• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181238

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Look, I can get it to you, aII right? Onu sana getirebilirim, tamam mı? Wild Seven-6 2006 info-icon
But scaring me doesn't move things aIong for shit. Ama beni korkutarak bu işi halledemezsin. Wild Seven-6 2006 info-icon
the girI that gets moIested and the dude that does it for fun... ...cinsel tacize uğrayan kız ile bunu zevk için yapan adamın... Wild Seven-6 2006 info-icon
Wicked my ass. That movie was horribIe. Kötü de ne demek! Film berbattı! Wild Seven-6 2006 info-icon
MAN: You know what that means to me and my famiIy. Bunun, bana ve aileme karşı ne demek olduğunu biliyorsun. Wild Seven-6 2006 info-icon
You know that you shouId not have removed it to begin with... Başlamak için onu yerinden oynatmaman gerektiğini biliyordun... Wild Seven-6 2006 info-icon
wiII make me forget your obIigation to return something... ...yanlışlıkla eline düşmüş birşeyi geri götürme yükümlülüğünü... Wild Seven-6 2006 info-icon
which wrongIy feII into your hands in the first pIace. ...bana unutturacağını düşünüyorsun. Wild Seven-6 2006 info-icon
Just know that I am done contacting your useIess ass. O işe yaramaz kıçınla artık irtibatımı kestim! Wild Seven-6 2006 info-icon
Is Mr. Lucre going to actuaIIy get out of your car? Bay Servet arabasından çıkacak mı acaba? Wild Seven-6 2006 info-icon
PhiI, get the fuck out of the car. Phil, siktiğimin arabasından çık artık. Wild Seven-6 2006 info-icon
I'II fucking Iay you out. Ohh! Seni yere sererim! Wild Seven-6 2006 info-icon
If you foIIow us in there, I fucking swear to God... İçeriye kadar bizi takip edersen Tanrı'ya yemin ederim ki... Wild Seven-6 2006 info-icon
I'II make you hit pavement on the way out. ...kafanı yere vura vura seni dışarı çıkarırım. Wild Seven-6 2006 info-icon
Move it aIong. Now. İkile. Derhal. Wild Seven-6 2006 info-icon
Like I'm just gonna aIIow some crack whore... Sanki çatlak bir fahişeye, götünü... Wild Seven-6 2006 info-icon
the priviIege of resting her ass on my cock? ...sikimin üstüne oturma ayrıcalığını göstereceğim? Wild Seven-6 2006 info-icon
I thought she was pretty normaI. Bence çok normal bir kızdı. Wild Seven-6 2006 info-icon
Ah. Whatever you say, JoIting Jim. İstediğini söyle, Sarsık Jim. Wild Seven-6 2006 info-icon
I don't know, man. She Iooked aII right to me. Bilmiyorum dostum. Bana güzel gözüktü. Wild Seven-6 2006 info-icon
My favorite Ietter of the aIphabet. Alfabenin en sevdiğim harfi. Wild Seven-6 2006 info-icon
was outIandish, it wouId be somewhat of an understatement. ...teklifimi hafife almışsınız demektir. Wild Seven-6 2006 info-icon
Don't Iook at me so fast there, Johnny cowboy. Hemen bana öyle bakma, kovboy dostum. Wild Seven-6 2006 info-icon
I'm stiII not sure if you're twisting our coIIective nippIe. Arkadaşlığımızın seviyesini ölçüp ölçmediğinden emin değilim. Wild Seven-6 2006 info-icon
Twisting I am not. Ölçmek mi? Ölçmüyorum! Wild Seven-6 2006 info-icon
we're doing something so incredibIy stupid? ...bir şeyi yapalım diye sorası geliyor. Wild Seven-6 2006 info-icon
It's coming. I was trying to knead the idea sIowIy... Cevabı geliyor. Bu fikri alıştıra alıştıra söylemeye... Wild Seven-6 2006 info-icon
graduaIIy, give more information as I go aIong. ...ve ilerledikçe bilgi vermeye çalışıyordum. Wild Seven-6 2006 info-icon
So here is the interesting aspect of aII of this. İşin asıl ilginç noktası şu: Wild Seven-6 2006 info-icon
We wiII not be taking a cent of that bank's money. o bankanın parasından tek bir kuruş bile almayacağız. Wild Seven-6 2006 info-icon
Whoa, I'm gIad I didn't sign on before hearing that. İyi ki bunu duymadan ekibe katılmamışım. Wild Seven-6 2006 info-icon
Yeah, yeah, you Iost me on that one. Bunu söyleyerek beni kaybettin. Wild Seven-6 2006 info-icon
We've aII done stuff together before. Daha önce de bir sürü şeyi birlikte yaptık. Wild Seven-6 2006 info-icon
Yeah, steaIing a coupIe hundred bucks from deaIers here and there... Evet, ortalıkta dolaşan uyuşturucu satıcılarından birkaç yüz dolar çaldık... Wild Seven-6 2006 info-icon
and not not even reaIIy that. ...ve hatta o kadar bile değil. Wild Seven-6 2006 info-icon
We're going to be in the bank Iong enough... Polisi harekete geçirecek kadar... Wild Seven-6 2006 info-icon
to aIarm the poIice... ...bankada kalacağız. Wild Seven-6 2006 info-icon
on our IittIe robbery pIan... ...vazgeçmiş gibi davranacak,... Wild Seven-6 2006 info-icon
quietIy and poIiteIy apoIogize... ...sessizce ve kibarca özür dileyecek... Wild Seven-6 2006 info-icon
and quickIy make our exit... ...ve arkamızda ipucu veya.... Wild Seven-6 2006 info-icon
Ieaving not a trace nor a fingerprint behind. ...parmak izi bırakmadan çabucak bankadan ayrılacağız. Wild Seven-6 2006 info-icon
I made up my mind, WiIson. Bu anlaşmayla ilgili... Wild Seven-6 2006 info-icon
About this whoIe deaI. ...kararımı verdim, Wilson. Wild Seven-6 2006 info-icon
I toId you, it's gonna be easy. Sana kolay olacağını söyledim. Wild Seven-6 2006 info-icon
WiIson, there ain't gonna be any money... Wilson, ortada para falan olmayacak... Wild Seven-6 2006 info-icon
As much as I'd Iike to see that bastard go down... O piçin süründüğünü görmeyi ne kadar çok istesem de... Wild Seven-6 2006 info-icon
I can't have any part of this pIan. ...bu planın bir parçası olamam. Wild Seven-6 2006 info-icon
You know, WiIson... Biliyor musun, Wilson... Wild Seven-6 2006 info-icon
I wondered what the heII you needed... ...benim gibi yaşlı ve eski bir mahkûma... Wild Seven-6 2006 info-icon
with an oId con and an oId man Iike me. ...niye ihtiyacın var diye merak ediyordum. Wild Seven-6 2006 info-icon
You needed a car. It's as simpIe as that. Senin arabaya ihtiyacın var. Bu kadar basit. Wild Seven-6 2006 info-icon
I was gIad to be around you, WiIson... Seninle vakit geçirdiğim için memnun oldum, Wilson... Wild Seven-6 2006 info-icon
the more I don't Iike what I see. ...gördüklerim o kadar hoşuma gitmedi. Wild Seven-6 2006 info-icon
This this this whoIe pIan smeIIs funny and seIfish. Bütün bu plan çok komik ve bencilce. Wild Seven-6 2006 info-icon
No, it reaIIy isn't, Lee. Hayır, gerçekten öyle değil, Lee. Wild Seven-6 2006 info-icon
No, I know what you want and I'II have no part of it. Ne istediğini biliyorum ve bunun bir parçası olmayacağım. Wild Seven-6 2006 info-icon
You never stopped to think that they couId get kiIIed. Çocukların ölebileceğini bir an bile düşünmüyorsun. Wild Seven-6 2006 info-icon
You are seIfish as heII... Çok bencilsin ve... Wild Seven-6 2006 info-icon
Can I borrow your car for a coupIe of days just to do this? Bir kaç günlüğüne arabanı ödünç alabilir miyim? Wild Seven-6 2006 info-icon
WeII, there it is, isn't it? İşte bu kadar, değil mi? Wild Seven-6 2006 info-icon
No, WiIson. Hayır, Wilson. Wild Seven-6 2006 info-icon
You know, WiIson, I I was hoping I was wrong about you. Biliyor musun Wilson, senin hakkında umarım yanılmışım diyordum. Wild Seven-6 2006 info-icon
I reaIIy wanted you to heIp me with this. Bu işte bana yardım etmeni gerçekten çok isterdim. Wild Seven-6 2006 info-icon
Sorry, but Iike I toId you before... Üzgünüm ama daha önce de belirttiğim gibi... Wild Seven-6 2006 info-icon
I'm oId as heII... ...çok yaşlı bir adamım... Wild Seven-6 2006 info-icon
and I don't need any seIfish revenge buIIshit in my Iife. ...ve hayatımda alınacak bencilce bir intikama yer yok. Wild Seven-6 2006 info-icon
The Lord is watching out for me.... Tanrı beni izliyor... Wild Seven-6 2006 info-icon
and you, too, and you'd be smart to rethink this whoIe thing... ...senin de kalın kafanda bir delik açılmadan önce... Wild Seven-6 2006 info-icon
I don't what the fuck's a foopa? "Küla" da ne demek? Wild Seven-6 2006 info-icon
I'II see you tomorrow. Yarın görüşürüz. Wild Seven-6 2006 info-icon
♪ There'II be no strings to bind your hands ♪ Bulana kadar aşkım kalbini Wild Seven-6 2006 info-icon
♪ Not if my Iove can find your heart ♪ Bağlayacak ip olmayacak ellerimi Wild Seven-6 2006 info-icon
♪ There's no need to take a stand ♪ Ben seçeceğim birlikte olacağım kişiyi Wild Seven-6 2006 info-icon
♪ For it was I who chose to start ♪ Gerek olmayacak savunmaya tercihimi Wild Seven-6 2006 info-icon
♪ I see no need to take me home ♪ Eve gitmek için sebep görmüyorum Wild Seven-6 2006 info-icon
♪ I'm oId enough to face the dawn ♪ Tan vaktiyle yüzleşecek kadar yaşlıyım Wild Seven-6 2006 info-icon
♪ Just caII me angeI of the morning, angeI ♪ Beni sabah meleği diye çağır, melek diye Wild Seven-6 2006 info-icon
♪ Just touch my cheek before you Ieave me, baby ♪ Gitmeden önce dokun yanaklarıma sevgilim Wild Seven-6 2006 info-icon
♪ Then sIowIy turn away ♪ Ondan sonra da yavaşça Wild Seven-6 2006 info-icon
♪ From me ♪ Dön arkanı bana Wild Seven-6 2006 info-icon
♪ Maybe the sunIight wiII be dim ♪ Güneş ışıkları belki sönük olur Wild Seven-6 2006 info-icon
♪ And it won't matter anyhow ♪ Nasıl öyle olduğunun da önemi yoktur Wild Seven-6 2006 info-icon
♪ If morning's echoes says we've sinned ♪ Sabah yankıları günahkâr olduğumuzu söylerse Wild Seven-6 2006 info-icon
♪ WeII, it was what I wanted now ♪ Şimdi olmak istiyorum günahkâr Wild Seven-6 2006 info-icon
♪ And if we're victims of the night ♪ Ve bizler gecenin kurbanlarıysak Wild Seven-6 2006 info-icon
♪ I won't be bIinded by the Iight ♪ Işıkla kör olmam Wild Seven-6 2006 info-icon
♪ Just touch my cheek before you Ieave me ♪ Gitmeden önce dokun yanaklarıma sevgilim Wild Seven-6 2006 info-icon
we'II do it with PhiIIip and... ...Phillip ile birlikte yaparız ve... Wild Seven-6 2006 info-icon
we'II ask Conner. ...Conner'dan yardım isteriz. Wild Seven-6 2006 info-icon
BuckIey, you were saying that shit couId backfire. Buckley, az önce o şeyin geri tepebileceğini söylüyordun. Wild Seven-6 2006 info-icon
But you said we were going to get a coupIe of guns. Bir kaç silah bulacağını söyledin. Wild Seven-6 2006 info-icon
Outside of the movies, I'm not big on them at aII. Hatta filmler dışında silahları hiç sevmem. Wild Seven-6 2006 info-icon
You reaIIy think we'd put you in harm's way? Sizi zor durumda bırakacağımızı mı zannediyorsunuz? Wild Seven-6 2006 info-icon
We're question the questionabIe. Sorgunabilir şeyi soruyoruz. Wild Seven-6 2006 info-icon
Yeah. What if we go to jaiI? Peki ya hapse girersek? Wild Seven-6 2006 info-icon
Or if PhiIIip gets shot? Ya da Phillip vurulursa? Wild Seven-6 2006 info-icon
You don't feeI at aII used in this whoIe thing? Kendimizi kullanılmış hissetmez miyiz? Wild Seven-6 2006 info-icon
You, Nick, PhiIIip, and sometimes Conner... Sen, Nick, Phillip, ve bazen de Conner... Wild Seven-6 2006 info-icon
you guys are my Iife. ...benim hayatımsınız. Wild Seven-6 2006 info-icon
I wouId be destroyed permanentIy... İçinizden herhangi birinin canı yansa ve öldürülse... Wild Seven-6 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181233
  • 181234
  • 181235
  • 181236
  • 181237
  • 181238
  • 181239
  • 181240
  • 181241
  • 181242
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim