Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181322
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
knowing that Jenna's life will be ruined | ...Jenna'nın hayatının mahvolacağını bilirken... Onun hayatı altüst olurken knowing that Jenna's life will be ruined | Wilfred Sacrifice-1 | 2011 | ![]() |
if you abandon her? | ...nasıl mutlu olabilirsin? nasıl mutlu olabilirsin? if you abandon her? | Wilfred Sacrifice-1 | 2011 | ![]() |
We all have to make sacrifices for the people we love. | Sevdiğimiz insanlar için fedakarlıklar yapmamız gerekir. Hepimiz sevdiğimiz kişi için ödün vermek zorundayız. We all have to make sacrifices for the people we love. | Wilfred Sacrifice-1 | 2011 | ![]() |
It's time to make a choice. | Seçim yapma vakti geldi. Karar vakti. It's time to make a choice. | Wilfred Sacrifice-1 | 2011 | ![]() |
What are you going to do? | Ne yapacaksın? What are you going to do? | Wilfred Sacrifice-1 | 2011 | ![]() |
(chanting): Jenna, Jenna, Jenna, Jenna, | Jenna, Jenna, Jenna, Jenna, | Wilfred Sacrifice-1 | 2011 | ![]() |
Jenna, Jenna, Jenna, Jenna... | Jenna, Jenna, Jenna, Jenna... | Wilfred Sacrifice-1 | 2011 | ![]() |
(yelling): What are you going to do?! | Ne yapacaksın? Ne yapacaksın?! What are you going to do?! | Wilfred Sacrifice-1 | 2011 | ![]() |
(chanting faster): Jenna, Jenna, Jenna, | Jenna, Jenna, Jenna, | Wilfred Sacrifice-1 | 2011 | ![]() |
Take care, huh? Adios. | Kendine iyi bak, olur mu? Adios. Kendine iyi bak, tamam mı? Adios. Take care, huh? Adios. | Wilfred Sacrifice-1 | 2011 | ![]() |
(sighs) I guess we all have to make sacrifices. | Sanırım hepimizin fedakarlıklar yapması gerekiyor. Sanırım hepimiz ödünler vermeliyiz. I guess we all have to make sacrifices. | Wilfred Sacrifice-1 | 2011 | ![]() |
Yes, we do. | Evet, gerekiyor. Evet doğru. Yes, we do. | Wilfred Sacrifice-1 | 2011 | ![]() |
I'm curious, Ryan. | Merak ediyorum, Ryan. I'm curious, Ryan. | Wilfred Sacrifice-1 | 2011 | ![]() |
What changed your mind? | Fikrini ne değiştirdi? What changed your mind? | Wilfred Sacrifice-1 | 2011 | ![]() |
I had a dream. | Bir rüya gördüm. I had a dream. | Wilfred Sacrifice-1 | 2011 | ![]() |
Well, never underestimate the power of a dream. | "Rüyaların gücünü asla hafife alma. " Yani, Asla rüyaların gücünü küçümseme. Well, never underestimate the power of a dream. | Wilfred Sacrifice-1 | 2011 | ![]() |
My special today. | Bugüne özel. Günlük spesiyalim. My special today. | Wilfred Sacrifice-2 | 2011 | ![]() |
Seriously. | Ciddiyim. Seriously. | Wilfred Sacrifice-2 | 2011 | ![]() |
This is the News at Noon with Jenna Mueller, | Jenna Mueller ile Öğle Haberleri,... Sırada öğle haberleri Jenna Müller'le This is the News at Noon with Jenna Mueller, | Wilfred Sacrifice-2 | 2011 | ![]() |
Look at my mic. | Mikrofonuma bak. Mikrofona bak. Look at my mic. | Wilfred Sacrifice-2 | 2011 | ![]() |
Hey, you know what, babe? | Sanırım buldum, bebeğim. Hey, ne var biliyor musun bebeğim? Hey, you know what, babe? | Wilfred Sacrifice-2 | 2011 | ![]() |
You want to talk about ethics? | Etikten mi konuşmak istiyorsun? Etik hakkında mı konuşmak istiyorsun? You want to talk about ethics? | Wilfred Sacrifice-2 | 2011 | ![]() |
Jenna, Jenna, Jenna, Jenna, | Jenna, Jenna, Jenna, Jenna, | Wilfred Sacrifice-2 | 2011 | ![]() |
What are you going to do?! | Ne yapacaksın? Ne yapacaksın?! What are you going to do?! | Wilfred Sacrifice-2 | 2011 | ![]() |
Jenna, Jenna, Jenna, | Jenna, Jenna, Jenna, | Wilfred Sacrifice-2 | 2011 | ![]() |
I guess we all have to make sacrifices. | Sanırım hepimizin fedakarlıklar yapması gerekiyor. Sanırım hepimiz ödünler vermeliyiz. I guess we all have to make sacrifices. | Wilfred Sacrifice-2 | 2011 | ![]() |
Morning, Ryan. | Günaydın, Ryan. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
Wilfred! You know, there is a gate. | Wilfred! Kapı diye bir şey var. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
Why, yes, it is a beautiful day, and I am well. | Evet, çok güzel bir gün. Ben de iyiyim, saol. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
Thanks for asking, mate. | Sağol sorduğun için. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I'm sorry. I've forgotten my manners. | Pardon ya. Ayıp ettim. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
May I take your ax? | Baltanı alabilir miyim? | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
All right, Ryan. Angry irony noted. | Tamam, Ryan. Sert ironi, anladık. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
Ah, it's not a big deal. | Bir şey yok ya. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
My ex, Paula she's getting married. | Eski sevgilim Paula evleniyormuş. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
How'd she dump you? | Nasıl terketti seni? | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
Actually, I dumped her. | Aslında, ben terkettim onu. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
We were dating for about a year, | Bir yıl falan çıktık. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
and then one night out of the blue, we're in bed, | Bir gece yatıyorduk ve birden bire,... | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
and she sticks her finger in my butt. | ...götüme parmağını sokuverdi. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
Just like that, without any discussion. | Aniden, hiç sormadı bile. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
If you dumped a tidy piece like that | Göt deliğine böyle muhteşem... | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
over the saintly act of knuckle busting your anus hole, | ...bir şey yapan birini terkettiysen,... | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
I'd say that makes you the freak. | ...asıl sen manyaksın. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
What, I'm supposed to put a ring on that finger? | O parmağa yüzük mü taksaydım bir de? | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
Ryan, I think you're not being honest | Ryan, bence bu ayrılık hakkında... | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
with yourself about this breakup. | ...kendine karşı dürüst olmuyorsun. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
There's a deeper issue here. | Derin bir sorunun var senin. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
Deeper than Paula's finger could ever reach. You know what? | Paula'nın parmağının girebileceğinden bile derin. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
I'm done talking about this. I have a lot to do today. | Bunu konuşmayacağım artık. Bir sürü işim var. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, let's get started. | Evet, başlayalım hemen. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
Take it easy. I just said | Sakin ol yahu. Sadece... | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
it doesn't seem fair of Jenna to leave you alone all day. | ...Jenna'nın seni bütün yalnız bırakması çok hoş değil diyorum. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
She is a single career girl doing the best she can | O zor koşullar altında en iyisini yapmaya çalışan... | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
under extremely trying circumstances! | ...kariyer yapan bekar bir kadın! | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
God, your breath. I will not tolerate | Öf, nefesin. Jenna'ya karşı... | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
any criticism of Jenna. She's perfect. | ...eleştiri falan kabul etmiyorum. Mükemmel o. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
Wilfred, I like Jenna a lot. | Wilfred, Jenna'dan çok hoşlanıyorum. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
Does she ever talk about me? | Benden bahsediyor mu hiç? | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
What? Oh. Like I'd tell you. | Ne? Sana söylemeyi isterdim. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
That would be an extreme violation of her trust, | Ama Jenna'nın güvenine... | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
now, wouldn't it? | ...ihanet etmiş olmaz mıydım? | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
I know it's difficult for someone like you | Senin gibi birinin... | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
to understand that kind of loyalty. | ...bu tür bir sadıklığı anlayamayacağını biliyorum. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
I'm a loyal friend, right? | Sadık bir arkadaşım ben, değil mi? | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
You're fine, Ryan. | İyisin, Ryan. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
I'm better than fine. | İyiden daha iyiyim. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
I'm as loyal as you are. | Senin kadar sadığım en az. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
Mate, you are simply not capable of my kind of loyalty. | Dostum, sadıklığımın büyüklüğünü anlayamıyorsun. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
It's deep, profound. | Derin, çok derin. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
Wilfred, I'm a very loyal person. | Wifred, ben çok sadık bir insanımdır. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
I would do anything for a friend. | Arkadaşım için her şeyi yaparım. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
Talk is cheap, Ryan. | Peynir gemisi yürümüyor, Ryan. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
But I know how you can prove it. | Ama nasıl yürüteceğini biliyorum. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
I can't believe these racist rules still exist! | Bu ırkçı kurallar nasıl devam eder! | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
I think there's a dog beach up north where you... | Yukarılarda köpek sahili var sanırsam... | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
Oh, is there? A place that allows the likes of me | Öyle mi? Benim gibilerin Tanrı'nın denizinde... | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
to swim in God's blue ocean? | ...yüzebildiği bir yer mi? | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
What an enlightened society this is! Bloody hell! | Aydınlaşmış bunlar bir de! Olaya bak! | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
I know it's not fair. Have you ever been in a sack race? | Adil değil, biliyorum. Çuval yarışına girdin mi hiç? | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
What does that have to do with anything? | Bunun ne ilgisi var şimdi? Bu ne alaka şimdi? | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
Everything has to do with everything, Ryan. | Her şey birbiriyle ilgilidir, Ryan. Çok alaka, Ryan. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
I've only been in the ocean once. | Sadece bir kere denize girdim. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
Just after I was born. | Doğduktan hemen sonra. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
There were seven of us... stuffed into a sack | 7 kişiydik. Çuvala doldurulmuş ve... | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
and tossed into the frigid waters of the Chesapeake Bay. | ...Chesapeake Bay'in buz gibi sularına atılmıştık. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God. I panicked. | Tanrım. Panikledim. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
Hell, we all did. | Hepimiz panikledik. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
Clawing and biting, | Tırmalayarak ve ısırarak,... | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
desperately trying to get out of that burlap death trap. | ...çaresizce o naylon ölüm tuzağından kaçmaya çalışıyorduk. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
We finally broke through. | En sonunda bitti. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
By the time I got to the surface, | Kıyıya vardığım an... | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
I realized I was the only survivor. | ...hayatta kalabilen tek kişi olduğumu anladım. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
It was awesome! | Süperdi be! | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
It sounds like a nightmare. | Kabustan farksız gibi geldi bana. Kabustan farksızmış. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
You don't know what life is | Ölümün tuzlu suyunu tadana dek... | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
until you've tasted the salty brine of death. | ...hayatın ne olduğunu anlamıyorsun. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
I want to feel that thrill again, | O gerilimi tekrar hissetmek istiyorum,... | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
and I ain't got too many good swimming years left. | ...ve yüzmek için fazla vaktim de yok. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |
This could be my last chance, Ryan. | Bu belki de son şansım, Ryan. | Wilfred Trust-1 | 2011 | ![]() |