• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181235

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Now, everybody can come up with a cooI sounding name. Herkes kulağa hoş gelen bir isim bulabilir. Wild Seven-6 2006 info-icon
I couId shoot a thimbIe off a horse's head... ...bir atın kafasının üstündeki yüksüğü... Wild Seven-6 2006 info-icon
Ha. TeII you what... Bak sana ne diyeceğim... Wild Seven-6 2006 info-icon
I'm oId as Kansas now, but I couId show you. ...şu anda Kansas kadar yaşlıyım ama sana gösterebilirim. Wild Seven-6 2006 info-icon
I couId show you. Gösterebilirim. Wild Seven-6 2006 info-icon
WeII, Lee, I might Iike to see something Iike that. Pekâlâ Lee, böyle şeyler görmek hoşuma gidebilir. Wild Seven-6 2006 info-icon
You never know when a good eye couId come in use. Keskin bir gözün ne zaman işe yarayacağı hiç belli olmaz. Wild Seven-6 2006 info-icon
Mind if I ask you a personaI question? Şahsi bir soru sorabilir miyim? Wild Seven-6 2006 info-icon
I was wrongIy accused. Yanlışlıkla itham edildim. Wild Seven-6 2006 info-icon
BIack, young, and bad. Siyah, genç ve kötü. Wild Seven-6 2006 info-icon
Like, actuaIIy innocent or prison innocent? Gerçek masum mu yoksa hapishane masumu mu? Wild Seven-6 2006 info-icon
No, WiIson. I was in fact innocent. Hayır, Wilson. Aslında masumdum. Wild Seven-6 2006 info-icon
You see, there weren't many bIack foIks... Ben hapse girdiğimde... Wild Seven-6 2006 info-icon
and I was bIack, about the same size... ...ve ben siyahtım, fâil ile aynı boydaydım. Wild Seven-6 2006 info-icon
but Lord knows I was guiIty... Ama Tanrı biliyor... Wild Seven-6 2006 info-icon
of a whoIe bunch of other crimes. ....diğer cinayetlerden suçluydum. Wild Seven-6 2006 info-icon
You know, the way I Iook at it, it was kind of a bIessing. Şimdiki bakış açımla, o olay bir tür uyarıydı. Wild Seven-6 2006 info-icon
Lord sIapped me in the face with His aImighty hand and I needed it. Tanrı, eliyle yüzüme tokat attı ve benim de buna ihtiyacım vardı. Wild Seven-6 2006 info-icon
I needed that sIap 'cause I was a bad man. O tokada ihtiyacım vardı çünkü ben kötü bir adamdım. Wild Seven-6 2006 info-icon
WeII, I am now. Şu an öyleyim. Wild Seven-6 2006 info-icon
Shh. 30 years ago, I wouId've hated you for being white. 30 yıl önce olsaydı, beyaz olduğun için senden nefret ederdim. Wild Seven-6 2006 info-icon
WeII, that was my past. WiIson, that was my past. O benim geçmişimdi. Wilson, o benim geçmişimdi. Wild Seven-6 2006 info-icon
And so you veered away from a Iife of crime? Yani sen cinayetten sonra mı hayatının yönünü değiştirdin? Wild Seven-6 2006 info-icon
My Iife is my son and the Lord. Hayatım, oğlum ve Tanrıdan oluşuyor. Wild Seven-6 2006 info-icon
You know, WiIson, you haven't toId me anything about you. Biliyor musun Wilson, bana hiç kendinden bahsetmedin. Wild Seven-6 2006 info-icon
Yeah. You know, I wanted to taIk to you, Lee. Uh Seninle konuşmak istedim, Lee. Wild Seven-6 2006 info-icon
Uh, I'II have a cup of coffee. Bir fincan kahve alayım. Wild Seven-6 2006 info-icon
I don't know, WiIson. Bilmiyorum, Wilson. Wild Seven-6 2006 info-icon
This...this ain't the WiId, WiId West no more... Burası artık Vahşi Vahşi Batı değil... Wild Seven-6 2006 info-icon
and I'm an oId guy and, uh... ...ve ben de yaşlı bir adamım. Wild Seven-6 2006 info-icon
an oId guy Iike me ain't gonna be no good to you. Benim gibi yaşlı bir adamın sana faydası olmaz. Wild Seven-6 2006 info-icon
No good at aII. Hem de hiç olmaz. Wild Seven-6 2006 info-icon
You can stiII shoot. Hâlâ ateş edebiliyorsun. Wild Seven-6 2006 info-icon
Oh, heII, yeah, I can stiII shoot. Evet, hâlâ ateş edebiliyorum. Wild Seven-6 2006 info-icon
I kiII somebody, heh heh... Birini öldürürsem... Wild Seven-6 2006 info-icon
I expIained that. Bunu az önce açıkladım. Wild Seven-6 2006 info-icon
But Iike I toId you, I'm oId. Ama dediğim gibi, ben yaşlı biriyim. Wild Seven-6 2006 info-icon
my Iungs don't work right anymore. ...ciğerlerim artık doğru düzgün çalışmıyor. Wild Seven-6 2006 info-icon
I can see where you're coming from, but...uh... Ne demek istediğini anlayabiliyorum ama... Wild Seven-6 2006 info-icon
It scares me, WiIson. It reaIIy does. Beni korkutuyor, Wilson. Gerçekten korkutuyor. Wild Seven-6 2006 info-icon
Lee, come on, I aIready expIained the concept to you. Lee, sana konsepti az önce açıkladım. Wild Seven-6 2006 info-icon
We won't be doing any robbing at aII. Gerçekte soygun falan yapmayacağız. Wild Seven-6 2006 info-icon
Now, for this thing to go off in the next coupIe of days... Önümüzdeki bir kaç gün içinde bu olayın başarıyla bitmesi ve... Wild Seven-6 2006 info-icon
and be successfuI, I need your heIp. ...başarılı olabilmesi için senin yardımına ihtiyacım var. Wild Seven-6 2006 info-icon
I cannot Iet what's going on inside of me... İçimde olup bitenleri engelleyemem. Wild Seven-6 2006 info-icon
I cannot Iet that rest untiI I do this. Bunu yapana kadar da rahat edemem. Wild Seven-6 2006 info-icon
Look here, WiIson. Bak, Wilson. Wild Seven-6 2006 info-icon
I'm gonna be honest with myseIf... Kendime, sana, çocuğuma ve... Wild Seven-6 2006 info-icon
I'm trying to Iead my Iife as straight as a burning arrow. Hayatımı yanan bir ok kadar düzgün idare etmeye çalışıyorum. Wild Seven-6 2006 info-icon
Now, the onIy reason I'm even Iistening to you... Şu anda, seni dinliyor olmamın tek sebebi,... Wild Seven-6 2006 info-icon
is that fIame on the end of that arrow, it ain't out yet. ...okun ucundaki ateş sönmediği içindir. Wild Seven-6 2006 info-icon
I've kiIIed Iots and Iots of peopIe... ...gençliğimde... Wild Seven-6 2006 info-icon
in my earIy days. ...bir sürü insan öldürdüm. Wild Seven-6 2006 info-icon
Now, they were bad peopIe... Kötü insanlardı,... Wild Seven-6 2006 info-icon
godIess peopIe but I kiIIed 'em. ...inançsız insanlar, ama hepsini öldürdüm. Wild Seven-6 2006 info-icon
I stiII kiIIed. Hâlâ öldürüyorum. Wild Seven-6 2006 info-icon
No kiIIing, Lee. Öldürme olmayacak, Lee. Wild Seven-6 2006 info-icon
You say that, WiIson, but you don't know that. Öyle diyorsun Wilson ama bilmiyorsun. Wild Seven-6 2006 info-icon
Actions far Iess nobIe than your own. Kendi davranışlarımdan çok uzak asil davranışlar. Wild Seven-6 2006 info-icon
I was teamed up with Mackey WiIIis. Mackey Willis ile birlikte çalışıyordum. Wild Seven-6 2006 info-icon
Guy this is aII about. Herşey bu adam yüzünden oldu. Wild Seven-6 2006 info-icon
He Iooked for excuses to end short term accompIices. Kısa dönemli ortaklıkları bitirmek için bahane arardı. Wild Seven-6 2006 info-icon
I'm surprised as heII I even made it to prison. Aynı şeyi hapishanede bile yaptığım için çok şaşıyorum. Wild Seven-6 2006 info-icon
Had I been anyone eIse I wouId've had scorpions shitting on my corpse. Herhangi biri olsaydım, şu an cesedimin üstüne akrepler sıçıyor olurdu. Wild Seven-6 2006 info-icon
But we got aIong, we had our Iight moments. Ama iyi anlaşır, zevkli dakikalar geçirirdik. Wild Seven-6 2006 info-icon
Which aIways seemed to end in some kind of vioIent act on Mackey's part. Bu dakikaların sonu Mackey için hep şiddet ile biterdi. Wild Seven-6 2006 info-icon
He couIdn't controI himseIf. Kendini kontrol edemezdi. Wild Seven-6 2006 info-icon
AIways tying up Ioose ends. Yarım kalmış işleri hep tamamlardı. Wild Seven-6 2006 info-icon
Sounds Iike a wicked kind of feIIow. Kötü bir arkadaşmış. Wild Seven-6 2006 info-icon
I toId you, Mackey Ianded me in prison. Mackey yüzünden hapse girdiğimi söylemiştim. Wild Seven-6 2006 info-icon
Mackey kiIIed one new acquaintance RaIphy. Mackey, Ralphy adında bir tanıdığı öldürdü. Wild Seven-6 2006 info-icon
He kiIIed him, caIIed the poIice... Mackey adamı öldürdü, polisi aradı,... Wild Seven-6 2006 info-icon
Murder charges never carried over to triaI, but, uh... Cinayet suçları mahkemece asla ertelenmez ama... Wild Seven-6 2006 info-icon
I gave haIf my money to my wife... ...payıma düşen paranın yarısını karıma verdim... Wild Seven-6 2006 info-icon
and brought the rest over to RaIphy's boy. ...ve geri kalanını da Ralphy'nin oğluna verdim. Wild Seven-6 2006 info-icon
About six years oId, didn't even have a mother. 6 yaşlarında, hiç annesi olmamış. Wild Seven-6 2006 info-icon
Here you go, feIIa. Al, dostum. Wild Seven-6 2006 info-icon
Name was TayIor, cute IittIe biscuit shaped kid. Taylor adında, ufak bisküvi şeklinde bir çocuktu. Wild Seven-6 2006 info-icon
Sounds Iike a reaI mean sucker. Gerçekten çok zalim birine benziyor. Wild Seven-6 2006 info-icon
You stiII have contact with him? Hâlâ onunla görüşüyor musun? Wild Seven-6 2006 info-icon
He has gone to the same gambIing spot for 30 years... En son duyduğuma göre 30 yıldır aynı yerdeki... Wild Seven-6 2006 info-icon
Iast I heard. ...kumarhaneye gidiyormuş. Wild Seven-6 2006 info-icon
PIays the nickeI machines. Hâlâ bozuk para ile oynuyor. Wild Seven-6 2006 info-icon
Not even smart enough to pIay poker or bIackjack. Poker ya da blackjack oynayacak kadar bile zeki değil. Wild Seven-6 2006 info-icon
You were Iocked up for over 20 years. 20 yıldan fazla içeride tıkalı kaldın. Wild Seven-6 2006 info-icon
You trying to teII me you think you're gonna find him... İçeri tıkıldığın zaman onu bıraktığın aynı yerde... Wild Seven-6 2006 info-icon
PeopIe Iike Mackey do not change. Mackey gibi insanlar değişmez. Wild Seven-6 2006 info-icon
HeIIo, Mackey. Merhaba, Mackey. Wild Seven-6 2006 info-icon
WiIIie, when somebody asks you a question... Willie, biri sana soru sorduğunda... Wild Seven-6 2006 info-icon
I didn't introduce myseIf. Kendimi tanıştırmadım. Wild Seven-6 2006 info-icon
I'm standing around here aII quiet and such. Burada sessiz bir şekilde öylece duruyorum. Wild Seven-6 2006 info-icon
I didn't see you as trucking with coIored foIk, WiIIie. Renkli insanlarla yolculuk ettiğini daha önce görmemiştim, Willie. Wild Seven-6 2006 info-icon
AII right, Mackey. Come on. Pekâlâ, Mackey. Yapma dostum. Wild Seven-6 2006 info-icon
You'II have to excuse my comments. Yorumlarımı maruz göreceksiniz. Wild Seven-6 2006 info-icon
I don't Iike bIack peopIe. Siyahları sevmem. Wild Seven-6 2006 info-icon
that I don't try to get aIong with you... ...onlarla anlaşamadığım anlamına gelmez... Wild Seven-6 2006 info-icon
uh...Lee, was it? Lee'ydi, değil mi? Wild Seven-6 2006 info-icon
though I thought maybe you were retired or incapabIe of doing it... ...yaşlandığını veya yeteneklerini kaybettiğini düşünmeme rağmen... Wild Seven-6 2006 info-icon
I'd Iike you to head the thing up. ...işleri senin yönetmeni istiyorum. Wild Seven-6 2006 info-icon
Lee here wiII be part of it. Lee de işin bir parçası olacak. Wild Seven-6 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181230
  • 181231
  • 181232
  • 181233
  • 181234
  • 181235
  • 181236
  • 181237
  • 181238
  • 181239
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim