• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181320

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Just because I'm leaving, Gitmem,... Ayrılıyorum diye, Just because I'm leaving, Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
it doesn't mean that we can't still be friends. ...arkadaş olamayacağımız anlamına gelmiyor. bu arkadaş kalamayacağımız manasına gelmez. it doesn't mean that we can't still be friends. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Friends? Arkadaş mı? Arkadaş? Friends? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
What, you thought we were actually...? İkimizi öyle mi sandın? Sen bizim şey...? What, you thought we were actually...? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Ha ha! Ha, ha, ha. Ha ha! Ha, ha, ha. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
That is hilarious. Çok komiksin. Bu komikti. That is hilarious. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
And a little embarrassing for you, because... Kendini de aşağılıyorsun. Ve biraz senin için utanç verici çünkü... And a little embarrassing for you, because... Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
I never really saw us like that. Çünkü ikimizi hiç öyle düşünmemiştim. Ben asla bizi öyle görmedim. I never really saw us like that. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
How much for this piece of shit flat screen TV? Bu dandik flat televizyon ne kadar? Bu boktan düz ekran tv ne kadar? How much for this piece of shit flat screen TV? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
You're selling the TV? Televizyonu mu satıyorsun? Tv'yi mi satıyorsun? You're selling the TV? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
That is the cornerstone of our friendship! Arkadaşlığımızın temeliydi o! Bu bizim dostluğumuzun bel kemiği! That is the cornerstone of our friendship! Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Just before my tenth birthday, 10. yaş günümde... 10. doğum günümden hemen önce, Just before my tenth birthday, Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
my dad sent my mom away to the sanitarium. ...babam annemi hastaneye göndermişti. babam annemi kliniğe yolladı. my dad sent my mom away to the sanitarium. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
All I wanted for that birthday was a magic set. O doğum günümde tek istediğim şey sihirbazlık setiydi. o doğum gününde istediğim tek hediye, büyücülük setiydi. All I wanted for that birthday was a magic set. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
But you know what my dad gave me? Babam bana ne aldı biliyor musun? Peki babam ne verdi? But you know what my dad gave me? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
A briefcase. Evrak çantası. Bir çanta. A briefcase. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
He said, "Ryan, no more nonsense." "Ryan, saçmalık yok artık." dedi. Şöyle dedi, "Ryan, artık safsata yok." He said, "Ryan, no more nonsense." Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
I spent my whole life trying to be who he wanted me to be, Bütün hayatımı babamın istediği kişi olmaya çalışarak geçirdim,... Hayatımı onun olmamı istediği adam olmaya çalışarak geçirdim, I spent my whole life trying to be who he wanted me to be, Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
because I was afraid he was going to send me away, too. ...çünkü beni de göndereceğinden korkuyordum. çünkü beni de uzaklara yollayacağından korkuyordum. because I was afraid he was going to send me away, too. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
That... that story is long. Bu... Bu hikaye uzun. Bu...bu uzun hikaye. That... that story is long. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
And boring as shit. Ve götüm kadar sıkıcı. Bok gibi de sıkıcı. And boring as shit. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
The point is, it's time to do what makes me happy. Konu şu. Artık beni mutlu eden şeyi yapma vakti geldi. Kısacası artık istediğimi yapmalıyım. The point is, it's time to do what makes me happy. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Look, Ryan, you're leaving behind everything you love Tanımadığın bir kız için... Bak, geride tüm sevdiklerini bırakıyorsun, Look, Ryan, you're leaving behind everything you love Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
for a girl you barely know. ...sevdiğin herkesi geride bırakıyorsun. tanımadığın bir kız uğruna. for a girl you barely know. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
And it just makes me wonder why. Bunu neden yapıyorsun anlamıyorum. Ve bu sadece beni neden diye düşündürtüyor. And it just makes me wonder why. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Well, what am I supposed to do? Ne yapayım o zaman? Ne yapmalıyım? Well, what am I supposed to do? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Stick around, and keep waiting hand and foot Kalıp, hiçbir zaman sahip olamayacağım... Takılıp, beklemek mi? Stick around, and keep waiting hand and foot Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
on a girl I can never have? ...bir kadını mı bekleyeyim? hiçbir zaman elde edemeyeceğim bir kızı mı? on a girl I can never have? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Like some obedient little lap... Takıntılı, ap... Sadık bir...yavrusu gibi... Like some obedient little lap... Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
You were gonna say "lap dog." "Aptal" diyecektin. "Köpek yavrusu" diyecektin. You were gonna say "lap dog." Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
That's what you think of me, isn't it? Hakkımda böyle düşünüyorsun, değil mi? Benim hakkımda düşündüğün şey bu, değil mi? That's what you think of me, isn't it? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Just a silly dog who thinks his duties are far more important Görevlerini abartan salak bir köpek. Kendi görevleri çok daha önemli zanneden aptal bir köpek. Just a silly dog who thinks his duties are far more important Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
than they really are. Wilfred... than they really are. Wilfred... ve cidden öyleler. Wilfred... Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Of course, what a bloody fool I've been. Tanrım, ne kadar salağım. Tabii ki, ben ne çeşit bir ahmakmışım. Of course, what a bloody fool I've been. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Jenna doesn't need me anymore. Jenna'nın artık bana ihtiyacı yok. Jenna doesn't need me anymore. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Maybe she never even did. Belki hiç olmadı. Maybe she never even did. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
You know, I had dreams too, Ryan. Benim de hayallerim var aslında, Ryan. Biliyor musun? Benim de hayallerim var, Ryan. You know, I had dreams too, Ryan. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
I wanted to herd sheep. Çoban köpeği olmak istiyorum. Çoban köpeği olmak isterdim. I wanted to herd sheep. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
I... I wanted to sniff out drugs for the DEA. Narkotik için uyuşturucu koklamak istiyorum. Ben...Ben narkotik köpeği olmak isterdim. I... I wanted to sniff out drugs for the DEA. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Or maybe I just wanted to go to Italy like you. Ya da senin gibi İtalya'ya gitmek istiyorum. Belki de sadece senin gibi İtalya'ya gitmek isterdim. Or maybe I just wanted to go to Italy like you. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
You never know. Olabilir. Bilemezsin. You never know. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
We could to go Italy... Birlikte... İtalya'ya gidebilirdik... We could to go Italy... Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Really?! So you and your whore would take me? Gerçekten mi? Sen ve fahişen beni götürür müsünüz? Gerçekten mi?! Yani sen ve küçük orospun beni yanınıza alır mısınız? Really?! So you and your whore would take me? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Uh... Yes! Evet! Iıı... Evet! Uh... Yes! Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Yes, Ryan, the answer's yes. Evet, Ryan, yanıtım evet. Evet, Ryan, yanıt evet. Yes, Ryan, the answer's yes. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
I will come with you. Seninle gelirim. Sizinle geleceğim. I will come with you. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Oh, Ryan. Ryan. Oh, Ryan. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Oh, Ryan, you're the best friend I ever had. Ryan, sen sahip olduğum en iyi arkadaşsın. Ryan, sen benim sahip olduğum en iyi arkadaşsın. Oh, Ryan, you're the best friend I ever had. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
WILFRED: Ryan. Ryan. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Ryan, check it out. Ryan, şuna bak. Ryan, bak bak. Ryan, check it out. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
I've got a list of common Italian phrases Bilmen gereken İtalyanca... Genel italyan söylemlerini içeren bir listem var. I've got a list of common Italian phrases Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
you're going to need to know. ...kalıpların bir listesini yaptım. İhtiyacın olacak. you're going to need to know. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Geez, Wilfred, we don't even know if Sakin, Wilfred, Jenna izin verecek mi... Hele bir dur Wilfred. Henüz Geez, Wilfred, we don't even know if Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Jenna's going to let you go yet. ...daha onu bile bilmiyoruz. Jenna'nın gelmene izin verip vermeyeceğini bilmiyoruz. Jenna's going to let you go yet. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Why so negative? Niye bu kadar karamsarsın? Neden bu kadar olumsuzsun? Why so negative? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Someone needs a little attitude adjustment. Biraz destek verelim sana. Birinin biraz davranış ayarına ihtiyacı var. Someone needs a little attitude adjustment. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
No, thanks. Hayır, teşekkürler. Yok, teşekkürler. No, thanks. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Pot candy's way too intense for me. Esrar şeker lazım değil şu an. Bu benim için çok ağır. Pot candy's way too intense for me. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
I'm on the air in an hour, and my hair looks terrible, Bir saat sonra uçağa bineceğim, saçım berbat görünüyor,... Bir saat sonra ekranda olacağım ve saçlarım iğrenç gözüküyor, I'm on the air in an hour, and my hair looks terrible, Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
and these Middle Eastern names are impossible to pronounce, ...ve bu Orta Dünya isimlerini söylemek acayip zor,... ve bu orta doğu isimlerini telaffuz etmek imkansıza yakın. and these Middle Eastern names are impossible to pronounce, Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
and to top it all off, the battery in my hybrid is dead. ...ve hepsinden önemlisi arabamın aküsü bitmiş. ve tonumu düzeltmem de. and to top it all off, the battery in my hybrid is dead. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
What the shit! Bu ne be! Hassiktir! What the shit! Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Relax. I'll get my keys. Sakin ol. Anahtarlarımı alayım. Rahatla. Anahtarlarımı alacağım. Relax. I'll get my keys. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Ryan, ask her if I can go to Italy. Ryan, İtalya'ya gidebilir miyim diye sor. Ryan, İtalya olayını sor ona. Ryan, ask her if I can go to Italy. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Are you sure? You do so much for me. Emin misin? Benim için çok şey yapıyorsun. Emin misin? Benim için çok fazla şey yaptın. Are you sure? You do so much for me. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Of course. We're friends. Ne demek. Biz arkadaşız. Tabii ki. Biz arkadaşız. Of course. We're friends. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Ask her, ask her, ask her. Sor haydi. Sor haydi. Sor, sor, sor. Ask her, ask her, ask her. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Now is not a good time. İyi bir zaman değil şu an. Şu an iyi bir zaman değil. Now is not a good time. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Is now a good time? Şu an iyi mi peki? Peki şimdi? Is now a good time? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
How about now? Now? Şu an? Şu an? Peki şimdi? Şimdi? How about now? Now? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
How about now, Ryan? What about now? Şu an nasıl, Ryan? Şu an? Şimdi, Ryan? Şimdi nasıl? How about now, Ryan? What about now? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Is it a good time now? İyi bir zaman mı? Şu an iyi mi? Is it a good time now? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
How about now? Şu an? Peki şimdi? How about now? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Now? What about now? Şu an? Peki ya şu an? Şu an? Şimdi olur mu? Now? What about now? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
How about now? I don't know, Wilfred. Şu an nasıl? Bilemiyorum, Wilfred. Şu an? Bilmem, Wilfred. How about now? I don't know, Wilfred. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Jenna's life is going through some big changes. Jenna büyük bir değişim yaşayacak. Jenna'nın hayatında büyük değişimler oluyor. Jenna's life is going through some big changes. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
I think she's going to need you more than ever. Sana eskisinden daha fazla ihtiyacı olacak. Bence sana her zamankinden fazla ihtiyacı olacak. I think she's going to need you more than ever. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
She'll be fine. Bir şey olmaz. Bişe olmaz. She'll be fine. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
She'll probably have a team of highly trained security specialists Muhtemelen profesyonel, eğitimli güvenlik görevlileri... Büyük ihtimalle etrafında sürekli iyi eğitimli She'll probably have a team of highly trained security specialists Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
around her at all times. ...sürekli onu kollayacaklardır. terapistler olur. around her at all times. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
This is the noon news we're talking about. Öğle haberleri bunlar. Şimdi sırada öğlen haberleri. This is the noon news we're talking about. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Oh... Oh... Aa... Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
I'm just a little light headed. Biraz kafam dönüyor sadece. Biraz sersemledim. I'm just a little light headed. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
The only thing I had to eat today Bugün yediğim tek şey,... Bugün tek ihtiyacım evinde bir The only thing I had to eat today Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
was a piece of candy at your house. ...evindeki şekerdi. parça şeker yemekti. was a piece of candy at your house. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
House... What candy? Ev... Ne şekeri? House... What candy? Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
That word is weird... hou u se. Bu kelime garip biraz. E V. Bu kelime garip... e e ev. That word is weird... hou u se. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Wilfred, Jenna ate the Tootsie Pot. Wilfred, Jenna esrar şeker yemiş. Wilfred, Jenna uyuşturuculu şekeri yemiş. Wilfred, Jenna ate the Tootsie Pot. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
No way, mate. Jenna doesn't do drugs. Mümkünatı yok, dostum. Jenna uyuşturucu kullanmaz. Olmaz dostum. O asla uyuşturucu almaz. No way, mate. Jenna doesn't do drugs. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
If she ate that, she'd be totally freaking out. Eğer yeseydi kafayı da yerdi şu an. Onu yediyse tamamı ile zıvanadan çıkar. If she ate that, she'd be totally freaking out. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
ANNOUNCER: This is the News at Noon with Jenna Mueller, Jenna Mueller ile Öğle Haberleri,... Sırada öğle haberleri Jenna Müller'le This is the News at Noon with Jenna Mueller, Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Cal Fugasaki with sports ...Sporda Cal Fugasaki... Cal Fugasaki ile sporda Cal Fugasaki with sports Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
and Bud Mitchell with the weather. ...Ve Havada Bud Mitchell. ve Bud Mitchell ile hava durumunda. and Bud Mitchell with the weather. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
And... action. Ve... motor. And... action. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Good afternoon and welcome to the News at Noon. Tünaydın ve öğle haberlerine hoş geldiniz. Good afternoon and welcome to the News at Noon. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Um, let's start with sports... Spor haberleriyle başlayalım... Iım hadi sporla başlayalım... Um, let's start with sports... Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
(laughing): Look at my mic. Mikrofonuma bak. Mikrofona bak. Look at my mic. Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
It's like a shiny little cl... Küçük bir... Bu küçüp ve parlak bir şey... It's like a shiny little cl... Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Ryan, I've got to save her! Ryan, onu kurtarmam gerek! Ryan, onu kurtarmam lazım. Ryan, I've got to save her! Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
Cal, you got to feel how soft my tits are... Cal, memelerim ne kadar yumuşak bakman lazım. Cal, memelerimin ne kadar yumuşak olduğunu hissetmen lazım. Cal, you got to feel how soft my tits are... Wilfred Sacrifice-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181315
  • 181316
  • 181317
  • 181318
  • 181319
  • 181320
  • 181321
  • 181322
  • 181323
  • 181324
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim