• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181405

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do you like my new S54, Willard? Yeni S54'imden hoşlandın mı, Willard? Willard-1 2003 info-icon
My new car, my new Mercedes, I saw you drooling over it. Yeni arabam, yeni Mercedes'im, seni onu incelerken gördüm. Willard-1 2003 info-icon
Oh, yes...eh, Mr. Martin. It's eh... Oh, evet...eh, Bay Martin. Bu çok eh... Willard-1 2003 info-icon
Do you why know I have that car? Bu arabayı neden aldım biliyor musun? Willard-1 2003 info-icon
I'm driving that 350 horsepower V8 masterpiece for you, Bu 350 beygirlik özel V8'i sen ve Willard-1 2003 info-icon
and your fellow employees. iş arkadaşların için kullanıyorum. Willard-1 2003 info-icon
See, buyers feel a sense of security when they can receive proof that they're dealing with a successful man Bak, müşteriler başarılı bir adamdan alışveriş yaptıklarında kendilerini güvende hissederler Willard-1 2003 info-icon
So when I whip into to that parking lot behind the wheel of my brand new Mercedes AMG class, Yani ben son model Mercedes AMG sınıfı, arabamı bu parka çektiğimde Willard-1 2003 info-icon
they're buying from us over the slob and the Jaguar S type müşteriler bizden Jaguar almış gibi hissediyorlar Willard-1 2003 info-icon
Do you know why I can afford to plug down 90000 bucks Bu efsanevi yarış atına neden Willard-1 2003 info-icon
for that legend of the competition horse? 90000 papel bayıldım biliyor musun? Willard-1 2003 info-icon
Because I'm a successful man! Çünkü ben başarılı bir adamım! Willard-1 2003 info-icon
Because I've never been late to my work a single day of my life! Çünkü hayatımın tek bir günü bile işime geç kalmadım! Willard-1 2003 info-icon
Because when I come to work, Çünkü işime ölü babamın, Willard-1 2003 info-icon
I don't show up in one of my dead father's cheap suits! ucuz takım elbiseleriyle gitmedim! Willard-1 2003 info-icon
Because I've never given my boss such grief Çünkü patronumu asla üzmedim Willard-1 2003 info-icon
Maybe it won't hurt you to find out what pleases me. Belki beni neyin memnun edeceğini bulmak seni incitmeyecektir. Willard-1 2003 info-icon
Hi, Socrates. Selam, Socrates. Willard-1 2003 info-icon
in a bad time kötü bir zaman Willard-1 2003 info-icon
Tear it, Socrates. Kemir onu, Socrates. Çok güzel. Willard-1 2003 info-icon
You teach them. Onlara öğret. Willard-1 2003 info-icon
They'll listen to you, Socrates. Seni dinleyeceklerdir, Socrates. Willard-1 2003 info-icon
Tear it Kemir onu Willard-1 2003 info-icon
Tear it up Kemir onu Willard-1 2003 info-icon
Geese Aptal Willard-1 2003 info-icon
You're big. Big. Big Ben. Sen büyüksün. Büyük. Büyük Ben. Willard-1 2003 info-icon
Do you know him, Socrates? Onu tanıyor musun, Socrates? Willard-1 2003 info-icon
This looks like the beginning of a beautiful friendship Bu güzel bir arkadaşlığın başlangıcı gibi görünüyor Willard-1 2003 info-icon
Okay, here a good example, very good. Tamam, burda güzel bir örek var, çok güzel. Willard-1 2003 info-icon
speed, speed, very good. hızlı, hızlı. çok güzle. Willard-1 2003 info-icon
roll, up yukarı çıkın Willard-1 2003 info-icon
Tear it, you go down there, go on now Kemirin onu, aşağı inin, hadi şimdi Willard-1 2003 info-icon
Down, down, tear it Aşağı, aşağı, kemirin onu Willard-1 2003 info-icon
Still! Hala! Willard-1 2003 info-icon
One week. You've been late for so many hours it equals an entire week. Bir hafta. O kadar çok geciktin kli toplasan bir hafta eder. Willard-1 2003 info-icon
Mr. Martin... I'm sorry Bay Martin... Üzgünüm Willard-1 2003 info-icon
I want my week back! Haftamı geri istiyorum! Willard-1 2003 info-icon
I've discussed it with counsel... Bunu konseyle tartıştım.. Willard-1 2003 info-icon
I may not be able to fire you, seni kovamam ama, Willard-1 2003 info-icon
but by God, it's well within my right to administer fiscal disciplinary reprimand. Allah'tan, sana para cezası vermeye hakkım var. Willard-1 2003 info-icon
I know that you must be tired of this excuse Bundan bıktığınızı biliyorum ama Willard-1 2003 info-icon
But what can I do, my mother is sick Ne yapabilirim ki, annem hasta Willard-1 2003 info-icon
You don't give a shit about your mother Annen umrunda bile değil Willard-1 2003 info-icon
If you did, you'll jog for work on time şayet düşünseydin işine zamanında gelirdin Willard-1 2003 info-icon
because now look what's happened çünkü şimdi olacaklara bak Willard-1 2003 info-icon
You're out a week's pay Bir hafta ücret almayacaksın Willard-1 2003 info-icon
Oh, you don't like that, then quit. Oh, bundan hoşlanmadın mı, öyleyse ayrıl. Willard-1 2003 info-icon
Act like a man for once in your life and just quit. Hayatında birkez erkekçe davran ve ayrıl. Willard-1 2003 info-icon
You're a slimy puky piece of shit. Sen boktan bir adamsın. Willard-1 2003 info-icon
You wouldn't make a pebble on my grandmother's tooth. Büyükannemin dişine bir çakıl taşı bile yapamazsın. Willard-1 2003 info-icon
In İçeri Willard-1 2003 info-icon
Ben, No. Ben, Hayır. Willard-1 2003 info-icon
If you get in, nobody will be able to fit. Sen girersen, kimse sığamaz. Willard-1 2003 info-icon
Be careful, Tootsie, we're not taking our bed here. Dikkatli ol, Tootsie, yatağımızı buraya taşımıyoruz. Willard-1 2003 info-icon
All available units, please respond immediately, Tüm müsait birimler, lütfen hemen yanıtlayın, Willard-1 2003 info-icon
211 in progress, 316 Glensian Parkway. 211 konuşuyor, 316 Glensian Park Yolu'na gelin. Willard-1 2003 info-icon
Door Kapıya Willard-1 2003 info-icon
Tear it Kemirin onu Willard-1 2003 info-icon
Tires Lastikler Willard-1 2003 info-icon
Tear it. Kemirin onu. Willard-1 2003 info-icon
I've told you to stay. Sana kalmanı söylemiştim. Willard-1 2003 info-icon
Hee. You won't fit. Sığamazsın. Willard-1 2003 info-icon
What the hell is that? Bu lanet de ne? Willard-1 2003 info-icon
You've left the washer in the garage running again, didn't you? Yıkayıcıyı yine garajda açık unuttun, değil mi? Willard-1 2003 info-icon
Is anybody out there? Orada kimse var mı? Willard-1 2003 info-icon
Someone out there in the garage? Garajda biri mi var? Willard-1 2003 info-icon
Oh, shit, look at that. Oh, lanet olsun, şuna bak. Willard-1 2003 info-icon
Somebody got in and slashed my tires, damn! Birisi içeri girmiş ve lastiklerimi parçalamış, kahretsin Willard-1 2003 info-icon
Who's out here? Dışarıda kim var? Willard-1 2003 info-icon
Yeah, you'd better run Evet, kaçsan iyi olur Willard-1 2003 info-icon
You don't ruin a man's brand new car like that Bir adamın yeni model arabasını böyle mahvedemezsin Willard-1 2003 info-icon
Run and you'll only die tired kaç ve yorgunluktan öl Willard-1 2003 info-icon
someone's get you biri seni yakaladığında Willard-1 2003 info-icon
You're a dead meat. ölü bir et yığını olacaksın. Willard-1 2003 info-icon
Go away Uzak dur Willard-1 2003 info-icon
You want to see what's in the bag, you stupid little dog? Çantada ne olduğunu mu görmek istiyorsun, aptal köpek? Willard-1 2003 info-icon
All four of his tires. Do you know what a set of those tires run? Dört lastiği de. Bir takım lastiğin ne kadar olduğunu biliyormusun? Willard-1 2003 info-icon
Insurance will cover it. Sigorta ödeyecektir. Willard-1 2003 info-icon
Insurance won't cover how pissed off he's gonna be ama sigorta onun dün geceki korkusunu ödeyemez Willard-1 2003 info-icon
heh heh heh heh heh heh Willard-1 2003 info-icon
Hey, what...what...what's up? Hey, ne...ne...neler oluyor? Willard-1 2003 info-icon
Someone broke into Martin's garage last night Birisi dün gece Martin'in garajına girmiş Willard-1 2003 info-icon
Slashed his tires and peed on the floor Lastiklerini parçalamış ve yerlere işemiş Willard-1 2003 info-icon
Good morning, Cath. You look very nice today. Günaydın, Cath. Bugün çok güzel görünüyorsun. Willard-1 2003 info-icon
Well, someone urinated on the floor? Birisi yerlere mi işemiş? Willard-1 2003 info-icon
No, you know what happened? Hayır, ne olduğunu biliyor musunuz? Willard-1 2003 info-icon
When Martin goes into his garage and sees his tires, Martin garajına gidip lastikleri gördüğünde, Willard-1 2003 info-icon
He pissed his pants. Blamed it on the guy that did it. pantolonuna işemiş. Sonra da o adamı suçlamış. Willard-1 2003 info-icon
Do you think that's funny, Fox? Bunun komik olduğunu mu düşünüyorsun, Fox? Willard-1 2003 info-icon
Good morning, Mr. Martin. Günaydın Bay Martin. Willard-1 2003 info-icon
No, everything is not okay. Hayır, herşey yolunda değil. Willard-1 2003 info-icon
How would you like it if some maniac can pay the privacy of your home Birisi özel hayatınıza tecavüz etse, ve karınız korkudan altına etse Willard-1 2003 info-icon
and scared the shit out of your wife? nasıl hissederdiniz? Willard-1 2003 info-icon
And then you had to lose an entire night of sleep Ve tüm gece uykunuzdan olup Willard-1 2003 info-icon
because you're dealing with cops polislerle uğraşıp Willard-1 2003 info-icon
knowing that sicko had control over you and your family's peace of mind? ve bu sapığın aileniz üzerinde kontrolü ele geçirdğini düşünseniz? Willard-1 2003 info-icon
Jesus, for how long it will last? No, I'm not all right! Tanrım, bu ne kadar sürecek? Hayır, iyi değilim! Willard-1 2003 info-icon
I rode the subway. Arka yoldan geldim. Willard-1 2003 info-icon
Well, Mr. Fox, how would you like that? Evet Bay Fox, bu hoşunuza gider miydi? Willard-1 2003 info-icon
No. Sir, I wouldn't like that at all. Hayır efendim. Bundan kesinlikle hoşlanmazdım Willard-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181400
  • 181401
  • 181402
  • 181403
  • 181404
  • 181405
  • 181406
  • 181407
  • 181408
  • 181409
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim