• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181399

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Look, Button, there's more to it than just sittin' there. Dinle, Ufaklik, olay oturmakla bitmiyor. Will Penny-1 1967 info-icon
Sit up straight, hang on with your legs. Dik dur, bacaklarinla tutun. Will Penny-1 1967 info-icon
If they find out about you and your ma down at the Flatiron... Sen ve annenin Flatiron'da oldugunuzu ögrenirlerse... Will Penny-1 1967 info-icon
If you told 'em, would there be shootin'? Onlara söylerseniz çatisma olur mu? Will Penny-1 1967 info-icon
Might be. Maybe you oughta tell 'em. Belki. Belki de onlara söylemelisiniz. Will Penny-1 1967 info-icon
You want to see some shootin'? Never seen any. Çatisma mi görmek istiyorsun? Hiç görmedim. Will Penny-1 1967 info-icon
I don't think you'd like it much. Hoslanacagini sanmam. Will Penny-1 1967 info-icon
How many people have you shot? Kaç kisi vurdunuz? Will Penny-1 1967 info-icon
Don't think that's anything to brag on to a nice boy like you. Senin gibi iyi bir çocugun önünde bununla övünülmez. Will Penny-1 1967 info-icon
Come on, sit down and rest a spell. Haydi, otur ve biraz dinlen. Will Penny-1 1967 info-icon
I ain't so nice. You can tell me. O kadar iyi degilim. Anlatabilirsiniz. Will Penny-1 1967 info-icon
Well, I guess there was a few times. Sanirim birkaç kez oldu. Will Penny-1 1967 info-icon
How did it feel? Bad. Ne hissettiniz? Çok kötü. Will Penny-1 1967 info-icon
Bad scared before, bad sorry after. Önce çok korkuyordum, sonra çok pisman oldum. Will Penny-1 1967 info-icon
Ever shoot a red lndian? Hiç kizilderili vurdunuz mu? Will Penny-1 1967 info-icon
Yeah, once. Didn't like that much neither. Evet, bir kez. Ondan da pek hoslanmadim. Will Penny-1 1967 info-icon
How come lndians are all red and sunburned? Neden kizilderililer kirmizi ve güneste yanmislar? Will Penny-1 1967 info-icon
That ain't sunburn. They come that way. Günes yanigi degil. Öyle doguyorlar. Will Penny-1 1967 info-icon
lndians don't get sunburn much. How come? Kizilderililer güneste pek yanmaz. Niye? Will Penny-1 1967 info-icon
They're smart. You've seen them sunflowers that grow in the spring? Zekiler. Baharda yetisen ayçiçeklerini gördün mü? Will Penny-1 1967 info-icon
Yeah. lndians take the seeds, Evet. Kizilderililer çekirdekleri alirlar, Will Penny-1 1967 info-icon
grind them up into a butter and spread it over themselves to keep the sun out. ögütüp yag yapar ve üzerlerine sürüp günesi uzak tutarlar. Will Penny-1 1967 info-icon
Aw, no! Straight up truth. Hadi be! Bu dogru. Will Penny-1 1967 info-icon
They make do with what nature gives. How do you know all this? Doganin verdiklerini kullanirlar. Bunlari nereden biliyorsunuz? Will Penny-1 1967 info-icon
Even a blind hog roots up an acorn now and then. Kör bir domuz bile arada bir mese palamudu bulur. Will Penny-1 1967 info-icon
Will you keep telling me all these things you know? Bildiginiz seyleri bana anlatmaya devam edecek misiniz? Will Penny-1 1967 info-icon
Why, sure, Button. Tabii ki, Ufaklik. Will Penny-1 1967 info-icon
I'll have you a regular scout in no time at all. Come on. Seni kisa sürede siradan bir izci yapabilirim. Gel. Will Penny-1 1967 info-icon
"Here comes the band. Shall we call Mama and Sandy to see it? "Iste bando geliyor. Annem ve Sandy'yi çagirayim da görsünler mi?" Will Penny-1 1967 info-icon
"Let us stand still and hear the men play as they pass. "Kimildamadan duralim ve geçerken adamlari dinleyelim." Will Penny-1 1967 info-icon
"l hope they will stop here and play for us. "Umarim burada durup bizim için çalarlar." Will Penny-1 1967 info-icon
"See the large man in front of the band, with his big hat. "Bandonun önündeki büyük sapkali, iri adami görüyor musun?" Will Penny-1 1967 info-icon
"What has he in his hand?" "Elindeki ne?" Will Penny-1 1967 info-icon
Cold on the outside and warm on the inside. Disarisi soguk ve içerisi sicak. Will Penny-1 1967 info-icon
That's the way I hope it works. Öyle olmasini umuyorum. Will Penny-1 1967 info-icon
I'm almost finished, Ma. Neredeyse bitirdim anne. Will Penny-1 1967 info-icon
Why not finish tomorrow? And then tell me what you've read. Yarin bitirsene? Sonra okuduklarini anlat bana. Will Penny-1 1967 info-icon
How much has gone from here...to here... Buradan oraya kadar ne kadar gitti... Will Penny-1 1967 info-icon
Right now, jump into bed. Pekala, yataga zipla. Will Penny-1 1967 info-icon
Aw, Ma! Hurry up. Off, Anne! Çabuk. Will Penny-1 1967 info-icon
Night, Will. Goodnight, Button. Iyi geceler, Will. Iyi geceler, Ufaklik. Will Penny-1 1967 info-icon
He reads real good. Çok iyi okuyor. Will Penny-1 1967 info-icon
That oughta do her. When the snow comes hard, Bu isinizi görür. Kar bastirdigi zaman, Will Penny-1 1967 info-icon
she'll seal up even tighter. daha siki kapanacak. Will Penny-1 1967 info-icon
You seem well recovered, Mr Penny. Kendinizi toparlamis gibisiniz Bay Penny. Will Penny-1 1967 info-icon
Feelin' real good now. Kendimi iyi hissediyorum. Will Penny-1 1967 info-icon
Mr Penny... It's time for a bath. Bath! Bay Penny... Banyo vakti. Banyo mu? Will Penny-1 1967 info-icon
Yes, Mr Penny. Evet, Bay Penny. Will Penny-1 1967 info-icon
A bath. What for? I took a bath. Banyo. Niye ki? Banyo yaptim. Will Penny-1 1967 info-icon
When? Well, back there in Alfred. Ne zaman? Sey, Alfred'deyken. Will Penny-1 1967 info-icon
At that hotel. It was real hot, too. Otelde. Çok da sicakti. Will Penny-1 1967 info-icon
That seems like a long time ago. Uzun zaman önce gibi geliyor bana. Will Penny-1 1967 info-icon
It's about time for another. Tekrar banyo vakti geldi. Will Penny-1 1967 info-icon
So soon? Bu kadar kisa sürede mi? Will Penny-1 1967 info-icon
Mr Penny. How often do you bathe? What? What? Hangi siklikta banyo yaparsiniz? Ne? Ne? Will Penny-1 1967 info-icon
I said, how often do you bathe? Dedim ki hangi siklikta banyo yaparsiniz? Will Penny-1 1967 info-icon
Eight or nine times, it...depends. Sekiz ya da dokuz kez, ...duruma bagli. Will Penny-1 1967 info-icon
On what? On the weather. Ne durumu? Hava durumuna. Will Penny-1 1967 info-icon
Eight or nine times a month? Ayda sekiz, dokuz kez mi? Will Penny-1 1967 info-icon
Eight or nine times a month? A year! Ayda sekiz, dokuz kez mi? Yilda! Will Penny-1 1967 info-icon
A year? Well, sure. Yilda mi? Tabii ki. Will Penny-1 1967 info-icon
You have a real good one when you finish the shove up north, Sürüyü kuzeye götürme isi bitince iyi bir banyo yapilir, Will Penny-1 1967 info-icon
Iike at the hotel in Alfred, then one or two in the winter. Alfred'deki oteldeki gibi, sonra kisin bir, iki kez daha. Will Penny-1 1967 info-icon
Hope you don't catch your death. And a couple in the spring. Üsütüp ölmemeyi umarak. Baharda birkaç kez daha. Will Penny-1 1967 info-icon
And one more good one before you start the shove up again. Tekrar sürüyü gütmeye baslamadan güzel bir banyo daha. Will Penny-1 1967 info-icon
The rest depends on what kind of water you hit on the drive. Gerisi yolculuk sirasinda ne tür suya rastladiginiza bagli. Will Penny-1 1967 info-icon
What's wrong with that? That's as much as anybody. Bunun nesi var? Herkesinki kadar. Will Penny-1 1967 info-icon
Not quite anybody, Mr Penny. Herkes degil Bay Penny. Will Penny-1 1967 info-icon
Now, I think that'll do. Bence bu yeter. Will Penny-1 1967 info-icon
That's hot. Sicak. Will Penny-1 1967 info-icon
Those clothes could use a wash. May I have them, please? Giysilerin yikanmasi gerekiyor. Alabilir miyim, lütfen? Will Penny-1 1967 info-icon
What am I gonna wear till they're dry? Kuruyana kadar ne giyecegim? Will Penny-1 1967 info-icon
I have some of my husband's. Kocaminkileri. Will Penny-1 1967 info-icon
You could give them to me in here. Onlari buradan verebilirsiniz. Will Penny-1 1967 info-icon
What are you fixin' to do in Oregon? Oregon'da ne yapacaksiniz? Will Penny-1 1967 info-icon
Farm. We're farmers, Mr Penny. Çiftçilik. Biz çiftçiyiz Bay Penny. Will Penny-1 1967 info-icon
I hear that's mighty good cow country. Çok iyi bir sigir bölgesi oldugunu duydum. Will Penny-1 1967 info-icon
We're not cowboys, we're farmers. Kovboy degiliz, çiftçiyiz. Will Penny-1 1967 info-icon
Good thing, too, I reckon. Iyi bir seydir herhalde. Will Penny-1 1967 info-icon
What's that supposed to mean? Bu ne demek simdi? Will Penny-1 1967 info-icon
Them horses you got, neither one's good for much except ridin' to church. Atlariniz kiliseye gitmek disinda hiçbir ise yaramaz. Will Penny-1 1967 info-icon
Jim is a perfectly good horse, and so is Daisy. Jim çok iyi bir at, Daisy de öyle. Will Penny-1 1967 info-icon
Neither one has kicked or bucked since the day we got them. Aldigimizdan beri ne tekmelediler ne de birini düsürdüler. Will Penny-1 1967 info-icon
I surely believe that. Buna inanirim iste. Will Penny-1 1967 info-icon
Plain truth is, I'm gonna have hell if I don't get a decent cow horse. Isin dogrusu iyi bir sigir ati bulamazsam canima okurlar. Will Penny-1 1967 info-icon
Well, get one. Where? Bir tane alin. Nereden? Will Penny-1 1967 info-icon
At Flatiron, Alex'll ask what happened to the string he gave me. Flatiron'da, Alex bana verdigi sürüye ne oldugunu soracak. Will Penny-1 1967 info-icon
Well, tell him! It wasn't your fault. Anlatin! Sizin suçunuz degildi. Will Penny-1 1967 info-icon
I know that, Missus Allen. Biliyorum, Bayan Allen. Will Penny-1 1967 info-icon
Well, then? O halde? Will Penny-1 1967 info-icon
He's gonna have every hand in the place out lookin' for them rawhiders. Çiftlikteki tüm adamlarla, o dericilerin pesine düseceklerdir. Will Penny-1 1967 info-icon
I hope they do, Mr Penny. Umarim düserler Bay Penny. Will Penny-1 1967 info-icon
You hope they do? Well, ma'am, you don't know nothin'. Umar misiniz? Hanimefendi, siz hiçbir sey bilmiyorsunuz. Will Penny-1 1967 info-icon
First thing, they'll be here lookin' for them horses. Then what? Önce o atlari aramak için buraya gelirler. Ya sonra? Will Penny-1 1967 info-icon
Does that mean that you won't tell them about Horace and me? Yani onlara, ben ve Horace'tan söz etmeyecek misiniz? Will Penny-1 1967 info-icon
No, I ain't gonna tell 'em. Hayir, onlara söylemeyecegim. Will Penny-1 1967 info-icon
No, I ain't gonna tell 'em! Hayir, onlara söylemeyecegim! Will Penny-1 1967 info-icon
It's plain you'll be staying. Kalmanizda bir sakinca yok. Will Penny-1 1967 info-icon
Cold weather like this, I miss it some. Böyle soguk havalari özlemisim. Will Penny-1 1967 info-icon
You come all the way from Ohio alone? Ohio'dan buraya yalniz mi geldiniz? Will Penny-1 1967 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181394
  • 181395
  • 181396
  • 181397
  • 181398
  • 181399
  • 181400
  • 181401
  • 181402
  • 181403
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim