Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180981
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
♪ oh I knew I'd miss old mom and dad ♪ | Anne babamı özleyeceğimi biliyordum... | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
♪ well it's what I had to do ♪ | ...ama yapamam gereken buydu. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
When are we gonna get some more es, whitey? | Ne zaman biraz daha "E" harfi alacağız Whitey? | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
You seem crankier than usual today. | Bugün her zamankinden daha huysuz gibisin. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
We cleared 3 grand on this chuck berry thing, | Chuck Berry olayından 3.000 papel kaldırdık... | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
but it's only gonna keep us going for a month. | ...ama bu bizi sadece bir ay götürecek. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
I'll find us another act. | Ben de başka birini bulurum. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
There's plenty of these guys from yesterday | Toplu para için çalacak böyle bir sürü... | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
that would come and play for a lump sum. | ...şarkıcı eskisi adam var. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Well, I'm running real low on lump sums, | Toplu paraya oldukça sıkışığım. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
especially with a shylock up my ass. | Özellikle de tefeciler beni bu kadar sıkıştırırken. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Maybe we'll get one of the big movies at christmas, | Belki de noel için büyük bir film getirir... | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
run it for a couple of weeks. | ...birkaç hafta oynatırız. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
If we make it till then. | O zamana kadar dayanabilirsek tabi. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
We've got to advertise. Look at this. | Reklam vermemiz lazım. Şuna baksana. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
There's two pages for the rolling stones | Madison Square Garden'daki Rolling Stones... | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
at madison square garden. | ...konseri için iki sayfa ilan vermişler. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
It's the first tour with ron wood. | Ron Wood ile ilk turneleriymiş. Ron Wood da kim ulan? | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Sounds like a porn star. | Porno yıldızı ismi gibi. Yeni gitaristleri. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
You know, it wouldn't kill you to stay up on that shit. | Biraz reklam versen ölmezsin ya. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
That's what I got you for. | Ben de sana aynı şeyi söyleyecektim. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Besides, the rolling stones have all kinds of money. | Ayrıca Rolling Stones'da bok gibi para var. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
They can afford to advertise. | Reklam verirler tabi. Biz veremeyiz. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Hey, see if you can get buddy holly. | Senin şu arkadaşın Holly'i görürsen getirsene. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
He was big once. | Bir zamanlar meşhurdu. Şimdi bir bok yaptığı yok. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
That's 'cause he's dead, whitey. | Çünkü kendisi öldü Whitey. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Well, that's no good. | Bu iyi değil. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
They got to at least be alive. | En azından hayatta olmaları lazım. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
You really have your finger on the pulse of today. | Gerçekten gündemi takip etmen lazım. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
You seen it? | Gördün mü? Neyi? | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, fuckin' freak show. | Evet, tam bir ucube gösterisi. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
They'll play a week, never be heard from again. | Bir hafta çalarlar, bir daha da haber alamayız. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Stop bustin' my balls and get back to work, | Benimle kafa bulmayı bırak ve işinin başına dön, bok herif. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Maybe a concert every month and the rest of the time movies. | Belki ayda bir konser ve geri kalan zamanda film veririz. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
So you think up the ideas, and he makes the money. | Fikirleri sen buluyorsun parayı da o götürüyor. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
It's not like that, ma. | Öyle değil be anne. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
He throws me a little something extra when he can. | Eline para geçtikçe bana da üç beş kuruş atıyor. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
He's barely hanging on as it is. | Zar zor döndürüyor zaten. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
So you're really on the ground floor | Sen de böyle fantastik bir yerde... | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
of something fantastic here. | ...işin başından beri bulunuyorsun yani. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
We're gonna turn that theater around. | O salonu toparlayacağız. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
You should turn around and get yourself a serious line of work. | Sen asıl kendini toparla da doğru dürüst bir iş bul. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
I like what I do. | Ben işimden memnunum. Memnunsun demek. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
What's that have to do with a job? | Bir işe, iş demek için ne lazım? | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Sorry, I lost my head there for a second. | Afedersin, bir an kafam başka yerdeydi. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
You need benefits, job security, a pension. | Bir çıkarın olmalı, iş güvencen, maaşın olmalı. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
You got a good catholic school diploma. | İyi bir Katolik okulundan mezunsun. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
You're gonna throw it all away on a movie theater | Whitey adında bir sinema sahibi için... | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
owned by a guy named whitey? | ...bunu çöpe mi atacaksın? | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
People are always gonna want to see movies, ma, | İnsanlar her zaman film izlemek isterler anne... | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
not just on tv, in theaters. | ...sadece tv'de de değil sinema salonunda. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Eat. | Yesene. Çok sıcak. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
No, it isn't. It isn't? | Hayır değil. Değil mi? | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
The only thing missing are the firemen. | Tek eksik olan itfaiyeci. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Where's danny? | Danny nerede? Ona da bir şey ısıtayım mı? | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Sure, you should put out the fire in this soup. | Bu çorbanın ateşini kullan istersen. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
That's very funny, brian, tonight, very funny. | Çok komiksin Brian, bu gece çok komiksin. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Maybe you'd rather wear your dinner. | Belki de akşam yemeğini kafana geçirmemi istersin. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Hey. | Selam. N'aber? | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Mmm, pork chops. | Domuz pirzolası. Bu ne sürpriz. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to the butcher tomorrow. | Yarın kasaba gideceğim. Pirzola alırım. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Hey, brian. | Hey Brian. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
A six pack and a potato. | Altılı bira ve patates. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
That's not funny? | Komik değil mi yani? Duymuştum. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Gets a laugh at clancy's every time. | Clancy'nin mekanında her defasında güldürür. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Where's the other guy? | Öteki çocuk nerede? Dışarıda. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I can tell he's out, because he's not here. | O kadarını görüyoruz, burada değil. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
He's out where? | Dışarıda nerede? Bilmiyorum. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Paddy, just just eat before it gets cold. | Paddy, soğutmadan ye. Soğumasına imkan yok ki. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
There's a chance you'll be making your own dinner | Bundan böyle kendi yemeğini kendin yapma... | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
from now on. | ...hakkını kazanmak üzeresin. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Hey, let's not get hysterical. | Kendimizi kaybetmeyelim. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
You don't know where your own son is? | Oğlun nerede bilmiyor musun? | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
He's old enough for me to not know where he is. | Nerede olduğunu söylemeyecek yaşta o. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
I don't give a damn how old he is. | Başlatma yaşından. Benim evimde yaşıyor. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Tell him as long as he's living here, | Söyle ona, benim evimde yaşadığı sürece... | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
I want to see his ass in that seat at dinnertime. | ...akşam yemeğinde onu masada görmek istiyorum. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
I'm not running a hotel here, | Burada otel işletmiyoruz. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
and tell him to get his hair cut. | Ayrıca söyle ona saçını adam gibi kestirsin. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
You got a problem? | Bir sorunun mu var? Ne? | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Something you want to say? | Bir şey mi dedin? Paddy, yemeğini yesene. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Never know what's going on inside that brain. | O kafandan neler geçiyor hiç bilmiyorum. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Hey, big bri, | Hey kocaoğlan... | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
how are things on planet pansy? | ...totoşlar gezegeninde işler nasıl gidiyor? | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Show me you've got some stones. | Bana biraz erkeklik tasla. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
[Sighs] Maybe you're adopted. | Belki de evlatlıksındır. Bilemiyorum. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Don't. That's very... | Yapma. Bu fazla kaç... | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
When I tell them to be at the table for dinner, | Ben yemekte masada olacaklar diyorsam... | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
you better make sure that they're there. | ...masada olmalarını sağlasan iyi edersin. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Tell them yourself. I will. | Kendin söyle. Söylerim. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
I'm laying down the law right now. | Bu evde benim kurallarım geçerli. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Hey, faggot. | N'aber ibne. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Is the old man looking for me? | Babam beni mi arıyor? | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
What's this? | Bu nedir? Sence ne? | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
I thought you fired me. | Beni kovduğunu sanıyordum. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Look, I made a good deal with jimmy cheeks. | Çirkin Jimmy ile anlaşma yaptım. Yarısını da sana veriyorum. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Don't bust my balls. | Dırdır etme işte. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
And don't take everything I say so fucking serious. | Ve söylediğim herşeyi de ciddiye alma. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
Let me ask you something. | Sana birşey sormak istiyorum. | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |
What good are all these fucking drawings? | Bu çizimlerin nesi güzel? | White Irish Drinkers-1 | 2010 | ![]() |