• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181322

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
knowing that Jenna's life will be ruined ...Jenna'nın hayatının mahvolacağını bilirken... Onun hayatı altüst olurken knowing that Jenna's life will be ruined Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
if you abandon her? ...nasıl mutlu olabilirsin? nasıl mutlu olabilirsin? if you abandon her? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
We all have to make sacrifices for the people we love. Sevdiğimiz insanlar için fedakarlıklar yapmamız gerekir. Hepimiz sevdiğimiz kişi için ödün vermek zorundayız. We all have to make sacrifices for the people we love. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
It's time to make a choice. Seçim yapma vakti geldi. Karar vakti. It's time to make a choice. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
What are you going to do? Ne yapacaksın? What are you going to do? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
(chanting): Jenna, Jenna, Jenna, Jenna, Jenna, Jenna, Jenna, Jenna, Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Jenna, Jenna, Jenna, Jenna... Jenna, Jenna, Jenna, Jenna... Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
(yelling): What are you going to do?! Ne yapacaksın? Ne yapacaksın?! What are you going to do?! Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
(chanting faster): Jenna, Jenna, Jenna, Jenna, Jenna, Jenna, Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Take care, huh? Adios. Kendine iyi bak, olur mu? Adios. Kendine iyi bak, tamam mı? Adios. Take care, huh? Adios. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
(sighs) I guess we all have to make sacrifices. Sanırım hepimizin fedakarlıklar yapması gerekiyor. Sanırım hepimiz ödünler vermeliyiz. I guess we all have to make sacrifices. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Yes, we do. Evet, gerekiyor. Evet doğru. Yes, we do. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
I'm curious, Ryan. Merak ediyorum, Ryan. I'm curious, Ryan. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
What changed your mind? Fikrini ne değiştirdi? What changed your mind? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
I had a dream. Bir rüya gördüm. I had a dream. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Well, never underestimate the power of a dream. "Rüyaların gücünü asla hafife alma. " Yani, Asla rüyaların gücünü küçümseme. Well, never underestimate the power of a dream. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
My special today. Bugüne özel. Günlük spesiyalim. My special today. Wilfred Sacrifice-2 2011 info-icon
Seriously. Ciddiyim. Seriously. Wilfred Sacrifice-2 2011 info-icon
This is the News at Noon with Jenna Mueller, Jenna Mueller ile Öğle Haberleri,... Sırada öğle haberleri Jenna Müller'le This is the News at Noon with Jenna Mueller, Wilfred Sacrifice-2 2011 info-icon
Look at my mic. Mikrofonuma bak. Mikrofona bak. Look at my mic. Wilfred Sacrifice-2 2011 info-icon
Hey, you know what, babe? Sanırım buldum, bebeğim. Hey, ne var biliyor musun bebeğim? Hey, you know what, babe? Wilfred Sacrifice-2 2011 info-icon
You want to talk about ethics? Etikten mi konuşmak istiyorsun? Etik hakkında mı konuşmak istiyorsun? You want to talk about ethics? Wilfred Sacrifice-2 2011 info-icon
Jenna, Jenna, Jenna, Jenna, Jenna, Jenna, Jenna, Jenna, Wilfred Sacrifice-2 2011 info-icon
What are you going to do?! Ne yapacaksın? Ne yapacaksın?! What are you going to do?! Wilfred Sacrifice-2 2011 info-icon
Jenna, Jenna, Jenna, Jenna, Jenna, Jenna, Wilfred Sacrifice-2 2011 info-icon
I guess we all have to make sacrifices. Sanırım hepimizin fedakarlıklar yapması gerekiyor. Sanırım hepimiz ödünler vermeliyiz. I guess we all have to make sacrifices. Wilfred Sacrifice-2 2011 info-icon
Morning, Ryan. Günaydın, Ryan. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
Wilfred! You know, there is a gate. Wilfred! Kapı diye bir şey var. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
Why, yes, it is a beautiful day, and I am well. Evet, çok güzel bir gün. Ben de iyiyim, saol. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
Thanks for asking, mate. Sağol sorduğun için. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
Oh, I'm sorry. I've forgotten my manners. Pardon ya. Ayıp ettim. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
May I take your ax? Baltanı alabilir miyim? Wilfred Trust-1 2011 info-icon
All right, Ryan. Angry irony noted. Tamam, Ryan. Sert ironi, anladık. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
Ah, it's not a big deal. Bir şey yok ya. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
My ex, Paula she's getting married. Eski sevgilim Paula evleniyormuş. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
How'd she dump you? Nasıl terketti seni? Wilfred Trust-1 2011 info-icon
Actually, I dumped her. Aslında, ben terkettim onu. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
We were dating for about a year, Bir yıl falan çıktık. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
and then one night out of the blue, we're in bed, Bir gece yatıyorduk ve birden bire,... Wilfred Trust-1 2011 info-icon
and she sticks her finger in my butt. ...götüme parmağını sokuverdi. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
Just like that, without any discussion. Aniden, hiç sormadı bile. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
If you dumped a tidy piece like that Göt deliğine böyle muhteşem... Wilfred Trust-1 2011 info-icon
over the saintly act of knuckle busting your anus hole, ...bir şey yapan birini terkettiysen,... Wilfred Trust-1 2011 info-icon
I'd say that makes you the freak. ...asıl sen manyaksın. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
What, I'm supposed to put a ring on that finger? O parmağa yüzük mü taksaydım bir de? Wilfred Trust-1 2011 info-icon
Ryan, I think you're not being honest Ryan, bence bu ayrılık hakkında... Wilfred Trust-1 2011 info-icon
with yourself about this breakup. ...kendine karşı dürüst olmuyorsun. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
There's a deeper issue here. Derin bir sorunun var senin. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
Deeper than Paula's finger could ever reach. You know what? Paula'nın parmağının girebileceğinden bile derin. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
I'm done talking about this. I have a lot to do today. Bunu konuşmayacağım artık. Bir sürü işim var. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
Yeah, let's get started. Evet, başlayalım hemen. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
Take it easy. I just said Sakin ol yahu. Sadece... Wilfred Trust-1 2011 info-icon
it doesn't seem fair of Jenna to leave you alone all day. ...Jenna'nın seni bütün yalnız bırakması çok hoş değil diyorum. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
She is a single career girl doing the best she can O zor koşullar altında en iyisini yapmaya çalışan... Wilfred Trust-1 2011 info-icon
under extremely trying circumstances! ...kariyer yapan bekar bir kadın! Wilfred Trust-1 2011 info-icon
God, your breath. I will not tolerate Öf, nefesin. Jenna'ya karşı... Wilfred Trust-1 2011 info-icon
any criticism of Jenna. She's perfect. ...eleştiri falan kabul etmiyorum. Mükemmel o. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
Wilfred, I like Jenna a lot. Wilfred, Jenna'dan çok hoşlanıyorum. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
Does she ever talk about me? Benden bahsediyor mu hiç? Wilfred Trust-1 2011 info-icon
What? Oh. Like I'd tell you. Ne? Sana söylemeyi isterdim. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
That would be an extreme violation of her trust, Ama Jenna'nın güvenine... Wilfred Trust-1 2011 info-icon
now, wouldn't it? ...ihanet etmiş olmaz mıydım? Wilfred Trust-1 2011 info-icon
I know it's difficult for someone like you Senin gibi birinin... Wilfred Trust-1 2011 info-icon
to understand that kind of loyalty. ...bu tür bir sadıklığı anlayamayacağını biliyorum. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
I'm a loyal friend, right? Sadık bir arkadaşım ben, değil mi? Wilfred Trust-1 2011 info-icon
You're fine, Ryan. İyisin, Ryan. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
I'm better than fine. İyiden daha iyiyim. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
I'm as loyal as you are. Senin kadar sadığım en az. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
Mate, you are simply not capable of my kind of loyalty. Dostum, sadıklığımın büyüklüğünü anlayamıyorsun. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
It's deep, profound. Derin, çok derin. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
Wilfred, I'm a very loyal person. Wifred, ben çok sadık bir insanımdır. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
I would do anything for a friend. Arkadaşım için her şeyi yaparım. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
Talk is cheap, Ryan. Peynir gemisi yürümüyor, Ryan. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
But I know how you can prove it. Ama nasıl yürüteceğini biliyorum. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
I can't believe these racist rules still exist! Bu ırkçı kurallar nasıl devam eder! Wilfred Trust-1 2011 info-icon
I think there's a dog beach up north where you... Yukarılarda köpek sahili var sanırsam... Wilfred Trust-1 2011 info-icon
Oh, is there? A place that allows the likes of me Öyle mi? Benim gibilerin Tanrı'nın denizinde... Wilfred Trust-1 2011 info-icon
to swim in God's blue ocean? ...yüzebildiği bir yer mi? Wilfred Trust-1 2011 info-icon
What an enlightened society this is! Bloody hell! Aydınlaşmış bunlar bir de! Olaya bak! Wilfred Trust-1 2011 info-icon
I know it's not fair. Have you ever been in a sack race? Adil değil, biliyorum. Çuval yarışına girdin mi hiç? Wilfred Trust-1 2011 info-icon
What does that have to do with anything? Bunun ne ilgisi var şimdi? Bu ne alaka şimdi? Wilfred Trust-1 2011 info-icon
Everything has to do with everything, Ryan. Her şey birbiriyle ilgilidir, Ryan. Çok alaka, Ryan. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
I've only been in the ocean once. Sadece bir kere denize girdim. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
Just after I was born. Doğduktan hemen sonra. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
There were seven of us... stuffed into a sack 7 kişiydik. Çuvala doldurulmuş ve... Wilfred Trust-1 2011 info-icon
and tossed into the frigid waters of the Chesapeake Bay. ...Chesapeake Bay'in buz gibi sularına atılmıştık. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
Oh, my God. I panicked. Tanrım. Panikledim. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
Hell, we all did. Hepimiz panikledik. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
Clawing and biting, Tırmalayarak ve ısırarak,... Wilfred Trust-1 2011 info-icon
desperately trying to get out of that burlap death trap. ...çaresizce o naylon ölüm tuzağından kaçmaya çalışıyorduk. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
We finally broke through. En sonunda bitti. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
By the time I got to the surface, Kıyıya vardığım an... Wilfred Trust-1 2011 info-icon
I realized I was the only survivor. ...hayatta kalabilen tek kişi olduğumu anladım. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
It was awesome! Süperdi be! Wilfred Trust-1 2011 info-icon
It sounds like a nightmare. Kabustan farksız gibi geldi bana. Kabustan farksızmış. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
You don't know what life is Ölümün tuzlu suyunu tadana dek... Wilfred Trust-1 2011 info-icon
until you've tasted the salty brine of death. ...hayatın ne olduğunu anlamıyorsun. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
I want to feel that thrill again, O gerilimi tekrar hissetmek istiyorum,... Wilfred Trust-1 2011 info-icon
and I ain't got too many good swimming years left. ...ve yüzmek için fazla vaktim de yok. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
This could be my last chance, Ryan. Bu belki de son şansım, Ryan. Wilfred Trust-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181317
  • 181318
  • 181319
  • 181320
  • 181321
  • 181322
  • 181323
  • 181324
  • 181325
  • 181326
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim