I don't show up in one of my dead father's cheap suits! | ucuz takım elbiseleriyle gitmedim! | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Because I've never given my boss such grief | Çünkü patronumu asla üzmedim | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Maybe it won't hurt you to find out what pleases me. | Belki beni neyin memnun edeceğini bulmak seni incitmeyecektir. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Hi, Socrates. | Selam, Socrates. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
in a bad time | kötü bir zaman | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Tear it, Socrates. | Kemir onu, Socrates. Çok güzel. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
You teach them. | Onlara öğret. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
They'll listen to you, Socrates. | Seni dinleyeceklerdir, Socrates. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Tear it | Kemir onu | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Tear it up | Kemir onu | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Geese | Aptal | Willard-1 | 2003 | ![]() |
You're big. Big. Big Ben. | Sen büyüksün. Büyük. Büyük Ben. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Do you know him, Socrates? | Onu tanıyor musun, Socrates? | Willard-1 | 2003 | ![]() |
This looks like the beginning of a beautiful friendship | Bu güzel bir arkadaşlığın başlangıcı gibi görünüyor | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Okay, here a good example, very good. | Tamam, burda güzel bir örek var, çok güzel. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
speed, speed, very good. | hızlı, hızlı. çok güzle. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
roll, up | yukarı çıkın | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Tear it, you go down there, go on now | Kemirin onu, aşağı inin, hadi şimdi | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Down, down, tear it | Aşağı, aşağı, kemirin onu | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Still! | Hala! | Willard-1 | 2003 | ![]() |
One week. You've been late for so many hours it equals an entire week. | Bir hafta. O kadar çok geciktin kli toplasan bir hafta eder. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Mr. Martin... I'm sorry | Bay Martin... Üzgünüm | Willard-1 | 2003 | ![]() |
I want my week back! | Haftamı geri istiyorum! | Willard-1 | 2003 | ![]() |
I've discussed it with counsel... | Bunu konseyle tartıştım.. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
I may not be able to fire you, | seni kovamam ama, | Willard-1 | 2003 | ![]() |
but by God, it's well within my right to administer fiscal disciplinary reprimand. | Allah'tan, sana para cezası vermeye hakkım var. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
I know that you must be tired of this excuse | Bundan bıktığınızı biliyorum ama | Willard-1 | 2003 | ![]() |
But what can I do, my mother is sick | Ne yapabilirim ki, annem hasta | Willard-1 | 2003 | ![]() |
You don't give a shit about your mother | Annen umrunda bile değil | Willard-1 | 2003 | ![]() |
If you did, you'll jog for work on time | şayet düşünseydin işine zamanında gelirdin | Willard-1 | 2003 | ![]() |
because now look what's happened | çünkü şimdi olacaklara bak | Willard-1 | 2003 | ![]() |
You're out a week's pay | Bir hafta ücret almayacaksın | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Oh, you don't like that, then quit. | Oh, bundan hoşlanmadın mı, öyleyse ayrıl. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Act like a man for once in your life and just quit. | Hayatında birkez erkekçe davran ve ayrıl. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
You're a slimy puky piece of shit. | Sen boktan bir adamsın. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
You wouldn't make a pebble on my grandmother's tooth. | Büyükannemin dişine bir çakıl taşı bile yapamazsın. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
In | İçeri | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Ben, No. | Ben, Hayır. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
If you get in, nobody will be able to fit. | Sen girersen, kimse sığamaz. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Be careful, Tootsie, we're not taking our bed here. | Dikkatli ol, Tootsie, yatağımızı buraya taşımıyoruz. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
All available units, please respond immediately, | Tüm müsait birimler, lütfen hemen yanıtlayın, | Willard-1 | 2003 | ![]() |
211 in progress, 316 Glensian Parkway. | 211 konuşuyor, 316 Glensian Park Yolu'na gelin. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Door | Kapıya | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Tear it | Kemirin onu | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Tires | Lastikler | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Tear it. | Kemirin onu. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
I've told you to stay. | Sana kalmanı söylemiştim. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Hee. You won't fit. | Sığamazsın. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
What the hell is that? | Bu lanet de ne? | Willard-1 | 2003 | ![]() |
You've left the washer in the garage running again, didn't you? | Yıkayıcıyı yine garajda açık unuttun, değil mi? | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Is anybody out there? | Orada kimse var mı? | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Someone out there in the garage? | Garajda biri mi var? | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Oh, shit, look at that. | Oh, lanet olsun, şuna bak. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Somebody got in and slashed my tires, damn! | Birisi içeri girmiş ve lastiklerimi parçalamış, kahretsin | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Who's out here? | Dışarıda kim var? | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, you'd better run | Evet, kaçsan iyi olur | Willard-1 | 2003 | ![]() |
You don't ruin a man's brand new car like that | Bir adamın yeni model arabasını böyle mahvedemezsin | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Run and you'll only die tired | kaç ve yorgunluktan öl | Willard-1 | 2003 | ![]() |
someone's get you | biri seni yakaladığında | Willard-1 | 2003 | ![]() |
You're a dead meat. | ölü bir et yığını olacaksın. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Go away | Uzak dur | Willard-1 | 2003 | ![]() |
You want to see what's in the bag, you stupid little dog? | Çantada ne olduğunu mu görmek istiyorsun, aptal köpek? | Willard-1 | 2003 | ![]() |
All four of his tires. Do you know what a set of those tires run? | Dört lastiği de. Bir takım lastiğin ne kadar olduğunu biliyormusun? | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Insurance will cover it. | Sigorta ödeyecektir. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Insurance won't cover how pissed off he's gonna be | ama sigorta onun dün geceki korkusunu ödeyemez | Willard-1 | 2003 | ![]() |
heh heh heh | heh heh heh | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Hey, what...what...what's up? | Hey, ne...ne...neler oluyor? | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Someone broke into Martin's garage last night | Birisi dün gece Martin'in garajına girmiş | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Slashed his tires and peed on the floor | Lastiklerini parçalamış ve yerlere işemiş | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Good morning, Cath. You look very nice today. | Günaydın, Cath. Bugün çok güzel görünüyorsun. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Well, someone urinated on the floor? | Birisi yerlere mi işemiş? | Willard-1 | 2003 | ![]() |
No, you know what happened? | Hayır, ne olduğunu biliyor musunuz? | Willard-1 | 2003 | ![]() |
When Martin goes into his garage and sees his tires, | Martin garajına gidip lastikleri gördüğünde, | Willard-1 | 2003 | ![]() |
He pissed his pants. Blamed it on the guy that did it. | pantolonuna işemiş. Sonra da o adamı suçlamış. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Do you think that's funny, Fox? | Bunun komik olduğunu mu düşünüyorsun, Fox? | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Good morning, Mr. Martin. | Günaydın Bay Martin. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
No, everything is not okay. | Hayır, herşey yolunda değil. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
How would you like it if some maniac can pay the privacy of your home | Birisi özel hayatınıza tecavüz etse, ve karınız korkudan altına etse | Willard-1 | 2003 | ![]() |
and scared the shit out of your wife? | nasıl hissederdiniz? | Willard-1 | 2003 | ![]() |
And then you had to lose an entire night of sleep | Ve tüm gece uykunuzdan olup | Willard-1 | 2003 | ![]() |
because you're dealing with cops | polislerle uğraşıp | Willard-1 | 2003 | ![]() |
knowing that sicko had control over you and your family's peace of mind? | ve bu sapığın aileniz üzerinde kontrolü ele geçirdğini düşünseniz? | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Jesus, for how long it will last? No, I'm not all right! | Tanrım, bu ne kadar sürecek? Hayır, iyi değilim! | Willard-1 | 2003 | ![]() |
I rode the subway. | Arka yoldan geldim. | Willard-1 | 2003 | ![]() |
Well, Mr. Fox, how would you like that? | Evet Bay Fox, bu hoşunuza gider miydi? | Willard-1 | 2003 | ![]() |
No. Sir, I wouldn't like that at all. | Hayır efendim. Bundan kesinlikle hoşlanmazdım | Willard-1 | 2003 | ![]() |