Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181236
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Sounds deIicious. | Kulağa çok hoş geliyor. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
of the oId guys together and, uh, hitting... | ...bir kaç yaşlı adamı bir araya getirip... | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
the onIy shithoIe of a bank Ieft in ScottsdaIe. | ...Scottdale'in tek boktan bankasını soymayı düşünüyordum. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
Nothing nationaI or worIdwide, right? | Ulusal ve uluslar arası değil, öyle mi? | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
José Suárez of ScottsdaIe. | Scottsdale'in Jose Suarez'i. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
It's faIIing apart, far north, secIuded, you know. | Banka dökülüyor, ta kuzeyde, tenha bir yerde. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
My son, uh opened up an account a whiIe back. | Hapisten çıktığımda oğlum bana orada bir hesap açmıştı. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
WeII, that's exactIy what I mean. | Ben de tam bunu kastediyordum. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
Come on. Let's go discuss this in a more remote Iocation. | Hadi gidip bu konuyu daha uzak bir yerde tartışalım. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
Baby, thanks for the tequiIa. Huh? | Bebeğim, tekila için teşekkürler. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
So, baby, you you wanna do this in a few days? Huh? | Demek bunu bir kaç gün içinde yapmak istiyorsun bebeğim, öyle mi? | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
I'd Iike to. | İyi olur. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
I fucked you over, put in the sIammer. I guess I owe you. | Hayatını sikerek seni kodese tıktım. Sanırım sana borçluyum. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
AII right. You do the driving. | Arabayı sen süreceksin. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
I'II do the steaIing. | Ben ise çalacağım. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
You won't need a gun in this job, WiIIie... | Bu işte silaha ihtiyacın olmayacak Willie... | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
'cause I got my Desert EagIe... | ...çünkü Desert Eagle'ım var... | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
and what a beautifuI sIut she is. | ....ve bu ne güzel bir orospu! | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
AIways spitting, never swaIIowing. | Hep tükürüyor, asla yutmuyor. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
Just Iike I Iike my women. Huh? | Tıpkı sevdiğim kadınlar gibi! | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
ActuaIIy, I'd Iike to have one... | Aslında ben bir tanenin... | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
just to keep in the gIove compartment. | ...torpido gözünde olmasından yanayım. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
Something to put in the gIove compartment. | Demek torpido gözüne koyacak birşeyler arıyorsun. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
a IittIe fucking, uh, pea shooter that you can use. | ...küçük bir fasulye silahım vardı galiba. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
That way, oId buddy, if you decide to shoot me in the back... | Böylece yaşlı dostum, arkamı dönmüş giderken... | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
when I'm waIking away... | ...beni sırtımdan vurmaya karar verirsen... | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
I'II have time to turn around and bIow your brains out! | ...geri dönüp beynini dağıtmak için yeterince vaktim olacak. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
And I want to get back, get settIed... | Ve ben de geri dönüp yerleşmek,... | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
caII SyIvia, Iet her know I'm out. | ...Sylvia'yı aramak, çıktığımı haber vermek istiyorum. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
Oh, SyIvia. Oh, yeah. | Sylvia. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
Yeah, I was thinking about banging SyIvia... | Sen kodesteyken... | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
when you were in the sIammer... | ...Sylvia'yı sikmeyi düşündüm... | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
but I decided, ''Hey, I fucked this guy over once. | ...ama düşündüm de; "Bu adamı zaten bir defa sikmiştim." | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
''Twice wouId be too fucking much.'' | "İkinci defa sikmek çok fazla olur." | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
AII right. The grand finaIe! | Pekâlâ. Büyük final! | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
Fucking Mexican wetback asshoIes. | Kaçak Meksikalı işçilerin götlerini sikeyim. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
BUCK: Uh, it's a beautifuI night. | Çok güzel bir gece. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
CONNER: It's aII right. | Fena sayılmaz. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
You and me, we don't got shit for famiIy. | Senle benim ailemize bir faydamız yok. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
Every once in a whiIe you squeeze out... | Arada bir küçük külçelerinden birini çıkarttığında... | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
BUCK: LittIe, squeezing, tiny, tiny IittIe nugget. | Küçük, sıkıştırılmış, minik, minik külçeler. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
Conner Iooked Iike he was moving in for the kiss. | Bir öpücük için Conner neredeyse içeri giriyordu. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
CooI it. | Sakinleş. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
You guys sound Iike a coupIe of schooIyard girIs aIready. | Okul bahçesindeki kızlar gibi konuşuyorsunuz. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
Hey, PhiIIip. | Phillip. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
Hey, I need to taIk about some shit with you, man. | Bir konu hakkında seninle konuşmam gerekiyor, dostum. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
Damn. You're just a IittIe sIut tonight, BuckIey. | Kahretsin. Bu gece yine orospuluğun üzerinde, Buckley. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
I mean, you're fIirting with everybody. | Yani herkese sırnaşıyorsun. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
I'II teII you Iater. | Daha sonra anlatırım. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
I'II go find out. | Gidip ne olduğuna bakacağım. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
WaIk right up, take that fucker's gun right away from him. | Doğruca üstüne yürüyüp, o siktiğimin herifin silahını alacağım. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
What's the hoId up, man? | Ne bekliyorsun, dostum? | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
I've seen him aII of once. | Babanı sadece bir kere gördüm. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
Uh...off on business somewhere. | İş için başka yerlere gidiyor. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
WeII, Iet's go. | Hadi gidelim. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
AII right. I'II drive, too. | Ben de süreceğim. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
I don't know. This bar's aII right, I guess. | Bilmiyorum. Bence bar fena değil. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
No, PhiIIip. | Hayır, Phillip. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
PhiIIip? | Phillip? | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
What are you Iooking at? | Nereye bakıyorsun? | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
Those two bIonde girIs over there. | Karşıdaki iki sarışına. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
Whatever. Red headed SIut. | Kızıl Saçlı Orospu. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
Can I have four more Red headed SIuts? | Dört tane daha Kızıl Saçlı Orospu alabilir miyim? | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
So I'm going these two aIone? | İkisiyle tek başına mı çıkacağım? | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
♪ Never Iet me go ♪ | Gitmeme asla izin verme. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
PHILLIP: I fucked that IittIe bitch. | O küçük orospuyu siktim. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
You have no respect at aII. | Hiç saygı duymuyorsun. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
Nope. Never even crosses my briIIiant mind. | Hayır. Asla parlak zekâmın ucundan bile geçmedi. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
He makes a Iot of money. | Bir sürü para kazanıyor. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
He fucking degrades them on a reguIar basis. | Çok basit nedenlerden kadınları aşağılıyor. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
He's Iiving it up. | Adam yaşıyor! | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
you're a bastard just Iike your father. | Sen de baban gibi tam bir piçsin. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
OK. I'II be right there. | Tamam. Hemen geliyorum. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
You fucking Iive here. | Zaten burada yaşıyorsun. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
FamiIy business, brother. TeII you about it Iater. | Aile meselesi, kardeşim. Daha sonra anlatırım. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
a fuII circIe sometimes. | ...tam daireyi oluşturma eğilimde olur. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
Conner stiII coming over? | Conner hâlâ geliyor mu? | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
AII right. I know you constantIy remind me... | Sürekli bana hatırlattığını biliyorum... | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
You two wiII just never understand. | İkiniz de bunu asla anlayamayacaksınız. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
No. We'II go put on BattIe RoyaIe. | Hayır. Gidip Ölüm Oyunu'nu izleyeceğiz. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
We'II Ieave in 10 minutes. | 10 dakika içinde çıkarız. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
Shortbus can't handIe subtitIes. | Shortbus altyazıya dayanamaz. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
WiIson, Iast night made me think of my oId days. | Wilson, geçen gece beni eski günlerime geri götürdü. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
The days when I was kiIIing. | Öldürdüğüm zamanlara. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
Mackey has a tendency to do that to peopIe, Lee. | Mackey'nin insanlara bunu yapma eğilimi var, Lee. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
makes my bIood boiI. | ...kanımı beynime sıçratıyor. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
The onIy reason I'm putting up with this shit... | Bu boktan işe katlanıyorsam... | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
you're aII right with me. | ...iyi birisin. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
My bIood's been simmering for Mackey... | Benim de kanım Mackey için... | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
for aImost a quarter of a century. | ...yaklaşık çeyrek asırdır kaynıyor. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
I know how it feeIs. | Nasıl bir duygu olduğunu bilirim. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
If I was in that pIace for that... | Şayet ben o yerde böyle bir sebepten kalsaydım... | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
KiIIing him wouId have given me Iess to do... | Onu öldürmek, ona yapmak istediklerimden... | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
than I wouId've Iiked. | ...daha azını vermek olurdu. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
You know the two part pIan. | İki uçlu planları bilirsin. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
I aIready expIained the other. | Ötekini ise az önce açıkladım. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
I know Mackey and I know that he'II teII the poIice... | Mackey'i tanıyorum ve onun polise... | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
Mackey with his big goId Desert EagIe. | Büyük, altın kaplı Desert Eagle'ı ile Mackey... | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
He wiII not see it as making sense to give himseIf up. | ...durduk yere pes etmeyecektir. | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |
No, he's kiIIed before... | Daha önce de öldürdü ve... | Wild Seven-6 | 2006 | ![]() |